Jeremiah 49:8
Flee! Turn back! Hide deep in the caves, O inhabitants of Dedan, for I will bring calamity upon Esau at the time of my punishment.
Flee! Turn back! Hide deep in the caves, O inhabitants of Dedan, for I will bring calamity upon Esau at the time of my punishment.
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
Flee, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I will visit him.
Get you hence, turne youre backes, crepe downe into the depe, O ye citesyns off Dedan. For I will bringe destructio vpon Esau, yee and the daye off his visitacion.
Flee, ye inhabitants of Dedan ( they are turned backe, and haue consulted to dwell) for I haue brought the destruction of Esau vpon him, and the time of his visitation.
Get you hence, turne your backes, creepe downe into the deepe O ye citizens of Dedan: for I wyll bryng destruction vpon Esau, yea and the day of his visitation.
Flee ye, turn back, dwell deep, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time [that] I will visit him.
Flee you, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
Flee, turn, go deep to dwell, ye inhabitants of Dedan, For the calamity of Esau I brought in upon him, The time I inspected him.
Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
Flee ye, turn back, dwell in the depths, O inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau upon him, the time that I shall visit him.
Go in flight, go back, take cover in deep places, you who are living in Dedan; for I will send the fate of Edom on him, even the time of his punishment.
Flee, turn back, dwell in the depths, inhabitants of Dedan; for I will bring the calamity of Esau on him, the time that I shall visit him.
Turn and flee! Take up refuge in remote places, you people who live in Dedan. For I will bring disaster on the descendants of Esau. I have decided it is time for me to punish them.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6How Esau has been pillaged; his hidden treasures sought out!
7All your allies have driven you to your border; those at peace with you have deceived you; they have prevailed against you. Those who eat your bread have set a trap under you—there is no understanding in him.
8Will I not, on that day, declares the LORD, destroy the wise men from Edom and understanding from the mountain of Esau?
9Your warriors, O Teman, will be terrified, so that everyone from the mountain of Esau will be cut off by slaughter.
10Because of the violence done to your brother Jacob, shame will cover you, and you will be cut off forever.
7Concerning Edom, this is what the LORD of Hosts says: Is there no longer wisdom in Teman? Has counsel perished from the prudent? Has their wisdom become corrupted?
9If grape gatherers came to you, would they not leave a few gleanings? If thieves came by night, would they not steal only what they needed?
10But I have stripped Esau bare; I have uncovered his hiding places, and he cannot hide. His descendants, brothers, and neighbors are destroyed, and he is no more.
16The terror you inspire and the pride of your heart have deceived you, you who dwell in the clefts of the rock, holding the heights of the hill. Though you build your nest as high as the eagle, from there I will bring you down, declares the LORD.
17Edom will become a desolation; everyone who passes by her will be appalled and hiss because of all her wounds.
18As with the overthrow of Sodom and Gomorrah and their neighboring towns, says the LORD, no one will live there; no human being will stay in it.
19Look, like a lion coming up from the thickets of the Jordan to a permanent pasture, I will suddenly chase Edom from its land, and I will appoint over it whomever I choose. For who is like me, and who can summon me? What shepherd can stand before me?
20Therefore, hear the counsel of the LORD that he has planned against Edom, and his purposes that he has devised against the inhabitants of Teman: Surely the little ones of the flock will be dragged away; he will make their pasture desolate because of them.
21At the sound of their downfall, the earth will tremble; their cry will be heard at the Red Sea.
22Behold, an eagle will come up and swoop down, spreading its wings over Bozrah. On that day, the hearts of Edom's warriors will be like the heart of a woman in labor.
12This is what the Sovereign LORD says: Because Edom acted in revenge against the house of Judah and committed great guilt by taking vengeance on them,
13Therefore this is what the Sovereign LORD says: I will stretch out my hand against Edom and cut off both man and beast from it. I will make it a wasteland from Teman to Dedan, and they will fall by the sword.
14I will take my vengeance on Edom by the hand of my people Israel, and they will deal with Edom according to my anger and my wrath. Then they will know my vengeance, declares the Sovereign LORD.
3but Esau I have hated. I have turned his mountains into a wasteland and given his inheritance to the wild creatures of the desert.
4Though Edom may say, 'We have been destroyed, but we will rebuild the ruins,' this is what the LORD of Hosts says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called 'The Wicked Land,' and 'The people the LORD is angry with forever.'
13This is a prophecy about Arabia: You will camp in the thickets of Arabia, O caravans of Dedanites.
8Jacob was greatly afraid and distressed. He divided the people with him, along with the flocks, herds, and camels, into two camps.
12You will come to seize spoil and carry off plunder, to turn your hand against resettled ruins and against a people gathered from the nations, people acquiring livestock and goods, who live at the center of the land.
28Concerning Kedar and the kingdoms of Hazor, which Nebuchadnezzar, king of Babylon, struck, the LORD says this: Rise up, attack Kedar, and plunder the people of the east.
11Thus says the LORD: 'For three transgressions of Edom, and for four, I will not revoke punishment, because he pursued his brother with the sword and suppressed compassion. His anger tore continually, and his wrath remained forever.'
12So I will send fire upon Teman, and it will consume the palaces of Bozrah.
30Flee! Wander far away! Hide deep in caves, you who live in Hazor, declares the LORD, for Nebuchadnezzar, king of Babylon, has planned a strategy against you; he has devised a scheme against you.
18The house of Jacob will be a fire and the house of Joseph a flame; the house of Esau will be stubble. They will set it on fire and consume it. There will be no survivors from the house of Esau, for the LORD has spoken.
4Why do you boast of your valleys, your abundant valley, O rebellious daughter? You trust in your treasures and say, 'Who will come against me?'
5Behold, I am bringing terror upon you from all around you, declares the Lord, the LORD of Hosts. You will be driven away, each man fleeing before him, with no one to gather the fugitives.
15As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel when it became desolate, so will I deal with you. You will become a desolation, Mount Seir, along with all of Edom—all of it. Then they will know that I am the LORD.
18Edom will become a possession; Seir, his enemy, will also be a possession. But Israel will grow strong.
19A ruler will come out of Jacob and will destroy the survivors of the city.
8So Esau settled in the hill country of Seir. Esau is Edom.
1This is the vision of Obadiah: This is what the Lord GOD says concerning Edom—We have heard a message from the LORD, and a messenger has been sent among the nations: "Rise up, and let us rise against her for battle."
2Behold, I have made you small among the nations; you are utterly despised.
19You say to yourself that you have defeated Edom, and now you are arrogant and proud. But stay at home! Why provoke disaster so that you and Judah will fall?
17Gather up your belongings from the land, you who live under siege.
43Chief Magdiel, and Chief Iram. These were the chiefs of Edom according to their settlements in the land they possessed. Esau was the father of the Edomites.
14Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his own land.
7I will turn Mount Seir into a desolate waste and cut off from it all who come and go.
4'If they go into captivity before their enemies, from there I will command the sword to kill them. I will set My eyes on them for harm and not for good.'
19Your ruins, desolate places, and devastated land will now be too small for your inhabitants, and those who devoured you will be far away.
22The punishment of your iniquity, O daughter of Zion, is accomplished; He will keep you in exile no longer. But He will punish your iniquity, O daughter of Edom; He will expose your sins.
3What will you do on the day of punishment, when devastation comes from afar? To whom will you flee for help, and where will you leave your wealth?
16So that day, Esau started back on his way to Seir.
39Yet in the latter days, I will restore the fortunes of Elam, declares the LORD.
37I will shatter Elam before their enemies and before those who seek their lives. I will bring disaster upon them, my fierce anger, declares the LORD. I will send the sword after them until I have finished them off.
32Their camels will be plundered, and their large herds will be taken as spoil. I will scatter to every wind those who cut the corners of their hair, and I will bring disaster on them from every side, declares the LORD.
6Raise a banner toward Zion! Take refuge, do not delay! For I am bringing disaster from the north, a great destruction.