Deuteronomy 28:63
Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
Just as it pleased the LORD to make you prosper and multiply, so it will please Him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to stroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nothing; and you shall be plucked from off the land where you go to possess it.
And it shall come to pass, that as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
And it shall come to pass, that, as Jehovah{H3068} rejoiced{H7797} over you to do you good,{H3190} and to multiply{H7235} you, so Jehovah{H3068} will rejoice{H7797} over you to cause you to perish,{H6} and to destroy{H6} you; and ye shall be plucked{H5255} from off the land{H127} whither thou goest{H935} in to possess{H3423} it.
And it shall come to pass, that as the LORD{H3068} rejoiced{H7797}{(H8804)} over you to do you good{H3190}{(H8687)}, and to multiply{H7235}{(H8687)} you; so the LORD{H3068} will rejoice{H7797}{(H8799)} over you to destroy{H6}{(H8687)} you, and to bring you to nought{H8045}{(H8687)}; and ye shall be plucked{H5255}{(H8738)} from off the land{H127} whither thou goest{H935}{(H8802)} to possess{H3423}{(H8800)} it.
And as the Lorde reioysed ouer you to do you good and to multiplye you: euen so he will reioyse ouer you, to destroye you and to brynge you to nought. And ye shabe wasted from of the lande whother thou goest to enioye it,
And as ye LORDE reioysed ouer you afore, to do you good, and to multiplye you, eue so shall he reioyse ouer you, to destroye you, and to brynge you to naughte, and ye shalbe waysted from of the londe, whither thou goest now to possesse it.
And as the Lord hath reioyced ouer you, to doe you good, and to multiply you, so he will reioyce ouer you, to destroy you, and bring you to nought, and ye shalbe rooted out of the land, whither thou goest to possesse it.
And it shall come to passe, that as the Lord reioyced ouer you, to do you good, and to multiplie you: euen so he will reioyce ouer you, to destroy you, & to bring you to naught, and ye shalbe wasted from of the lande whyther thou goest to enioy it.
And it shall come to pass, [that] as the LORD rejoiced over you to do you good, and to multiply you; so the LORD will rejoice over you to destroy you, and to bring you to nought; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest to possess it.
It shall happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.
`And it hath been, as Jehovah hath rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so doth Jehovah rejoice over you to destroy you, and to lay you waste; and ye have been pulled away from off the ground whither thou art going in to possess it;
And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.
And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it.
And as the Lord took delight in doing you good and increasing you, so the Lord will take pleasure in cutting you off and causing your destruction, and you will be uprooted from the land which you are about to take as your heritage.
It shall happen that as Yahweh rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Yahweh will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and you shall be plucked from off the land where you go in to possess it.
This is what will happen: Just as the LORD delighted to do good for you and make you numerous, he will take delight in destroying and decimating you. You will be uprooted from the land you are about to possess.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 But just as all the good things the LORD your God promised you have come to pass, so too the LORD will bring upon you the bad things He threatened, until He has destroyed you from this good land that the LORD your God has given you.
16 If you violate the covenant of the LORD your God, which He commanded you, and go and serve other gods and bow down to them, the anger of the LORD will burn against you, and you will quickly perish from the good land He has given you.
61 The LORD will also bring upon you every sickness and plague not written in this Book of the Law, until you are completely destroyed.
62 You who were as numerous as the stars in the sky will be left few in number, because you did not obey the voice of the LORD your God.
20 Like the nations that the Lord is destroying before you, so you will perish if you do not obey the voice of the Lord your God.
20 The LORD will send curses, confusion, and rebuke in everything you undertake until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil of your deeds, by which you have forsaken Me.
21 The LORD will cause pestilence to cling to you until He has consumed you from the land that you are entering to possess.
22 The LORD will strike you with wasting disease, fever, inflammation, scorching heat, drought, blight, and mildew, which will pursue you until you perish.
64 Then the LORD will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other, and there you will serve other gods—gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.
65 Among those nations, you will find no peace, and no resting place for the sole of your foot. There the LORD will give you an anxious heart, failing eyes, and a despairing soul.
24 The LORD will turn the rain of your land into dust and powder; it will come down upon you from the sky until you are destroyed.
25 The LORD will cause you to be defeated before your enemies. You will march out against them in one direction but flee from them in seven directions. You will become a horror to all the kingdoms of the earth.
26 I call heaven and earth as witnesses against you today that you will surely be quickly destroyed from the land you are crossing the Jordan to possess. You will not extend your days there but will be utterly destroyed.
27 The LORD will scatter you among the peoples, and you will be left few in number among the nations where the LORD will lead you.
51 They will eat the offspring of your livestock and the produce of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine, or fresh oil, no calves of your herds or lambs of your flocks, until they have wiped you out.
52 They will lay siege to all the cities throughout your land until your high fortified walls, in which you trusted, come down. They will besiege all the cities in the land the LORD your God has given you.
38 You will perish among the nations, and the land of your enemies will consume you.
47 Because you did not serve the LORD your God joyfully and wholeheartedly in the time of abundance.
48 You will serve your enemies whom the LORD will send against you, in hunger, thirst, nakedness, and total destitution. He will put an iron yoke on your neck until He has destroyed you.
27 In His anger and great wrath, the LORD uprooted them from their land and cast them into another land, as it is today.
28 The secret things belong to the LORD our God, but the things revealed belong to us and to our children forever, that we may follow all the words of this law.
4 And the LORD will do to them as he did to Sihon and Og, the kings of the Amorites, and to their land, whom he destroyed.
35 The LORD will strike you with painful and incurable boils on your knees and legs, and from the sole of your foot to the top of your head.
36 The LORD will drive you and the king you set over yourself to a nation that neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods made of wood and stone.
37 You will become an object of horror, a byword, and a taunt among all the peoples to which the LORD will drive you.
9 The LORD your God will make you successful in all the work of your hands—in the fruit of your womb, the offspring of your livestock, and the produce of your land. The LORD will again rejoice over you for good, as He rejoiced over your ancestors,
45 All these curses will come upon you, pursue you, and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the voice of the LORD your God by keeping His commandments and statutes that He commanded you.
29 When the Lord your God cuts off the nations before you, the nations you are entering to dispossess, and you drive them out and live in their land,
23 But the LORD your God will deliver them over to you, throwing them into great panic until they are destroyed.
19 And when you ask, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' you are to tell them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land that is not your own.'
17 Gather all the spoil of that city into its public square and burn the city and all its plunder as a complete offering to the LORD your God. It must remain a ruin forever, never to be rebuilt.
15 But if you will not listen to the voice of the LORD your God and carefully follow all His commandments and statutes I am commanding you today, then all these curses will come upon you and overtake you.
17 Then the LORD’s anger will burn against you, and He will shut up the heavens so that there will be no rain, and the land will yield no produce. Then you will soon perish from the good land the LORD is giving you.
56 And what I had planned to do to them, I will do to you.
66 You will pursue them in anger and destroy them from under the heavens of the LORD.
4 You will let go of your inheritance that I gave to you, and I will make you serve your enemies in a land you do not know, because you have kindled a fire in my anger that will burn forever.
16 I, in turn, will do this to you: I will bring sudden terror upon you, wasting diseases and fever that destroy your eyes and drain your strength. You will plant your seed in vain, for your enemies will eat it.
17 I will set my face against you so that you will be defeated by your enemies; those who hate you will rule over you, and you will flee even when no one is chasing you.
18 I declare to you today that you shall surely perish and will not live long in the land you are crossing the Jordan to enter and possess.
32 I will bring the land to desolation so that even your enemies who live there will be appalled by it.
33 I will scatter you among the nations and will draw out a sword after you. Your land will be desolate and your cities will lie in ruins.
5 The LORD your God will bring you into the land that your ancestors possessed, and you will possess it. He will make you more prosperous and numerous than your ancestors.
33 A people you don’t know will eat the fruit of your land and the result of your labor. You will be oppressed and crushed continually.
1 When all these things come upon you—the blessing and the curse that I have set before you—and you call them to mind among all the nations where the LORD your God has driven you,
2 and when the LORD your God delivers them over to you and you defeat them, you must devote them to complete destruction. Do not make a covenant with them or show them any mercy.
20 If you abandon the LORD and serve foreign gods, He will turn and bring harm to you and destroy you, after He has been good to you.
22 Because the LORD could no longer endure the wickedness of your actions and the detestable things you committed, your land became a ruin, a desolation, and a curse, without inhabitants, as it is today.
23 then the LORD will drive out all these nations before you, and you will dispossess nations greater and stronger than you.
42 Swarms of insects will take possession of all your trees and the produce of your land.
14 This is what the Sovereign LORD says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate.