John 10:24
The Jews gathered around him and said, 'How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.'
The Jews gathered around him and said, 'How long will you keep us in suspense? If you are the Messiah, tell us plainly.'
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
Then the Jews surrounded him and said to him, How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
The Jews{G2453} therefore{G3767} came{G2944} round about{G2944} him,{G846} and{G2532} said{G3004} unto him,{G846} How{G4219} long{G2193} dost thou hold{G142} us{G2257} in suspense?{G142} If{G1487} thou{G4771} art{G1488} the Christ,{G5547} tell{G2036} us{G2254} plainly.{G5590}
Then{G3767} came{G2944} the Jews{G2453} round about{G2944}{(G5656)} him{G846}, and{G2532} said{G3004}{(G5707)} unto him{G846}, How long{G2193}{G4219} dost thou make{G142}{(G5719)} us{G2257} to doubt{G5590}? If{G1487} thou{G4771} be{G1488}{(G5748)} the Christ{G5547}, tell{G2036}{(G5628)} us{G2254} plainly{G3954}.
Then came the Iewes rounde aboute him and sayde vnto him: How longe dost thou make vs doute? Yf thou be Christ tell vs playnly.
The came ye Iewes rounde aboute hi, & saide vnto hi: How loge dost thou make vs doute? Yf thou be Christ, tell vs planely.
Then came the Iewes round about him, and sayd vnto him, Howe long doest thou make vs dout? If thou be that Christ, tell vs plainely.
Then came the Iewes rounde about hym, and sayde vnto hym: Howe long doest thou make vs doubt? Yf thou be Christe, tell vs playnely.
Then came the Jews round about him, and said unto him, How long dost thou make us to doubt? If thou be the Christ, tell us plainly.
The Jews therefore came around him and said to him, "How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."
the Jews, therefore, came round about him, and said to him, `Till when our soul dost thou hold in suspense? if thou art the Christ, tell us freely.'
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
The Jews therefore came round about him, and said unto him, How long dost thou hold us in suspense? If thou art the Christ, tell us plainly.
Then the Jews came round him, saying, how long are you going to keep us in doubt? If you are the Christ, say so clearly.
The Jews therefore came around him and said to him, "How long will you hold us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly."
The Jewish leaders surrounded him and asked,“How long will you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
67 They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me.
18 So the Jews responded to Him, 'What sign can You show us to prove Your authority to do all this?'
25 Jesus answered them, 'I told you, and you do not believe. The works I do in my Father's name testify about me,
34 Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'
29 His disciples said to him, 'See, now you are speaking plainly and not using any figure of speech.'
30 'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'
31 Jesus answered them, 'Do you now believe?'
25 Then some of the people of Jerusalem began to say, 'Isn’t this the man they are trying to kill?
26 Yet here He is speaking openly, and they are not saying anything to Him. Could it be that the authorities really have recognized that He is the Messiah?
31 Again, the Jews picked up stones to stone him.
32 Jesus answered them, 'I have shown you many good works from the Father. For which of these works are you stoning me?'
33 The Jews answered him, 'We are not stoning you for a good work, but for blasphemy, because you, a mere man, claim to be God.'
2 They said to him, 'Tell us, by what authority you do these things? Or who gave you this authority?'
3 But he answered them, 'I will also ask you a question, and you tell me:
8 The disciples said to him, 'Rabbi, just now the Jews were trying to stone you, and you're going back there again?'
30 So they said to him, 'What sign will you perform, so that we may see and believe you? What will you do?'
7 Jesus asked them again, 'Whom are you looking for?' And they said, 'Jesus the Nazarene.'
8 Jesus answered, 'I told you that I am he. If you are looking for me, let these men go.'
23 When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, 'By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?'
24 Jesus answered them, 'I will also ask you one question. If you answer it for me, then I will tell you by what authority I do these things.
25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?' They discussed it among themselves, saying, 'If we say,
22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
23 That was why his parents said, 'He is of age; ask him.'
11 Meanwhile, Jesus stood before the governor. The governor questioned Him, saying, 'Are you the King of the Jews?' Jesus replied, 'You have said so.'
6 But if we say, "From men," all the people will stone us, since they are convinced that John was a prophet.'
7 So they answered that they did not know where it came from.
25 So they asked him, "Who are you?" Jesus replied, "Just what I have been telling you from the beginning.
63 But Jesus remained silent. Then the high priest said to Him, "I charge You under oath by the living God: Tell us if You are the Christ, the Son of God."
23 and Jesus was walking in the temple courts, in Solomon's Colonnade.
11 The Jews were looking for Him at the festival and saying, 'Where is He?
5 They answered him, 'Jesus the Nazarene.' Jesus said to them, 'I am he.' Judas, the one who betrayed him, was standing with them.
20 He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
20 Jesus answered him, 'I have spoken openly to the world. I always taught in synagogues or at the temple, where all the Jews come together. I said nothing in secret.'
21 'Why are you questioning me? Ask those who heard me speak about what I said to them. They know what I said.'
46 Who among you can convict me of sin? If I am telling the truth, why don’t you believe me?
27 He replied, 'I already told you, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?'
18 They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
36 what about the one whom the Father sanctified and sent into the world? Why then do you accuse me of blasphemy because I said, ‘I am God’s Son’?
28 They asked him, 'By what authority are you doing these things? And who gave you the authority to do this?'
9 Jesus said to him, 'Philip, have I been with you so long, and you still do not know me? Whoever has seen me has seen the Father. How can you say, ‘Show us the Father’?'
19 Again, there was division among the Jews because of these words.
13 Yet no one was speaking openly about Him for fear of the Jews.
3 "Are You the one who is to come, or should we expect someone else?"
34 The crowd answered Him, "We have heard from the Law that the Christ remains forever. So how can You say, 'The Son of Man must be lifted up'? Who is this Son of Man?"
48 The Jews responded to him, "Aren’t we right in saying that you are a Samaritan and have a demon?"
2 Pilate questioned Him, 'Are You the King of the Jews?' Jesus replied, 'You say so.'
29 'But what about you?' he asked. 'Who do you say I am?' Peter answered, 'You are the Messiah.'
15 He then said to them, "But who do you say I am?"
52 Then the Jews said, "Now we know you have a demon. Abraham died, and so did the prophets. Yet you say, 'If anyone keeps my word, he will never taste death.'