John 16:18
They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
They said therefore, 'What is this that he says, A little while? We do not understand what he is saying.'
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
They said{G3004} therefore,{G3767} What{G5101} is{G2076} this{G5124} that{G3739} he saith,{G3004} A little while?{G3397} We{G1492} know{G1492} not{G3756} what{G5101} he saith.{G2980}
They said{G3004}{(G5707)} therefore{G3767}, What{G5101} is{G2076}{(G5748)} this{G5124} that{G3739} he saith{G3004}{(G5719)}, A little while{G3397}? we cannot{G3756}{G1492} tell{G1492}{(G5758)} what{G5101} he saith{G2980}{(G5719)}.
They sayd therfore: what is this that he sayth after a whyle? we canot tell what he sayth.
Then sayde they: What is this, that he sayeth: After a litle whyle? We can not tell what he sayeth.
They said therefore, What is this that he saith, A litle while? we know not what he sayeth.
They sayde therefore: What is this that he saith, after a whyle? we can not tell what he saith.
They said therefore, What is this that he saith, A little while? we cannot tell what he saith.
They said therefore, "What is this that he says, 'A little while?' We don't know what he is saying."
they said then, `What is this he saith -- the little while? we have not known what he saith.'
They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
They said therefore, What is this that he saith, A little while? We know not what he saith.
So they said again and again, What is this he is saying, A little time? His words are not clear to us.
They said therefore, "What is this that he says, 'A little while?' We don't know what he is saying."
So they kept on repeating,“What is the meaning of what he says,‘In a little while’? We do not understand what he is talking about.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
16 A little while, and you will no longer see me; and again a little while, and you will see me, because I am going to the Father.
17 Then some of his disciples said to one another, 'What does he mean by saying, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me,” and “because I am going to the Father”?'
19 Jesus knew that they wanted to ask him, so he said to them, 'Are you discussing among yourselves what I meant when I said, “A little while and you will no longer see me; and again a little while and you will see me”?'
20 Truly, truly, I tell you, you will weep and mourn while the world rejoices. You will grieve, but your grief will turn to joy.
33 'Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and just as I told the Jews, so now I tell you: Where I am going, you cannot come.'
45 But they did not understand what this meant; it was hidden from them so that they could not grasp it, and they were afraid to ask him about it.
29 His disciples said to him, 'See, now you are speaking plainly and not using any figure of speech.'
30 'Now we know that you know all things and do not need anyone to question you. This is why we believe that you came from God.'
31 Jesus answered them, 'Do you now believe?'
5 Thomas said to him, 'Lord, we do not know where you are going, so how can we know the way?'
12 I still have many things to say to you, but you cannot bear them now.
6 Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.
7 So they answered that they did not know where it came from.
34 The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.
32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.
27 They did not understand that he was speaking to them about the Father.
3 They will do these things because they have not known the Father or me.
4 I have told you these things so that when the time comes, you will remember that I told you about them. I did not tell you this from the beginning because I was with you.
5 But now I am going to the one who sent me, and none of you asks me, ‘Where are you going?’
21 Then he said to them, 'Do you still not understand?'
20 He spoke these words while teaching in the temple treasury. Yet no one seized him, because his hour had not yet come.
21 Then he said to them again, "I am going away, and you will look for me, but you will die in your sin. Where I am going, you cannot come."
22 So the Jews said, "Surely he won’t kill himself, will he, since he says, ‘Where I am going, you cannot come’?
36 What does He mean when He said, ‘You will look for Me, but you will not find Me,’ and ‘Where I am, you cannot come’?”
15 Then Peter spoke up and said to him, “Explain this parable to us.”
16 Jesus replied, “Are you still without understanding?”
33 Then Jesus said, 'I will be with you a little while longer, and then I am going to the One who sent Me.'
34 You will look for Me, but you will not find Me; and where I am, you cannot come.'
28 But no one at the table understood why He said this to him.
35 Then Jesus said to them, "The light will be with you only a little while longer. Walk while you have the light, so that darkness does not overtake you. The one who walks in the darkness does not know where he is going.
36 Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.
25 I have spoken these things to you in figures of speech. An hour is coming when I will no longer speak to you in figures, but will tell you plainly about the Father.
27 So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
7 Jesus answered him, 'What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.'
50 But they did not understand the statement he made to them.
22 The disciples looked at one another, uncertain about whom He was speaking.
19 In a little while, the world will see me no longer, but you will see me. Because I live, you also will live.
13 He said to them, "Don’t you understand this parable? How then will you understand all the parables?
16 But their eyes were restrained, so they did not recognize him.
21 'Why are you questioning me? Ask those who heard me speak about what I said to them. They know what I said.'
33 So they answered Jesus, 'We don't know.' And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
60 On hearing this, many of his disciples said, 'This is a hard teaching. Who can accept it?'
62 Then what if you see the Son of Man ascend to where he was before?
9 Then His disciples asked Him, "What does this parable mean?"
16 They began discussing with one another, saying, 'We have no bread.'
29 'We know that God spoke to Moses, but as for this man, we do not know where He is from.'
21 'But how he can now see or who opened his eyes, we do not know. Ask him. He is of age; he will speak for himself.'
8 The disciples said to him, 'Rabbi, just now the Jews were trying to stone you, and you're going back there again?'
43 Why do you not understand what I say? It is because you cannot bear to hear my word.