Isaiah 51:22
This is what your Lord, the Lord your God who defends His people, says: 'See, I have taken from your hand the cup of staggering, the goblet of My wrath. You will never drink from it again.'
This is what your Lord, the Lord your God who defends His people, says: 'See, I have taken from your hand the cup of staggering, the goblet of My wrath. You will never drink from it again.'
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Thus says your Lord, the LORD, your God who pleads the cause of his people, 'Behold, I have taken from your hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; you shall no more drink it again:
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, even the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Thus saieth thy LORDE: thy LORDE & God, ye defender of his people: Beholde, I wil take ye slobrige cuppe out of thy hode, eue ye cuppe wt the dregges of my wrath: yt fro hence forth thou shalt neuer drinke it more,
Thus saith thy Lorde God, euen God that pleadeth the cause of his people, Beholde, I haue taken out of thine hande the cuppe of trembling, euen the dregges of the cuppe of my wrath: thou shalt drinke it no more.
Thus saith the Lorde, thy Lorde and God, the defendour of his people: Beholde, I wyll take the slumbryng cup out of his hande, euen the cup with the dregges of my wrath, that from hencefoorth thou shalt neuer drinke it more:
Thus saith thy Lord the LORD, and thy God [that] pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thine hand the cup of trembling, [even] the dregs of the cup of my fury; thou shalt no more drink it again:
Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again:
Thus said thy Lord Jehovah, and thy God, He pleadeth `for' his people: `Lo, I have taken out of thy hand the cup of trembling, The goblet, the cup of My fury, Thou dost not add to drink it any more.
Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again:
Thus saith thy Lord Jehovah, and thy God that pleadeth the cause of his people, Behold, I have taken out of thy hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; thou shalt no more drink it again:
This is the word of the Lord your master, even your God who takes up the cause of his people: See, I have taken out of your hand the cup which overcomes, even the cup of my wrath; it will not again be given to you:
Thus says your Lord Yahweh, and your God who pleads the cause of his people, "Behold, I have taken out of your hand the cup of staggering, even the bowl of the cup of my wrath; you shall no more drink it again:
This is what your Sovereign LORD, even your God who judges his people says:“Look, I have removed from your hand the cup of intoxicating wine, the goblet full of my anger. You will no longer have to drink it.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
17Wake yourself, wake yourself! Arise, Jerusalem, you who have drunk from the hand of the Lord the cup of His wrath, who have drunk to the dregs the bowl of staggering.
20Your sons have fainted; they lie at the head of every street like antelopes caught in a net. They are filled with the wrath of the Lord, with the rebuke of your God.
21Therefore hear this, you afflicted one, who are drunk but not with wine.
15This is what the LORD, the God of Israel, said to me: 'Take this cup of the wine of wrath from my hand and make all the nations to whom I send you drink it.'
16They will drink, stagger, and act like madmen because of the sword I am sending among them.
17So I took the cup from the LORD’s hand and made all the nations to whom he sent me drink it.
12For this is what the LORD says: If those who do not deserve to drink the cup must drink it, should you go unpunished? You will not go unpunished, but you must certainly drink it.
27Then say to them: This is what the LORD of Hosts, the God of Israel, says: 'Drink, get drunk, and vomit; fall and do not rise, because of the sword I am sending among you.'
28If they refuse to take the cup from your hand to drink, tell them, 'This is what the LORD of Hosts says: You must drink it!'
8For God is the judge; he brings one down and lifts another up.
23I will put it into the hands of your tormentors, who said to you, 'Bow down so we can walk over you.' You made your back like the ground, like a street for them to walk over.
7Babylon was a golden cup in the hand of the Lord, intoxicating the whole earth. The nations drank her wine; therefore, they have gone mad.
31You have followed in the path of your sister; therefore, I will put her cup into your hand.
32This is what the Sovereign LORD says: 'You will drink your sister’s cup, a cup deep and wide. It will bring scorn and ridicule, as it holds much to bear.'
33It will be a cup filled with drunkenness and sorrow, a cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria.
34You will drink it and drain it dry, and then gnaw on its broken pieces and tear your breasts. For I have spoken, declares the Sovereign LORD.
36Therefore, this is what the Lord says: 'Behold, I will defend your cause and take vengeance for you. I will dry up her sea and make her fountains dry.'
21Rejoice and be glad, O daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz! But to you also the cup will pass; you will become drunk and strip yourself naked.
22The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He will keep you in exile no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.
16Just as you drank on my holy mountain, so all the nations will drink continually; they will drink and gulp down and be as though they had never been.
2Behold, I am making Jerusalem a cup of reeling for all the surrounding nations. Even Judah will be besieged as Jerusalem is attacked.
31This is what the Sovereign LORD says: Remove the turban and take off the crown. Things will not remain as they are. Exalt the lowly and bring down the exalted.
6I trampled the nations in my anger; in my wrath, I made them drunk and poured their lifeblood onto the ground.
22As silver is melted in a furnace, so you will be melted in it, and you will know that I, the LORD, have poured out my wrath upon you.
24Therefore, this is the declaration of the Lord, the LORD of Hosts, the Mighty One of Israel: "I will gain relief from My adversaries and avenge Myself on My enemies.
25I will turn My hand against you; I will thoroughly purify your dross as with lye and remove all your impurities.
26I will make your oppressors eat their own flesh, and they will be drunk on their own blood as with new wine. Then all mankind will know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
8The LORD has sworn by His right hand and by His mighty arm: 'I will no longer give your grain as food for your enemies, nor will foreigners drink your new wine for which you have labored.'
10Therefore His people turn to them and drink up waters in abundance.
16You are filled with shame instead of glory; drink, yes, you too, and be exposed! The cup from the LORD's right hand will come around to you, and disgrace will cover your glory.
3You, O God, have rejected us and broken us; you have been angry—restore us again.
14Will your heart stand firm? Will your hands be strong when I deal with you? I, the LORD, have spoken, and I will do it.
3On the day the LORD gives you rest from your pain, your turmoil, and the harsh labor imposed on you,
12Say this to them: 'This is what the LORD, the God of Israel, says: Every jar will be filled with wine.' And if they say to you, 'Do we not know that every jar will be filled with wine?'
13Then you shall say to them, ‘This is what the LORD says: Behold, I am about to fill all the inhabitants of this land, the kings who sit on David’s throne, the priests, the prophets, and all the people of Jerusalem with drunkenness.
31So I have poured out my indignation upon them, consumed them with the fire of my wrath, and brought their own ways down upon their heads, declares the Sovereign LORD.
22Your silver has become dross, your wine is diluted with water.
17Behold, the LORD is about to hurl you away violently, O strong man! He will wrap you up tightly.
2Behold, the Lord has one who is strong and mighty, like a hailstorm, a destructive tempest, like a driving flood of mighty waters overflowing, He will cast it down to the ground by His hand.
12This is what the Lord says: 'Although they have allies and are numerous, they will be destroyed and pass away. Although I have afflicted you, Judah, I will afflict you no more.'
13Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.
12This is what the LORD says: Your wound is incurable; your injury is beyond healing.
19The LORD responded to his people: 'Behold, I am sending you grain, new wine, and olive oil, enough to satisfy you fully; never again will I make you a reproach among the nations.'
6I was angry with My people, I profaned My heritage and gave them into your hand. You showed them no mercy; you made your yoke very heavy on the elderly.
4On that day, they will take up a taunt against you and wail with bitter lament, saying: 'We are utterly ruined; my people's inheritance is divided. How it has been taken away from me! He removes our fields and gives them to traitors.'
16You will suck the milk of nations; you will nurse at royal breasts. Then you will know that I, the Lord, am your Savior and your Redeemer, the Mighty One of Jacob.
15'I will scatter them among nations that neither they nor their fathers have known, and I will send the sword after them until I have finished them off.'
21'I will deliver you from the hand of the wicked and redeem you from the grasp of the violent.'
16But all who devour you will be devoured, and all your adversaries will go into captivity. Those who plunder you will be plundered, and all who loot you I will give as loot.