Deuteronomy 5:9
You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the iniquity of the fathers to the third and fourth generation of those who hate Me.
You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, punishing the children for the iniquity of the fathers to the third and fourth generation of those who hate Me.
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
You shall not bow down to them, nor serve them: for I the LORD your God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of those who hate me,
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth generation of them that hate me,
thou shalt not bow down{H7812} thyself unto them, nor serve{H5647} them; for I, Jehovah,{H3068} thy God,{H430} am a jealous{H7067} God,{H430} visiting{H6485} the iniquity{H5771} of the fathers{H1} upon the children,{H1121} and upon the third{H8029} and upon the fourth{H7256} generation of them that hate{H8130} me;
Thou shalt not bow down{H7812}{(H8691)} thyself unto them, nor serve{H5647}{(H8714)} them: for I the LORD{H3068} thy God{H430} am a jealous{H7067} God{H410}, visiting{H6485}{(H8802)} the iniquity{H5771} of the fathers{H1} upon the children{H1121} unto the third{H8029} and fourth{H7256} generation of them that hate{H8130}{(H8802)} me,
Thou shalt nether bowe thy self vnto them nor serue them, for I the Lorde thy God, am a gelouse God, visettinge the wikednesse of the fathers vppon the childern, euen in the thyrde and the fourth generacion, amonge them that hate me:
Thou shalt not honor them, ner serue the. For I ye LORDE yi God am a gelous God, vysitinge the synne of the fathers vpo the children, vnto the thirde and fourth generacion, of the yt hate me:
Thou shalt neither bowe thy selfe vnto them, nor serue them: for I the Lord thy God am a ielous God, visiting the iniquitie of the fathers vpon the children, euen vnto the third and fourth generation of them that hate me:
Thou shalt neither bowe thy selfe vnto them, nor serue them: for I the Lord thy God, am a ielouse God, visityng the wickednesse of the fathers vpon the children, euen vnto the third and fourth generation among them that hate me:
Thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them: for I the LORD thy God [am] a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children unto the third and fourth [generation] of them that hate me,
you shall not bow down yourself to them, nor serve them; for I, Yahweh, your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and on the fourth generation of those who hate me;
thou dost not bow thyself to them nor serve them, for I Jehovah thy God `am' a zealous God, charging iniquity of fathers on children, and on a third `generation', and on a fourth, to those hating Me;
thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me;
thou shalt not bow down thyself unto them, nor serve them; for I, Jehovah, thy God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers upon the children, and upon the third and upon the fourth generation of them that hate me;
You may not go down on your faces before them or give them worship: for I, the Lord your God, am a God who will not give his honour to another; and I will send punishment on the children for the wrongdoing of their fathers, to the third and fourth generation of my haters;
you shall not bow down yourself to them, nor serve them; for I, Yahweh, your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children, and on the third and on the fourth generation of those who hate me;
You must not worship or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God. I punish the sons, grandsons, and great-grandsons for the sin of the fathers who reject me,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
3 You shall have no other gods before Me.
4 You shall not make for yourself a carved image or any likeness of anything that is in heaven above, or on the earth below, or in the waters under the earth.
5 You shall not bow down to them or serve them, for I, the LORD your God, am a jealous God, visiting the iniquity of the fathers on the children to the third and fourth generations of those who hate Me,
6 but showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
7 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses His name.
14 For you must not worship any other god, because the LORD, whose name is Jealous, is a jealous God.
13 Fear the LORD your God, serve Him only, and take your oaths in His name.
14 Do not follow other gods, the gods of the peoples around you.
15 For the LORD your God, who is among you, is a jealous God. His anger will burn against you, and He will destroy you from the face of the earth.
6 "I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.
7 You shall have no other gods before Me.
8 You shall not make for yourself an idol in the form of anything in heaven above, on the earth below, or in the waters beneath.
3 Each of you must respect your mother and father, and you must observe my Sabbaths. I am the LORD your God.
4 Do not turn to idols or make gods of cast metal for yourselves. I am the LORD your God.
23 Be careful not to forget the covenant of the LORD your God, which He made with you, and not to make for yourselves a carved image in the form of anything He has forbidden you.
24 For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
25 When you have children and grandchildren and have grown old in the land, and if you act corruptly and make a carved image in the form of anything, doing what is evil in the sight of the LORD your God to provoke Him to anger,
10 But showing steadfast love to thousands of generations of those who love Me and keep My commandments.
11 You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold anyone guiltless who takes His name in vain.
9 Hear, my people, and I will warn you—if you would only listen to me, Israel!
7 Maintaining steadfast love to thousands, forgiving iniquity, transgression, and sin, but not leaving the guilty unpunished. He punishes the iniquity of the fathers on their children and grandchildren to the third and fourth generations."
1 Do not make idols for yourselves, or set up a carved image or a sacred pillar for yourselves, and do not place a figured stone in your land to bow down to it, for I am the LORD your God.
24 Do not bow down to their gods or worship them or follow their practices. Instead, you must demolish them completely and shatter their sacred pillars.
6 Do not follow other gods to serve them or worship them. Do not provoke me to anger with the works of your hands; then I will not bring disaster upon you.'
19 Joshua said to the people, "You are not able to serve the LORD. He is a holy God; He is a jealous God. He will not forgive your transgressions or your sins.
22 And you shall not set up for yourself a sacred pillar, which the Lord your God hates.
4 Do not worship the Lord your God in the same way that they worship their gods.
35 The Lord made a covenant with them and commanded them, saying, 'Do not fear other gods, do not bow down to them, do not serve them, and do not sacrifice to them.'
4 because they will turn your sons away from following Me to serve other gods. Then the LORD's anger will burn against you, and He will quickly destroy you.
31 You must not worship the Lord your God in their way, because they practice for their gods every abomination that the Lord hates. They even burn their sons and daughters in the fire as sacrifices to their gods.
25 You must burn the carved images of their gods in the fire. Do not covet the silver or gold on them, and do not take it for yourself, or you will be ensnared by it. For it is detestable to the LORD your God.
9 Know therefore that the LORD your God is God; He is the faithful God, keeping His covenant of steadfast love to a thousand generations of those who love Him and keep His commandments.
18 'The LORD is slow to anger, abundant in steadfast love, forgiving iniquity and rebellion; yet he does not leave the guilty unpunished, bringing the consequences of the fathers' iniquity upon the children to the third and fourth generation.'
6 'But if you or your descendants turn away from Me and do not keep My commands and statutes that I have given you, and you go and serve other gods and bow down to them,
18 Do not seek revenge or bear a grudge against anyone among your people, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.
3 and they go and worship other gods, bowing down to them, or to the sun, the moon, or the stars in the sky, which I have not commanded,
17 Do not make any molten gods for yourselves.
7 Do not associate with these nations that remain among you. Do not invoke the names of their gods, swear by them, serve them, or bow down to them.
2 Speak to the Israelites and tell them: 'I am the LORD your God.'
3 This happened because of their wickedness in provoking me to anger by burning incense and worshiping other gods—gods they, you, and your ancestors did not know.
32 Do not make a covenant with them or with their gods.
33 They must not live in your land, or they will cause you to sin against me, because if you worship their gods, it will become a snare to you.
2 The Lord is a jealous and avenging God; the Lord takes vengeance and is filled with wrath. The Lord takes vengeance on his adversaries and reserves wrath for his enemies.
8 Do not despise an Edomite, for he is your brother. Do not despise an Egyptian, because you were a foreigner in his land.
12 Then the LORD said to me, 'Go down immediately, for your people, whom you brought out of Egypt, have corrupted themselves. They have quickly turned aside from the way I commanded them; they have made a molten image for themselves.'
8 Now do not harden your necks as your ancestors did. Submit to the LORD; come to His sanctuary, which He has consecrated forever. Serve the LORD your God so that His fierce anger will turn away from you.
4 But I am the LORD your God from the land of Egypt; you are to know no God but me, and there is no Savior besides me.
23 You shall not make gods of silver to be alongside Me, nor shall you make gods of gold for yourselves.
13 I will uproot your Asherah poles from among you and demolish your cities.
12 They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'