Job 14:8
Even if its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
Even if its roots grow old in the ground and its stump dies in the soil,
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Though its root grows old in the earth, and its stump dies in the ground;
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
For though a rote be waxen olde and deed in the grounde, yet whe the stocke
Though the roote of it waxe olde in the earth, & the stocke thereof be dead in ye ground,
Though the roote of it be waxen olde, and the stocke thereof be dead in the grounde:
Though the root thereof wax old in the earth, and the stock thereof die in the ground;
Though the root of it grows old in the earth, And the stock of it dies in the ground;
If its root becometh old in the earth, And its stem doth die in the dust,
Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
Though the root thereof wax old in the earth, And the stock thereof die in the ground;
Though its root may be old in the earth, and its cut-off end may be dead in the dust;
Though its root grows old in the earth, and its stock dies in the ground,
Although its roots may grow old in the ground and its stump begins to die in the soil,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
7At least there is hope for a tree: If it is cut down, it will sprout again, and its shoots will not fail.
9at the scent of water it will bud and produce branches like a young plant.
10But a man dies and is laid low; he breathes his last and where is he?
11Can papyrus grow tall without a marsh? Can reeds thrive without water?
12While still in their greenness and not cut down, they wither more quickly than any grass.
16They are green before the sun, and their shoots spread out over the garden.
17Their roots are entwined around a heap of rocks; they look for a home among the stones.
16His roots below will dry up, and his branches above will wither.
8They will be like a tree planted by water, stretching out its roots by a stream. It will not fear when heat comes, and its leaves remain green. It will not worry in a year of drought or cease to produce fruit.
14This happened so that no trees beside the abundant waters may grow tall enough to reach the clouds, nor lift their tops among the thick branches, and no trees that drink water will stand before them in their height. For they have all been consigned to death, to the lower earth, among the sons of men, with those who go down to the pit.
8It was planted in fertile soil by abundant waters to produce branches, bear fruit, and become a splendid vine.
9Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.
10Even if transplanted, will it thrive? Will it not completely wither when the east wind strikes it, drying up in the very garden bed where it grew?’
13The righteous will flourish like a palm tree; they will grow like a cedar of Lebanon.
14Planted in the house of the LORD, they will flourish in the courts of our God.
5Then it took some of the seed of the land and planted it in fertile soil, placing it by abundant waters like a willow.
6The plant sprouted and became a low, spreading vine, with its branches facing the eagle and its roots growing beneath it. So it became a vine, produced branches, and sent out leaves.
19My roots spread out to the waters, and the dew stayed overnight on my branches.
1A shoot will come forth from the trunk of Jesse, and a branch from his roots will bear fruit.
8Even the cypresses rejoice over you, and the cedars of Lebanon, saying, 'Since you were laid low, no woodcutter comes against us.'
14This decision is by the decree of the watchers and the sentence by the command of the holy ones, in order that the living may know that the Most High is sovereign over the kingdoms of men, and He gives them to whomever He will and sets the lowliest of men over them.
15This is the dream I, King Nebuchadnezzar, have seen. Now you, Belteshazzar, explain its meaning, because none of the wise men in my kingdom can interpret it for me. But you are able because the spirit of the holy gods is in you.
11He called out loudly and said: ‘Cut down the tree and chop off its branches, strip off its leaves and scatter its fruit. Let the beasts flee from under it and the birds from its branches.
32It will be fulfilled before his time, and his branch will not remain green.
5For before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, the branches will be cut with pruning knives, and the spreading branches will be removed and discarded.
30For you will be like a terebinth whose leaves wither, and like a garden without water.
6I will be like the dew to Israel; he will blossom like a lily and take root like the cedars of Lebanon.
7His branches will spread out; his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like the cedars of Lebanon.
15God of Hosts, return! Look down from heaven and see; take care of this vine.
7It was majestic in its size, with long branches, because its roots reached abundant waters.
6In the morning it flourishes and grows, but by evening it withers and dries up.
9You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it.
10You cleared the ground for it; it took root and filled the land.
11The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches.
9If it bears fruit next year, fine! But if not, then cut it down.'
19Surely this is the joy of their way, and out of the dust, others will spring up.
31Once more, a remnant of the house of Judah will take root below and bear fruit above.
30The surviving remnant of the house of Judah will again take root below and bear fruit above.
3He is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in its season, and whose leaf does not wither; whatever he does prospers.
23I will plant it on the high mountain of Israel. It will bear branches and produce fruit and become a noble cedar. Every bird of every kind will nest under it, taking shelter in the shade of its branches.
14He cuts down cedars or chooses a cypress or an oak. He lets it grow strong among the trees of the forest. He plants a pine, and the rain makes it grow.
2He springs up like a flower and withers away; he flees like a shadow and does not endure.
5So it grew taller than all the trees of the field; its branches multiplied, and its boughs grew long because of the abundance of water as it sent them out.
20And you saw a watcher, a holy one, coming down from heaven and saying: ‘Cut down the tree and destroy it, but leave the stump with its roots bound with iron and bronze in the tender grass of the field. Let it be drenched with the dew of heaven, and let it live with the animals of the field until seven periods of time pass over it.’
6In days to come, Jacob will take root, Israel will blossom and sprout, and they will fill the whole world with fruit.
11Its branches were strong, fit for rulers' scepters. It towered high; its height was noticeable among the branches, in the lushness of its abundance.
16The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that He planted.
12The vine is dried up, and the fig tree withers; the pomegranate, the palm, and the apple tree—all the trees of the field are dried up. Indeed, joy has withered away from the people.
13Now it is planted in the wilderness, in a dry and thirsty land.
2Son of man, what is the wood of a vine compared to any other tree or the branch that is among the trees of the forest?