Isaiah 46:7

Linguistic Bible Translation from Source Texts

They lift it on their shoulders and carry it; they set it in its place, and there it stays. It does not move from its spot. If someone cries to it, it cannot answer or save them from their troubles.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

  • KJV1611 – Modern English

    They carry him upon the shoulder, they bear him, and set him in his place, and he stands; from his place he shall not move: yes, one shall cry to him, yet he cannot answer, nor save him out of his trouble.

  • King James Version 1611 (Original)

    They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    They bear{H5375} it upon the shoulder,{H3802} they carry{H5445} it, and set it in its place,{H3240} and it standeth,{H5975} from its place{H4725} shall it not remove:{H4185} yea, one may cry{H6817} unto it, yet can it not answer,{H6030} nor save{H3467} him out of his trouble.{H6869}

  • King James Version with Strong's Numbers

    They bear{H5375}{(H8799)} him upon the shoulder{H3802}, they carry{H5445}{(H8799)} him, and set him in his place{H3240}{(H8686)}, and he standeth{H5975}{(H8799)}; from his place{H4725} shall he not remove{H4185}{(H8686)}: yea, one shall cry{H6817}{(H8799)} unto him, yet can he not answer{H6030}{(H8799)}, nor save{H3467}{(H8686)} him out of his trouble{H6869}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Yet must he be taken on mens shulders and borne, and set in his place, that he maye stonde and not moue. Alas that men shulde crie vnto him, which geueth no answere: and delyuereth not the man that calleth vpon him, from his trouble.

  • Geneva Bible (1560)

    They beare it vpon the shoulders: they carie him and set him in his place: so doeth he stand, and cannot remoue from his place. Though one crie vnto him, yet can he not answere, nor deliuer him out of his tribulation.

  • Bishops' Bible (1568)

    Yet must he be taken on mens shoulders and borne, and set in his place, that he may stande, and not moue out of his place: And if one crye vnto hym, he geueth no aunswere, and deliuereth not the man that calleth vpon hym from his trouble.

  • Authorized King James Version (1611)

    They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, [one] shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble.

  • Webster's Bible (1833)

    They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    They lift him up on the shoulder, They carry him, and cause him to rest in his place, And he standeth, from his place he moveth not, Yea, one crieth unto him, and he answereth not, From his adversity he saveth him not.

  • American Standard Version (1901)

    They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.

  • American Standard Version (1901)

    They bear it upon the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it standeth, from its place shall it not remove: yea, one may cry unto it, yet can it not answer, nor save him out of his trouble.

  • Bible in Basic English (1941)

    They put him on their backs, and take him up, and put him in his fixed place, from which he may not be moved; if a man gives a cry for help to him, he is unable to give an answer, or get him out of his trouble.

  • World English Bible (2000)

    They bear it on the shoulder, they carry it, and set it in its place, and it stands, from its place it shall not move: yes, one may cry to it, yet it can not answer, nor save him out of his trouble.

  • NET Bible® (New English Translation)

    They put it on their shoulder and carry it; they put it in its place and it just stands there; it does not move from its place. Even when someone cries out to it, it does not reply; it does not deliver him from his distress.

Referenced Verses

  • Isa 45:20 : 20 Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.
  • Jer 10:5 : 5 They are like scarecrows in a cucumber field; they cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm—nor can they do any good.
  • Dan 3:1 : 1 King Nebuchadnezzar made a gold statue, ninety feet high and nine feet wide, and set it up on the plain of Dura in the province of Babylon.
  • Jonah 1:5 : 5 The sailors were afraid, and each cried out to his own god. They threw the cargo that was in the ship into the sea to lighten it for them. But Jonah had gone down to the inner part of the ship and had lain down and was fast asleep.
  • Jonah 1:14-16 : 14 Then they cried out to the Lord, saying, "Please, Lord, do not let us perish for taking this man's life, and do not hold us accountable for innocent blood. For you, Lord, have done as you pleased." 15 They picked up Jonah and threw him into the sea, and the sea stopped its raging. 16 Then the men feared the Lord greatly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows to Him.
  • Judg 10:12-14 : 12 'And when the Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, I rescued you from their hands.' 13 'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.' 14 'Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble!'
  • 1 Sam 5:3 : 3 When the people of Ashdod woke early the next morning, they found Dagon fallen face down on the ground before the Ark of the LORD. They picked up Dagon and returned it to its place.
  • 1 Kgs 18:26 : 26 So they took the bull that was given to them, prepared it, and called on the name of Baal from morning until noon, shouting, 'O Baal, answer us!' But there was no response, no one answered. And they danced around the altar they had made.
  • 1 Kgs 18:40 : 40 Then Elijah said to them, "Seize the prophets of Baal. Do not let any of them escape." So they seized them, and Elijah brought them down to the Kishon Valley and slaughtered them there.
  • Isa 37:38 : 38 While he was worshiping in the house of his god Nisroch, his sons Adrammelech and Sharezer struck him down with the sword and escaped to the land of Ararat. And his son Esarhaddon reigned in his place.
  • Isa 46:1 : 1 Bel has stooped; Nebo has bowed down. Their idols are placed on animals and livestock. These burdens you carry are heavy, a load for the weary.
  • Jer 2:28 : 28 But where are your gods that you made for yourself? Let them arise and save you in your time of trouble, if they can. For as many as your cities are your gods, Judah.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Isa 46:1-6
    6 verses
    76%

    1 Bel has stooped; Nebo has bowed down. Their idols are placed on animals and livestock. These burdens you carry are heavy, a load for the weary.

    2 They collapse and bow down together; they cannot rescue the burden, but they themselves go into captivity.

    3 Listen to Me, house of Jacob, all the remnant of the house of Israel, you who have been carried by Me from the womb, lifted up from birth.

    4 Even to your old age, I am the same, and even to your gray hairs, I will carry you. I have made you, and I will bear you; I will carry and save you.

    5 To whom will you compare Me or make Me equal? Who will you liken Me to, that we may be alike?

    6 They pour out gold from their purses and weigh silver on a scale. They hire a craftsman to make it into a god, and they bow down and even worship it.

  • Jer 10:4-5
    2 verses
    72%

    4 They adorn it with silver and gold; they fasten it with nails and hammers so it will not totter.

    5 They are like scarecrows in a cucumber field; they cannot speak. They must be carried because they cannot walk. Do not fear them, for they can do no harm—nor can they do any good.

  • 6 He established it as a decree for Joseph when he went out against the land of Egypt, where I heard a language I did not understand.

  • 8 Remember this and show yourselves to be men; take it to heart, you transgressors.

  • 37 And He will say: 'Where are their gods? The rock they sought refuge in?

  • 41 You have made my enemies turn their backs in retreat, and I destroy those who hate me.

  • Jer 2:27-28
    2 verses
    71%

    27 They say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble, they will say, ‘Arise and save us!’

    28 But where are your gods that you made for yourself? Let them arise and save you in your time of trouble, if they can. For as many as your cities are your gods, Judah.

  • 17 From the rest he makes a god, his idol, and bows down to it. He worships it and prays to it, saying, 'Save me, for you are my god.'

  • 42 They looked, but there was no one to save them—to the LORD, but he did not answer them.

  • 24 Surely one does not stretch out a hand in ruin or cry for help in disaster.

  • Isa 40:18-21
    4 verses
    70%

    18 To whom, then, will you compare God? What image can you find to resemble Him?

    19 As for an idol, a craftsman casts it, and a goldsmith overlays it with gold and fashions silver chains for it.

    20 A person who is too poor to afford such an idol selects wood that will not rot; they look for a skilled craftsman to set up an idol that will not topple.

    21 Do you not know? Have you not heard? Has it not been told to you from the beginning? Have you not understood since the foundations of the earth?

  • 12 The cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but those gods will not save them in their time of disaster.

  • 20 Gather together and come; assemble, you fugitives from the nations. Ignorant are those who carry about idols of wood, who pray to gods that cannot save.

  • Ps 115:7-8
    2 verses
    70%

    7 They have hands but cannot touch, feet but cannot walk, nor can they make a sound with their throats.

    8 Those who make them become like them, as do all who trust in them.

  • 19 Woe to him who says to wood, 'Awake!' or to silent stone, 'Arise!' Can it teach? Look, it is overlaid with gold and silver, yet there is no breath at all within it.

  • 22 His speech was smoother than butter, but war was in his heart; his words were softer than oil, yet they were drawn swords.

  • 9 People cry out because of the multitude of oppressions; they plead for help because of the power of the mighty.

  • 20 I cry out to You, but You do not answer; I stand up, but You just look at me.

  • 28 Let him sit alone in silence, for the LORD has laid it upon him.

  • 7 Egypt's help is futile and empty; therefore, I have called her 'Rahab Who Sits Still.'

  • 16 He saw that there was no one; He was appalled that there was no intercessor. So His own arm brought salvation, and His righteousness sustained Him.

  • 36 Surely I would wear it on my shoulder, I would put it on like a crown.

  • 9 Will God listen to his cry when distress comes upon him?

  • 17 Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.

  • 2 He will not cry out or raise his voice, nor make his voice heard in the street.

  • 15 This is how it will be for those with whom you have labored, those who have traded with you from your youth; each one wanders to his own way—there is no one to save you.

  • Isa 44:10-11
    2 verses
    68%

    10 Who fashions a god or casts an idol that can profit nothing?

    11 Behold, all his companions will be put to shame, and the craftsmen are mere men. Let them all assemble and take their stand; they will be terrified and put to shame together.

  • 19 Will your cry for help set things in order in distress, or will your exertions of strength suffice?

  • 12 For he will deliver the needy who cry for help, the poor who have no helper.

  • 6 They looked to Him and were radiant, and their faces were not ashamed.

  • 14 My transgressions were bound into a yoke; by his hands they were fastened together. They were laid on my neck; he has made my strength fail. The Lord has given me into the hands of those I cannot withstand.

  • 28 He causes the cry of the poor to come before Him, and He hears the cry of the afflicted.

  • 19 They will throw their silver in the streets, and their gold will be treated as unclean. Their silver and gold will not be able to save them on the day of the LORD's wrath. They cannot satisfy their hunger or fill their stomachs with it, for it has caused their stumbling into sin.

  • 4 Their idols are silver and gold, the work of human hands.

  • 8 If they are bound in chains and held captive by cords of suffering,

  • 13 When you cry out for help, let your collection of idols save you! The wind will carry them all off, a mere breath will sweep them away. But whoever takes refuge in me will inherit the land and possess my holy mountain.

  • 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands.

  • 5 I looked, but there was no one to help; I was appalled that no one gave support. So my own arm brought me salvation, and my wrath sustained me.