Ezekiel 16:44
Everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’
Everyone who uses proverbs will use this proverb about you: ‘Like mother, like daughter.’
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Behold, everyone that uses proverbs shall use this proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
Behold, every one that useth proverbs shall use this proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Beholde, all they yt vse comon prouerbes, shall vse this prouerbe also agaynst the: Soch a mother, soch a doughter.
Beholde, all that vse prouerbes, shall vse this prouerbe against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Beholde, all they that vse common prouerbes, shall vse this prouerbe also against thee, saying: Such a mother, such a daughter.
¶ Behold, every one that useth proverbs shall use [this] proverb against thee, saying, As [is] the mother, [so is] her daughter.
Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
Lo, every one using a simile, Doth use a simile concerning thee, saying: As the mother -- her daughter!
Behold, every one that useth proverbs shall use `this' proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
Behold, every one that useth proverbs shall use [this] proverb against thee, saying, As is the mother, so is her daughter.
See, in every common saying about you it will be said, As the mother is, so is her daughter.
Behold, everyone who uses proverbs shall use [this] proverb against you, saying, As is the mother, so is her daughter.
“‘Observe– everyone who quotes proverbs will quote this proverb about you:“Like mother, like daughter.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
45You are a true daughter of your mother, who loathed her husband and her children. And you are a sister of your sisters, who loathed their husbands and their children. Your mother was a Hittite, and your father an Amorite.
46Your elder sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.
47You not only followed their ways and acted according to their detestable practices but in a very short time, you became more depraved than they were in all your ways.
48As surely as I live, declares the Lord GOD, your sister Sodom and her daughters did not do as you and your daughters have done.
43Because you did not remember the days of your youth but enraged me with all these things, I will bring your conduct down upon your own head, declares the Lord GOD. Have you not committed lewdness in addition to all your other detestable acts?
5You stumble day and night, and the prophet also stumbles with you. So I will destroy your mother.
54In order that you may bear your disgrace and feel ashamed for all you have done, as you console them.
55Your sisters, Sodom and her daughters, and Samaria and her daughters, will return to their former state, and you and your daughters will return to your former state.
34So your prostitution is the opposite of others; you gave payment instead of receiving it, and no one pays you. You are the opposite.
35Therefore, O prostitute, hear the word of the LORD.
36This is what the Lord GOD says: Because you poured out your lust and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and because of all your detestable idols and the blood of your children you gave to them,
37therefore I am going to gather all your lovers with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from every side, and I will expose your nakedness to them, so they may see all your shame.
57before your own wickedness was exposed, like the time you were taunted by the daughters of Aram and all her neighbors, and by the daughters of the Philistines, who looked down on you from every side.
58You have borne the penalty of your lewdness and abominations, declares the LORD.
3For this is what the LORD says about the sons and daughters born in this place, as well as their mothers who bear them and their fathers who father them in this land:
17As for you, son of man, set your face against the daughters of your people who prophesy out of their own imagination. Prophesy against them.
12your mother will be greatly ashamed; she who bore you will be disgraced. Behold, she will become the least of the nations—a wilderness, a dry and arid land.
10Woe to those who say to a father, ‘What have you begotten?’ or to a mother, ‘What have you brought forth?’
56The most tender and delicate woman among you, so refined that she would not venture to set the sole of her foot on the ground, will begrudge the husband she loves, her son, and her daughter.
57She will secretly eat her afterbirth and the children she bears during the siege and suffering that your enemy inflicts upon your cities, because she is in dire need of food.
4Why do you boast of your valleys, your abundant valley, O rebellious daughter? You trust in your treasures and say, 'Who will come against me?'
32You adulterous wife, who prefers strangers instead of her own husband!
2Son of man, there were two women, daughters of the same mother.
26Whoever robs their father and drives out their mother is a child who brings shame and disgrace.
6For a son treats his father with contempt, a daughter rises against her mother, a daughter-in-law against her mother-in-law; a man’s enemies are the members of his own household.
10Your mother was like a vine planted by the waters, fruitful and full of branches because of abundant waters.
20You sit and speak against your brother; you slander your own mother's son.
5Otherwise, I will strip her naked, expose her as on the day of her birth. I will make her like a wilderness, turn her into a dry land, and let her die of thirst.
52Now bear your disgrace as you have judged your sisters. Because your sins were more abominable than theirs, they appear more righteous than you. So, be ashamed and bear your disgrace, for you have justified your sisters.
22In all your detestable practices and prostitution, you did not remember the days of your youth when you were naked and bare, kicking about in your blood.
23Woe! Woe to you, declares the Lord GOD, after all your wickedness.
11There is a generation that curses its father and does not bless its mother.
20You even took the sons and daughters you bore to me and sacrificed them to the idols as food. Was your prostitution not enough?
20'For death has climbed in through our windows and entered our fortresses, cutting off children from the streets and young men from the public squares.'
2Say, 'What was your mother? A lioness among lions! She lay down among the young lions and raised her cubs.'
21What will you say when He appoints leaders over you, those you taught to be rulers? Will not pain seize you like a woman in labor?
2What do you mean by quoting this proverb about the land of Israel, saying, ‘The fathers eat sour grapes, but the children’s teeth are set on edge’?
3As I live, declares the Sovereign Lord, you will no longer use this proverb in Israel.
22Listen to your father, who gave you life, and do not despise your mother when she is old.
11One man commits an abomination with his neighbor’s wife, another defiles his daughter-in-law with wickedness, and another violates his sister, his father’s daughter.
15But you trusted in your beauty and acted like a prostitute because of your fame. You lavished your acts of prostitution on every passerby, willing to be his.
16And when you take some of their daughters as wives for your sons, their daughters will lead your sons to prostitute themselves to their gods.
16She treats her young harshly, as if they were not hers; her labor is in vain because she has no fear.
61Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.
8Listen, my son, to your father's instruction, and do not forsake your mother's teaching,
30‘How weak is your heart,’ declares the Lord GOD, ‘that you do all these things, the actions of a brazen prostitute!
2The people of Judah and Israel will come together, appoint one leader, and rise up out of the land, for great will be the day of Jezreel.
20A wise son brings joy to his father, but a foolish person despises his mother.
41They will burn down your houses and execute judgment on you in the sight of many women. I will bring an end to your prostitution, and you will no longer pay fees to anyone.
53They will be divided: father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.