Mark 11:33

Linguistic Bible Translation from Source Texts

So they answered Jesus, 'We don't know.' And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

  • KJV1611 – Modern English

    And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

  • King James Version 1611 (Original)

    And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they answered{G611} Jesus{G2424} and{G2532} say,{G3004} We{G1492} know{G1492} not.{G3756} And{G2532} Jesus{G2424} saith{G3004} unto{G611} them,{G846} Neither{G3761} tell{G1492} I{G1473} you{G5213} by{G1722} what{G4169} authority{G1849} I{G611} do{G4160} these things.{G5023}

  • King James Version with Strong's Numbers

    And{G2532} they answered{G611}{(G5679)} and said{G3004}{(G5719)} unto Jesus{G2424}, We{G1492} cannot{G3756} tell{G1492}{(G5758)}. And{G2532} Jesus{G2424} answering{G611}{(G5679)} saith{G3004}{(G5719)} unto them{G846}, Neither{G3761} do I{G1473} tell{G3004}{(G5719)} you{G5213} by{G1722} what{G4169} authority{G1849} I do{G4160}{(G5719)} these things{G5023}.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered and sayd vnto them: nether wyll I tell you by what auctorite I do these thynges.

  • Coverdale Bible (1535)

    And they answered, and saide vnto him: We can not tell. And Iesus answered, and sayde vnto them: Nether tell I you, by what auctorite I do these thinges.

  • Geneva Bible (1560)

    Then they answered, and saide vnto Iesus, We cannot tell; Iesus answered, and said vnto them, Neither will I tell you by what authoritie I doe these things.

  • Bishops' Bible (1568)

    And they aunswered, and sayde vnto Iesus: we can not tell. And Iesus aunswered and sayde vnto them: neither wyll I tell you by what auctoritie I do these thynges.

  • Authorized King James Version (1611)

    And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, ‹Neither do I tell you by what authority I do these things.›

  • Webster's Bible (1833)

    They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'

  • American Standard Version (1901)

    And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

  • American Standard Version (1901)

    And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

  • Bible in Basic English (1941)

    And they said in answer to Jesus, We have no idea. And Jesus said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.

  • World English Bible (2000)

    They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."

  • NET Bible® (New English Translation)

    So they answered Jesus,“We don’t know.” Then Jesus said to them,“Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”

Referenced Verses

  • Job 5:13 : 13 He traps the wise in their own craftiness, and the schemes of the twisted are quickly foiled.
  • Prov 26:4-5 : 4 Do not answer a fool according to his folly, or you will become like him yourself. 5 Answer a fool according to his folly, or he will be wise in his own eyes.
  • Isa 1:3 : 3 The ox knows its owner, and the donkey knows its master's feeding trough, but Israel does not know; My people do not understand.
  • Isa 6:9-9 : 9 And He said, "Go, and say to this people: ‘Keep listening, but do not understand; keep looking, but do not perceive.’ 10 Make the hearts of this people dull, their ears heavy, and their eyes blind; otherwise, they might see with their eyes, hear with their ears, and understand with their hearts, and turn back and be healed."
  • Isa 29:9-9 : 9 Be astonished and amazed! Blind yourselves and be blind! They are drunk, but not with wine—they stagger, but not from strong drink. 10 For the LORD has poured out on you a spirit of deep sleep. He has shut your eyes—the prophets; He has covered your heads—the seers. 11 The entire vision is to you like the words of a sealed book. If it is given to one who can read and they are told, 'Read this, please,' they respond, 'I cannot, for it is sealed.' 12 Or if the book is handed to someone who cannot read, and they are told, 'Read this, please,' they answer, 'I do not know how to read.' 13 The Lord says: 'These people come near to me with their mouths and honor me with their lips, but their hearts are far from me. Their reverence for me is based on merely human rules they have been taught.' 14 Therefore, I will again do extraordinary things with this people, with wonder upon wonder. The wisdom of their wise will perish, and the understanding of their discerning will vanish.
  • Isa 42:19-20 : 19 Who is blind but my servant, or deaf as my messenger whom I send? Who is as blind as my dedicated one, or as blind as the servant of the LORD? 20 You have seen many things, but you do not observe them; your ears are open, but you do not listen.
  • Isa 56:10 : 10 Israel's watchmen are blind; they all lack knowledge. They are all mute dogs; they cannot bark. They lie around dreaming, loving to sleep.
  • Jer 8:7-9 : 7 Even the stork in the sky knows her appointed seasons, as do the turtledove, the swallow, and the crane—they observe the time of their migration. But my people do not know the requirements of the LORD. 8 How can you say, ‘We are wise, and the law of the LORD is with us,’ when the false pen of the scribes has produced lies? 9 The wise will be put to shame; they will be dismayed and trapped. Since they have rejected the word of the LORD, what wisdom do they really have?
  • Hos 4:6 : 6 My people are destroyed for lack of knowledge. Because you have rejected knowledge, I reject you from being a priest to me. And since you have forgotten the law of your God, I also will forget your children.
  • Mal 2:7-8 : 7 For the lips of a priest should guard knowledge, and people should seek instruction from his mouth, because he is the messenger of the Lord of Hosts. 8 But you have turned aside from the way, and by your teaching have caused many to stumble. You have violated the covenant with Levi, says the Lord of Hosts.
  • Matt 15:14 : 14 Leave them alone; they are blind guides. If the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
  • Matt 16:4 : 4 An evil and adulterous generation seeks a sign, but no sign will be given to it except the sign of Jonah the prophet." Then He left them and went away.
  • Matt 21:27 : 27 So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
  • Matt 23:16-26 : 16 Woe to you, blind guides! You say, 'If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is obligated.' 17 You fools and blind! Which is greater, the gold or the temple that sanctifies the gold? 18 And you say, 'If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is obligated.' 19 You fools and blind! Which is greater, the gift or the altar that sanctifies the gift? 20 Therefore, whoever swears by the altar swears by it and everything on it. 21 And whoever swears by the temple swears by it and by the One who dwells in it. 22 And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by Him who sits upon it. 23 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You tithe mint, dill, and cumin but have neglected the more important matters of the law—justice, mercy, and faithfulness. These you ought to have done without neglecting the others. 24 Blind guides! You strain out a gnat but swallow a camel. 25 Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! You clean the outside of the cup and the dish, but inside they are full of greed and self-indulgence. 26 Blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the dish, so that the outside may also become clean.
  • Luke 10:21-22 : 21 At that time Jesus rejoiced in the Holy Spirit and said, 'I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and intelligent and revealed them to little ones. Yes, Father, for this was Your good pleasure.' 22 All things have been entrusted to Me by My Father. No one knows who the Son is except the Father, and no one knows who the Father is except the Son, and those to whom the Son chooses to reveal Him.
  • Luke 20:7-8 : 7 So they answered that they did not know where it came from. 8 And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
  • Luke 22:66-69 : 66 At daybreak, the council of the elders of the people—both the chief priests and the teachers of the law—assembled, and they led Jesus to their council chamber. 67 They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me. 68 And if I ask you, you will not answer, and you will not release me. 69 But from now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God.'
  • John 3:10 : 10 Jesus replied, 'You are a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?
  • John 9:27 : 27 He replied, 'I already told you, and you didn’t listen. Why do you want to hear it again? Do you also want to become His disciples?'
  • Rom 1:18-22 : 18 For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of people who suppress the truth by their unrighteousness. 19 For what can be known about God is plain to them, because God has made it plain to them. 20 For since the creation of the world, His invisible attributes—His eternal power and divine nature—have been clearly seen, being understood through what has been made, so that they are without excuse. 21 For although they knew God, they did not glorify Him as God or give thanks to Him, but they became futile in their thinking, and their foolish hearts were darkened. 22 Claiming to be wise, they became fools.
  • Rom 1:28 : 28 And since they did not see fit to acknowledge God, He gave them over to a depraved mind, to do what ought not to be done.
  • 2 Cor 3:15 : 15 But even to this day, whenever Moses is read, a veil lies over their hearts.
  • 2 Cor 4:3-4 : 3 Even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing. 4 In their case, the god of this age has blinded the minds of the unbelievers, so that they cannot see the light of the gospel that displays the glory of Christ, who is the image of God.
  • 2 Thess 2:10-12 : 10 and with every kind of deceit targeting those who are perishing, because they refused to love the truth and so be saved. 11 For this reason, God sends them a powerful delusion, so that they will believe the lie, 12 in order that all who did not believe the truth but delighted in wickedness might be judged.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 96%

    23 When he entered the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, 'By what authority are you doing these things? And who gave you this authority?'

    24 Jesus answered them, 'I will also ask you one question. If you answer it for me, then I will tell you by what authority I do these things.

    25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?' They discussed it among themselves, saying, 'If we say,

    26 But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because everyone considers John to be a prophet.

    27 So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'

  • Luke 20:7-8
    2 verses
    89%

    7 So they answered that they did not know where it came from.

    8 And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'

  • 85%

    28 They asked him, 'By what authority are you doing these things? And who gave you the authority to do this?'

    29 Jesus said to them, 'I will ask you one question. If you answer me, then I will tell you by what authority I am doing these things.'

    30 'Was John's baptism from heaven or from men? Answer me.'

    31 They reasoned among themselves, saying, 'If we say, From heaven, he will ask, Then why didn’t you believe him?'

    32 But if we say, 'From men,' they were afraid of the crowd, for everyone regarded John as truly a prophet.

  • Luke 20:2-3
    2 verses
    80%

    2 They said to him, 'Tell us, by what authority you do these things? Or who gave you this authority?'

    3 But he answered them, 'I will also ask you a question, and you tell me:

  • 6 And they could not reply to this.

  • 34 Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'

  • 72%

    67 They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me.

    68 And if I ask you, you will not answer, and you will not release me.

  • 46 No one could answer him a word, and from that day on no one dared to ask him any more questions.

  • 21 'Why are you questioning me? Ask those who heard me speak about what I said to them. They know what I said.'

  • 12 They asked him, 'Where is He?' He answered, 'I don’t know.'

  • 26 They were unable to trap him in his words in front of the people, and amazed at his answer, they became silent.

  • 18 They said, 'What does he mean by “a little while”? We do not know what he is talking about.'

  • 32 But they did not understand what he meant and were afraid to ask him about it.

  • 5 They discussed it among themselves, saying, 'If we say, "From heaven," he will say, "Why did you not believe him?"

  • 40 And they no longer dared to ask him anything.

  • 17 Jesus said to them, 'Give to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's.' And they were amazed at him.

  • 26 Yet here He is speaking openly, and they are not saying anything to Him. Could it be that the authorities really have recognized that He is the Messiah?

  • 24 Jesus replied, 'Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?'

  • 14 Jesus answered, "Even if I testify about myself, my testimony is true, because I know where I came from and where I am going. But you do not know where I come from or where I am going.

  • John 3:10-11
    2 verses
    70%

    10 Jesus replied, 'You are a teacher of Israel, and yet you do not understand these things?

    11 Truly, truly, I tell you, we speak of what we know, and we testify to what we have seen, but you do not accept our testimony.

  • 70%

    16 And they sent their disciples to him along with the Herodians, saying, 'Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth. You do not care about anyone’s opinion, for you do not look at people’s appearances.'

    17 Tell us, then, what you think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?

  • 13 He said to them, "Don’t you understand this parable? How then will you understand all the parables?

  • 69%

    21 So they questioned him, saying, 'Teacher, we know that you speak and teach rightly and that you do not show partiality but teach the way of God in truth.

    22 Is it lawful for us to pay taxes to Caesar or not?'

  • 14 When they came, they said to him, 'Teacher, we know that you are truthful and you don't show partiality to anyone, for you do not regard the appearance of people but teach the way of God truthfully. Is it lawful to pay taxes to Caesar or not? Should we pay or shouldn't we?'

  • 9 He went back into the governor's palace and asked Jesus, "Where are you from?" But Jesus gave him no answer.

  • 34 The disciples understood none of this. The meaning of the words was hidden from them, and they did not comprehend what he was saying.

  • 19 Then they asked him, "Where is your Father?" Jesus answered, "You know neither me nor my Father. If you knew me, you would know my Father also."

  • 12 But he replied, ‘Truly I tell you, I do not know you.’

  • 15 Then Peter spoke up and said to him, “Explain this parable to us.”

  • 15 He then said to them, "But who do you say I am?"

  • 30 Jesus warned them not to tell anyone about him.

  • 6 Jesus used this figure of speech with them, but they did not understand what he was saying to them.

  • 25 Jesus answered them, 'I told you, and you do not believe. The works I do in my Father's name testify about me,

  • 13 That is why I speak to them in parables, because although they see, they do not see; and although they hear, they do not hear or understand.

  • 3 The chief priests accused Him of many things, but He did not respond.

  • 21 They said, 'Caesar’s.' Then he said to them, 'Therefore, give to Caesar the things that are Caesar’s, and to God the things that are God’s.'