Amos 7:14
Amos answered Amaziah, 'I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a herdsman and a tender of sycamore figs.'
Amos answered Amaziah, 'I was neither a prophet nor the son of a prophet, but I was a herdsman and a tender of sycamore figs.'
Then answered os, and said to aziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Then Amos answered, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a gatherer of sycamore fruit:
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Then answered{H6030} Amos,{H5986} and said{H559} to Amaziah,{H558} I was no prophet,{H5030} neither was I a prophet's{H5030} son;{H1121} but I was a herdsman,{H951} and a dresser{H1103} of sycomore-trees:{H8256}
Then answered{H6030}{(H8799)} Amos{H5986}, and said{H559}{(H8799)} to Amaziah{H558}, I was no prophet{H5030}, neither was I a prophet's{H5030} son{H1121}; but I was an herdman{H951}, and a gatherer{H1103}{(H8802)} of sycomore fruit{H8256}:
Amos answered, and sayde to Amasias: As for me, I am nether prophet, ner prophetes sonne: but a keper of catell. Now as I was breakynge downe molberies, and goynge after the catell,
Then answered Amos, & said to Amaziah, I was no Prophet, neither was I a prophets sonne, but I was an herdman, & a gatherer of wilde figs.
Then aunswered Amos, and sayde to Amazia, I was no prophete, neither was I a prophetes sonne: but I was an heardeman, and a gatherer of wilde figges.
Then answered Amos, and said to Amaziah, I [was] no prophet, neither [was] I a prophet's son; but I [was] an herdman, and a gatherer of sycomore fruit:
Then Amos answered Amaziah, "I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore trees;
And Amos answereth and saith unto Amaziah, `I `am' no prophet, nor a prophet's son `am' I, but a herdsman I `am', and a cultivator of sycamores,
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:
Then answered Amos, and said to Amaziah, I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a dresser of sycomore-trees:
Then Amos in answer said to Amaziah, I am no prophet, or one of the sons of the prophets; I am a herdman and one who takes care of sycamore-trees:
Then Amos answered Amaziah, "I was no prophet, neither was I a prophet's son; but I was a herdsman, and a farmer of sycamore figs;
Amos replied to Amaziah,“I was not a prophet by profession. No, I was a herdsman who also took care of sycamore fig trees.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 But the Lord took me from tending the flock and said to me, 'Go, prophesy to My people Israel.'
16 Now therefore, hear the word of the Lord: You say, 'Do not prophesy against Israel and do not preach against the house of Isaac.'
7 This is what He showed me: The Lord was standing by a wall built true to plumb, with a plumb line in His hand.
8 The Lord asked me, 'What do you see, Amos?' I replied, 'A plumb line.' Then the Lord said, 'I am setting a plumb line among My people Israel. I will no longer spare them.'
9 The high places of Isaac will be desolate, the sanctuaries of Israel will be laid waste, and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
10 Then Amaziah, the priest of Bethel, sent a message to Jeroboam, king of Israel, saying, 'Amos has conspired against you in the midst of the house of Israel. The land cannot bear all his words.'
11 For Amos says, 'Jeroboam will die by the sword, and Israel will surely go into exile, away from their own land.'
12 Then Amaziah said to Amos, 'Seer, go and flee to the land of Judah; there you can earn your bread and prophesy there.'
13 'But never again prophesy at Bethel, for it is the king's sanctuary and the temple of the kingdom.'
5 Instead, they will say, ‘I am not a prophet; I am a farmer, for I have been working the land since my youth.’
1 The words of Amos, who was among the sheep breeders from Tekoa, which he saw concerning Israel during the days of Uzziah, king of Judah, and during the days of Jeroboam, son of Joash, king of Israel, two years before the earthquake.
2 He said: 'The LORD roars from Zion, and from Jerusalem He raises His voice; the pastures of the shepherds mourn, and the summit of Carmel withers.'
1 This is what the Lord God showed me: behold, a basket of summer fruit.
2 And He said, 'What do you see, Amos?' And I said, 'A basket of summer fruit.' Then the Lord said to me, 'The end has come upon My people Israel; I will no longer overlook their sins.'
15 The anger of the LORD burned against Amaziah, and he sent a prophet to him, who said, 'Why do you consult these gods, which could not save their own people from your hand?'
16 While the prophet was still speaking, Amaziah said to him, 'Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be struck down?' The prophet stopped but said, 'I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my advice.'
1 The word of the LORD came to me, saying:
8 Those who live in his shade will return; they will flourish like grain, blossom like the vine, and their fame will be like the wine of Lebanon.
1 The word of the LORD came to me, saying,
2 Son of man, prophesy against the shepherds of Israel. Prophesy and say to them, the shepherds: This is what the Lord GOD says, 'Woe to the shepherds of Israel who have been feeding themselves! Should not shepherds feed the flock?
7 Therefore, you shepherds, hear the word of the LORD:
8 'As surely as I live,' declares the Lord GOD, 'because My flock has become prey and My flock has become food for every wild animal since there was no shepherd and My shepherds did not search for My flock, but the shepherds fed themselves and did not feed My flock,
7 Who serves as a soldier at their own expense? Who plants a vineyard and does not eat its fruit? Or who tends a flock and does not drink the milk from the flock?
1 The word of the LORD came to me, saying,
1 Woe is me, for I am like those gathering summer fruit, like those gleaning after the harvest; there is no cluster to eat, no early fig that my soul desires.
10 This is what the Lord GOD says, 'Behold, I am against the shepherds, and I will demand My flock from their hand and stop them from shepherding My flock. The shepherds will no longer feed themselves, for I will rescue My flock from their mouths, so it will no longer be food for them.'
13 But I said, "Ah, Sovereign LORD, the prophets are telling them, 'You will not see the sword or suffer famine, but I will give you lasting peace in this place.'"
14 The LORD said to me: "The prophets are prophesying lies in My name. I did not send them, command them, or speak to them. They are seeing false visions, giving worthless divinations and deceitful messages from their own hearts.
15 Therefore, this is what the LORD says about the prophets who prophesy in My name, though I did not send them, and who declare, 'No sword or famine will touch this land': By sword and famine, those prophets will meet their end.
14 Shepherd your people with your staff, the flock of your inheritance, who live alone in a forest in the midst of Carmel. Let them graze in Bashan and Gilead as they did in days of old.
7 But he will say in that day, ‘I will not be a healer. I have no food or clothing in my house. Do not appoint me as the ruler of the people.’
8 Then the word of the LORD came to me, saying,
15 The LORD said to me, 'Take again the equipment of a foolish shepherd.
16 For behold, I am raising up a shepherd in the land who will not care for those being destroyed, seek the young, heal the injured, or feed the healthy, but will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.'
7 So I shepherded the flock marked for slaughter, especially the oppressed of the flock. Then I took two staffs—one I called Favor and the other Union—and I shepherded the flock.
17 Though the fig tree does not blossom and there are no grapes on the vines, though the olive crop fails and the fields produce no food, though the sheep are cut off from the fold and there are no cattle in the stalls,
14 He went after the man of God and found him sitting under an oak tree. He asked him, 'Are you the man of God who came from Judah?' He replied, 'I am.'
7 with which the reaper does not fill his hand, nor the binder of sheaves his arms.
1 The word of the LORD came to me, saying:
8 The priests did not ask, ‘Where is the LORD?’ Those who handle the law did not know me; the shepherds rebelled against me; the prophets prophesied by Baal and followed worthless things.
6 Then I said, 'Ah, Lord GOD! I do not know how to speak because I am too young.'
7 But the LORD said to me, 'Do not say, “I am too young.” You must go to everyone I send you to and say whatever I command you.'
16 I have not hurried away from being a shepherd after You. I have not desired the day of disaster. You know what has come from my lips; it was before You.
12 The word of the LORD came to me, saying:
2 Then the word of the LORD came to me, saying:
7 Now then, tell my servant David: 'This is what the LORD of Hosts says: I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people Israel.
14 But Samuel said, 'What is this sound of sheep and cattle that I hear?'
14 a messenger came to Job and said, 'The oxen were plowing, and the donkeys were grazing nearby,
7 Go and tell Jeroboam, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: I raised you up from among the people and appointed you ruler over My people Israel.
8 Now therefore, this is what you shall say to my servant David: Thus says the LORD of hosts: I took you from the pasture, from following the sheep, to be ruler over my people Israel.