Hosea 10:2
Their hearts are divided; now they must bear their guilt. He will tear down their altars and destroy their sacred pillars.
Their hearts are divided; now they must bear their guilt. He will tear down their altars and destroy their sacred pillars.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided; now they shall be found guilty: he shall break down their altars, he shall ruin their images.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their herte is deuyded, therfore wil they be destroyed. The LORDE shall breake downe their ymages, he shal destroye their aulters.
Their heart is deuided: nowe shall they be founde faultie: he shall breake downe their altars: he shall destroy their images.
Their heart is deuided, therfore shall they nowe be destroyed, the Lorde shall breake downe their images, he shall destroy their aulters.
Their heart is divided; now shall they be found faulty: he shall break down their altars, he shall spoil their images.
Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
Their heart hath been divided, now they are guilty, He doth break down their altars, He doth destroy their standing-pillars.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
Their heart is divided; now shall they be found guilty: he will smite their altars, he will destroy their pillars.
Their mind is taken away; now they will be made waste: he will have their altars broken down, he will give their pillars to destruction.
Their heart is divided. Now they will be found guilty. He will demolish their altars. He will destroy their sacred stones.
Their hearts are slipping; soon they will be punished for their guilt. The LORD will break their altars; he will completely destroy their fertility pillars.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1Israel is a luxuriant vine that yields its fruit. The more abundant his fruit, the more altars he built. The richer his land, the more he adorned sacred pillars.
13Instead, you must destroy their altars, smash their sacred pillars, and cut down their Asherah poles.
5Instead, this is what you must do to them: Tear down their altars, smash their sacred pillars, chop down their Asherah poles, and burn their carved images with fire.
4Your altars will be demolished, and your incense altars will be shattered. I will throw down your slain before your idols.
5I will lay the corpses of the Israelites before their idols, and I will scatter your bones around your altars.
3Tear down their altars, smash their sacred pillars, burn their Asherah poles with fire, cut down their carved idols, and obliterate the names of their gods from those places.
4They set up kings, but not by me; they appointed leaders, but I did not know of it. With their silver and gold, they made idols for themselves, to their own destruction.
5Your calf idol is rejected, Samaria! My anger burns against them. How long will they be unable to attain innocence?
6This calf comes from Israel! A craftsman made it; it is not God. It will be shattered into pieces—this calf of Samaria.
8Their land is filled with idols. They bow down to the work of their own hands, to what their fingers have made.
10They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.
8They will not look to the altars, the work of their hands, nor will they regard what their fingers have made, neither the Asherim nor the incense altars.
9In that day, their strong cities will be like the forsaken places of the wooded heights and hilltops that were abandoned because of the Israelites, and there will be desolation.
14He smashed the sacred pillars to pieces, cut down the Asherah poles, and filled their places with human bones.
5So that I may seize the house of Israel by their hearts, because they have all turned away from me through their idols.
7The Lord has rejected his altar and disowned his sanctuary. He has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces. They raised their voices in the house of the LORD as on a day of appointed festival.
10Just as my hand seized the kingdoms of idols, whose carved images exceeded those of Jerusalem and Samaria,
3Now they will say, 'We have no king, for we did not fear the LORD. And as for the king, what could he do for us?
9By this, the guilt of Jacob will be atoned for, and this will be the full fruit of the removal of his sin: when he makes all the altar stones like crushed chalk stones, and no Asherah poles or incense altars will stand.
30I will destroy your high places, cut down your incense altars, and heap your dead bodies on the lifeless forms of your idols, and my soul will reject you.
1When all this had been completed, all the Israelites who were present went out to the towns of Judah and broke the sacred pillars, cut down the Asherah poles, and demolished the high places and the altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh, until they had destroyed them completely. Then all the Israelites returned to their own cities, each to their own property.
14Israel has forgotten his Maker and built palaces; Judah has fortified many cities. But I will send fire on their cities, and it will devour their strongholds.
6Now they smash all its carved work together with hatchets and hammers.
5Because they do not consider the works of the LORD or the deeds of his hands, he will tear them down and never rebuild them.
4In his presence, they tore down the altars of the Baals, and he cut down the incense altars that were above them. He shattered the Asherah poles, the carved images, and the cast idols, crushing them into powder, and he scattered the dust over the graves of those who had sacrificed to them.
5The inhabitants of Samaria tremble for the calf idol of Beth-aven. Its people will mourn over it, and so will its idolatrous priests, who rejoiced over its glory, because it will be taken from them.
2But you must not make a covenant with the people who live in this land. Instead, you are to break down their altars. Yet you have not obeyed me. What is this that you have done?'
4Their deeds do not allow them to return to their God, for a spirit of prostitution is within them, and they do not know the Lord.
5The pride of Israel testifies against him; Israel and Ephraim will stumble in their guilt, and Judah also will stumble with them.
7All her carved images will be broken to pieces, all her earnings will be burned with fire, and all her idols I will destroy. Since she gathered them as wages of a prostitute, they will return to the wages of a prostitute.
2Now they continue to sin and make for themselves cast images, idols skillfully crafted from their silver, all of it the work of artisans. They say about them, 'Those who sacrifice kiss the calves!'
10They set up for themselves sacred pillars and Asherah poles on every high hill and under every leafy tree.
14For on the day I punish Israel for their transgressions, I will also punish the altars of Bethel, and the horns of the altar will be cut off and fall to the ground.
24Do not bow down to their gods or worship them or follow their practices. Instead, you must demolish them completely and shatter their sacred pillars.
16I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.
11Ephraim has built many altars for sin; they have become altars for sinning.
15They are worthless, a work of mockery; at the time of their punishment, they will perish.
2Even their children remember their altars and their Asherah poles beside the green trees on the high hills.
7For on that day each of you will reject the idols of silver and gold that your hands have sinfully made.
8The high places of wickedness will be destroyed—it is the sin of Israel. Thorns and thistles will grow over their altars. Then they will say to the mountains, 'Cover us!' and to the hills, 'Fall on us!
10For there is no truth in their mouths; their hearts are filled with destruction. Their throats are open graves; they flatter with their tongues.
10Go up among her rows and destroy them, but do not completely finish them off. Remove her branches, for they do not belong to the Lord.
11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.
19They have thrown their gods into the fire and destroyed them, for they were not gods but the work of human hands—wood and stone. So they have destroyed them.
16The LORD Himself has scattered them; He will no longer watch over them. The priests are not honored, and the elders receive no favor.
13I will uproot your Asherah poles from among you and demolish your cities.
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
15The LORD will strike Israel as a reed sways in the water. He will uproot Israel from this good land that He gave to their ancestors and scatter them beyond the Euphrates River, because they made Asherah poles, angering the LORD.
2But they fail to consider in their hearts that I remember all their evil. Now their deeds surround them; they are before my face.
58They angered Him with their high places and provoked His jealousy with their carved images.