John 9:22
His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
These words his parents spoke, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man confessed that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Suche wordes spake his father and mother because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred all redy that yf eny man dyd confesse that he was Christ he shuld be excommunicat out of the synagoge.
This sayde his elders, because they feared the Iewes. For the Iewes had conspyred allready, that yf eny man dyd confesse that he was Christ, the same shulde be excomunicate.
These wordes spake his parents, because they feared the Iewes: for the Iewes had ordeined already, that if any man did confesse that he was Christ, he should be excommunicate out of the Synagogue.
Such wordes spake his father & mother, because they feared the Iewes: For the Iewes had decreed alredy, that yf any man dyd confesse that he was Christe, he shoulde be excommunicate out of the synagogue.
These [words] spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.
These things said his parents, because they were afraid of the Jews, for already had the Jews agreed together, that if any one may confess him -- Christ, he may be put out of the synagogue;
These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him `to be' Christ, he should be put out of the synagogue.
These things said his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man should confess him [to be] Christ, he should be put out of the synagogue.
They said this because of their fear of the Jews: for the Jews had come to an agreement that if any man said that Jesus was the Christ he would be put out of the Synagogue.
His parents said these things because they feared the Jews; for the Jews had already agreed that if any man would confess him as Christ, he would be put out of the synagogue.
(His parents said these things because they were afraid of the Jewish religious leaders. For the Jewish leaders had already agreed that anyone who confessed Jesus to be the Christ would be put out of the synagogue.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23That was why his parents said, 'He is of age; ask him.'
24A second time, they called for the man who had been blind and told him, 'Give glory to God! We know this man is a sinner.'
10They asked him, 'Then how were your eyes opened?
11The man replied, 'The man called Jesus made mud, spread it on my eyes, and told me, ‘Go to Siloam and wash.’ So I went and washed, and then I could see.'
12They asked him, 'Where is He?' He answered, 'I don’t know.'
13They brought the man who had been blind to the Pharisees.
14Now it was a Sabbath day when Jesus made the mud and opened his eyes.
15So the Pharisees also asked him again how he had received his sight. He replied, 'He put mud on my eyes, and I washed, and now I see.'
16Some of the Pharisees said, 'This man is not from God, because He does not keep the Sabbath.' But others said, 'How can a sinful man perform such signs?' So there was division among them.
17Again they asked the blind man, 'What do you say about Him, since He opened your eyes?' He replied, 'He is a prophet.'
18The Jews refused to believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned the man’s parents.
19They asked them, 'Is this your son, the one you say was born blind? How then does he now see?'
20His parents replied, 'We know he is our son and that he was born blind.'
21'But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.'
41Isaiah said these things because he saw His glory and spoke about Him.
42Nevertheless, many even among the rulers believed in Him. But because of the Pharisees, they did not confess Him, so that they would not be expelled from the synagogue.
13Yet no one was speaking openly about Him for fear of the Jews.
1As Jesus was passing by, He saw a man who had been blind from birth.
2His disciples asked Him, 'Teacher, who sinned, this man or his parents, that he was born blind?'
3Jesus answered, 'Neither this man nor his parents sinned, but this happened so that the works of God might be revealed in him.'
26Then they asked him, 'What did He do to you? How did He open your eyes?'
33If this man were not from God, He would not be able to do anything.
34They answered him, 'You were born entirely in sin, and you are teaching us?' And they threw him out.
35Jesus heard that they had cast him out, and when He found him, He said, 'Do you believe in the Son of God?'
15The man went away and told the Jews that it was Jesus who had made him well.
16Because of this, the Jews began to persecute Jesus and tried to kill Him, because He was doing these things on the Sabbath.
30The man answered, 'This is remarkable! You do not know where He is from, yet He opened my eyes!'
8His neighbors and those who had previously seen him begging asked, 'Isn’t this the man who used to sit and beg?'
57Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where he was, they should report it so that they could arrest him.
19Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."
20He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
24The Jews gathered around him and said, 'How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.'
45But they did not understand what this meant; it was hidden from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
42They said, 'Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, ‘I have come down from heaven’?'.
56Her parents were amazed, but He instructed them not to tell anyone what had happened.
2The chief priests and the scribes were looking for a way to kill him because they were afraid of the people.
19Again, there was division among the Jews because of these words.
7The Jews answered him, "We have a law, and according to the law he ought to die because he made himself the Son of God."
8The disciples said to him, 'Rabbi, just now the Jews were trying to stone you, and you're going back there again?'
32But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.
11The Jews were looking for Him at the festival and saying, 'Where is He?
40Some of the Pharisees who were with Him heard this and asked, 'Are we also blind?'
26But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because everyone considers John to be a prophet.
11because many of the Jews were leaving them and believing in Jesus because of him.
59So they picked up stones to throw at him, but Jesus hid himself and left the temple, passing through the midst of them, and went on his way.
3So His brothers said to Him, 'Leave here and go to Judea, so that Your disciples also may see the works You are doing.'
39Once again they tried to seize him, but he escaped their grasp.
18So the Jews responded to Him, 'What sign can You show us to prove Your authority to do all this?'
18Because of this, the Jews were all the more determined to kill Him, not only because He was breaking the Sabbath, but also because He was calling God His own Father, making Himself equal with God.
36what about the one whom the Father sanctified and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?