Exodus 12:14
This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
This day shall be a memorial for you, and you shall celebrate it as a feast to the LORD; throughout your generations, as a perpetual ordinance, you shall celebrate it.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day shall be to you a memorial; and you shall keep it as a feast to the LORD throughout your generations; you shall keep it as a feast by an ordinance forever.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day{H3117} shall be unto you for a memorial,{H2146} and ye shall keep{H2287} it a feast{H2282} to Jehovah:{H3068} throughout your generations{H1755} ye shall keep it a feast{H2287} by an ordinance{H2708} for ever.{H5769}
And this day{H3117} shall be unto you for a memorial{H2146}; and ye shall keep{H2287}{(H8804)} it a feast{H2282} to the LORD{H3068} throughout your generations{H1755}; ye shall keep it a feast{H2287}{(H8799)} by an ordinance{H2708} for ever{H5769}.
And this daye shall be vnto you a remebraunce, ad ye shall kepe it holie vnto the Lorde: euen thorow out youre generacions after you shall ye kepe it holie daye, that it be a custome for euer.
And this daye shall ye haue for a remembraunce, and ye shall kepe it holy for a feast vnto the LORDE, ye & all youre posterities, for a perpetuall custome.
And this day shalbe vnto you a remembrance: and ye shall keepe it an holie feast vnto the Lord, throughout your generations: yee shall keepe it holie by an ordinance for euer.
And this day shalbe vnto you a remebraunce: and you shall kepe it an holy feast vnto the Lorde throughout your generations, ye shall kepe it holy for an ordinaunce for euer.
And this day shall be unto you for a memorial; and ye shall keep it a feast to the LORD throughout your generations; ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.
`And this day hath become to you a memorial, and ye have kept it a feast to Jehovah to your generations; -- a statute age-during; ye keep it a feast.
And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day shall be unto you for a memorial, and ye shall keep it a feast to Jehovah: throughout your generations ye shall keep it a feast by an ordinance for ever.
And this day is to be kept in your memories: you are to keep it as a feast to the Lord through all your generations, as an order for ever.
This day shall be to you for a memorial, and you shall keep it a feast to Yahweh: throughout your generations you shall keep it a feast by an ordinance forever.
This day will become a memorial for you, and you will celebrate it as a festival to the LORD– you will celebrate it perpetually as a lasting ordinance.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
16 On the first day you shall hold a sacred assembly, and on the seventh day also a sacred assembly. No work shall be done on those days, except what each person must eat—that alone may be prepared by you.
17 You shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore, you shall observe this day throughout your generations as a perpetual ordinance.
18 From the evening of the fourteenth day of the first month until the evening of the twenty-first day, you shall eat unleavened bread.
24 You shall observe this event as a statute for you and your children forever.
25 When you enter the land that the LORD will give you as He promised, you are to observe this ceremony.
26 When your children ask you, 'What does this ceremony mean to you?'
27 You are to reply, 'It is the Passover sacrifice to the LORD, who passed over the houses of the Israelites in Egypt when He struck the Egyptians and spared our homes.' Then the people bowed down and worshiped.
42 It is a night to be observed for the LORD, for having brought them out of the land of Egypt. This is the night for the LORD, to be observed by all the Israelites for generations to come.
43 The LORD said to Moses and Aaron: This is the statute of the Passover: No foreigner is to eat of it.
8 On that day, you are to tell your son, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
9 And it shall be for you a sign on your hand and a reminder on your forehead, so that the law of the LORD may be in your mouth; for with a mighty hand the LORD brought you out of Egypt.
10 You shall keep this ordinance at the appointed time year after year.
3 On the fourteenth day of this month, at twilight, you shall observe it at its appointed time, following all its statutes and all its regulations.
4 So Moses told the people of Israel to keep the Passover.
6 Keep it until the fourteenth day of this month. Then the whole assembly of the community of Israel shall slaughter it at twilight.
7 They shall take some of the blood and put it on the two doorposts and the lintel of the houses where they eat it.
8 They shall eat the meat that night, roasted over the fire, along with unleavened bread and bitter herbs.
47 The whole community of Israel must celebrate it.
6 For seven days you are to eat unleavened bread, and on the seventh day, there shall be a festival to the LORD.
41 You shall celebrate it as a festival to the Lord for seven days each year. This is a perpetual statute for your generations; you shall observe it in the seventh month.
21 On that same day you shall proclaim a sacred assembly, and you must not do any regular work. This shall be a perpetual statute for all your generations in all your dwellings.
3 Moses said to the people, "Remember this day when you came out of Egypt, out of the house of slavery, for the LORD brought you out of here with a mighty hand. No leavened bread shall be eaten.
10 Do not leave any of it until morning; if any is left over until morning, burn it in the fire.
11 This is how you are to eat it: with your cloak tucked into your belt, your sandals on your feet, and your staff in your hand. Eat it in haste; it is the LORD's Passover.
12 For I will pass through the land of Egypt that night and strike down every firstborn in the land of Egypt, both man and beast, and I will execute judgments against all the gods of Egypt. I am the LORD.
13 The blood will be a sign for you on the houses where you are. When I see the blood, I will pass over you, and no plague will come upon you to destroy you when I strike the land of Egypt.
5 The Lord's Passover begins at twilight on the fourteenth day of the first month.
6 On the fifteenth day of the same month is the Festival of Unleavened Bread to the Lord. For seven days you must eat unleavened bread.
16 In the first month, on the fourteenth day of the month, is the Passover to the LORD.
17 On the fifteenth day of this month there is to be a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
18 The first day shall be a sacred assembly. You are not to do any regular work.
21 In the first month, on the fourteenth day, you are to observe the Passover as a festival. For seven days, unleavened bread is to be eaten.
31 It is a sabbath of complete rest for you, and you shall deny yourselves; it shall be a lasting ordinance.
3 Do not eat leavened bread with it. For seven days, eat unleavened bread, the bread of affliction, because you left Egypt in haste. This is so that you may remember the day you came out of Egypt all the days of your life.
11 In the second month, on the fourteenth day, at twilight, they shall observe it. They shall eat it with unleavened bread and bitter herbs.
12 They shall leave none of it until morning, nor break any of its bones. They shall observe it according to all the statutes of the Passover.
14 Three times a year you are to celebrate a festival to me.
15 Observe the Festival of Unleavened Bread; for seven days eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Aviv, for in that month you came out of Egypt. Do not appear before me empty-handed.
18 You are to observe the Feast of Unleavened Bread. For seven days you are to eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, because in the month of Abib you came out of Egypt.
20 You shall eat nothing leavened; in all your dwellings, you shall eat unleavened bread.
1 The LORD spoke to Moses and Aaron in the land of Egypt, saying:
2 This month shall be the beginning of months for you; it shall be the first month of the year for you.
3 Tell the whole community of Israel: On the tenth day of this month, each man must take a lamb for his family, one lamb per household.
16 The Israelites are to observe the Sabbath, celebrating it as a perpetual covenant for their generations.
12 Remember that you were slaves in Egypt, and carefully follow these decrees.
31 You must not do any work. This is a perpetual statute for your generations in all your dwellings.
14 You must not eat bread, roasted grain, or fresh grain until the very day you bring this offering to your God. This is a perpetual statute for your generations in all your dwellings.