Matthew 21:26
But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because everyone considers John to be a prophet.
But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because everyone considers John to be a prophet.
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
But if we say, From men; we fear the people, for all hold John as a prophet.
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
But{G1161} if{G1437} we shall say,{G2036} From{G1537} men;{G444} we fear{G5399} the multitude;{G3793} for{G1063} all{G3956} hold{G2192} John{G2491} as{G5613} a prophet.{G4396}
But{G1161} if{G1437} we shall say{G2036}{(G5632)}, Of{G1537} men{G444}; we fear{G5399}{(G5736)} the people{G3793}; for{G1063} all{G3956} hold{G2192}{(G5719)} John{G2491} as{G5613} a prophet{G4396}.
But and if we shall saye of men then feare we the people. For all men helde Iohn as a Prophet.
But yf we saye it was of men, the feare we the people: For euery ma helde Ihon for a prophet.
And if we say, Of men, we feare the multitude, for all holde Iohn as a Prophet.
But yf we shall say of men, then feare we the people: for all men holde Iohn as a prophete.
But if we shall say, Of men; we fear the people; for all hold John as a prophet.
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
But if we shall say, From men; we fear the multitude; for all hold John as a prophet.
But if we say, From men; we are in fear of the people, because all take John to be a prophet.
But if we say, 'From men,' we fear the multitude, for all hold John as a prophet."
But if we say,‘From people,’ we fear the crowd, for they all consider John to be a prophet.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
29 Jesus said to them, 'I will ask you one question. If you answer me, then I will tell you by what authority I am doing these things.'
30 'Was John's baptism from heaven or from men? Answer me.'
31 They reasoned among themselves, saying, 'If we say, From heaven, he will ask, Then why didn’t you believe him?'
32 But if we say, 'From men,' they were afraid of the crowd, for everyone regarded John as truly a prophet.
33 So they answered Jesus, 'We don't know.' And Jesus said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
2 They said to him, 'Tell us, by what authority you do these things? Or who gave you this authority?'
3 But he answered them, 'I will also ask you a question, and you tell me:
4 Was the baptism of John from heaven or from men?'
5 They discussed it among themselves, saying, 'If we say, "From heaven," he will say, "Why did you not believe him?"
6 But if we say, "From men," all the people will stone us, since they are convinced that John was a prophet.'
7 So they answered that they did not know where it came from.
24 Jesus answered them, 'I will also ask you one question. If you answer it for me, then I will tell you by what authority I do these things.
25 Where did John’s baptism come from? From heaven or from men?' They discussed it among themselves, saying, 'If we say,
46 Although they were looking for a way to arrest him, they were afraid of the crowds, because the people regarded him as a prophet.
27 So they answered Jesus, 'We do not know.' Then he said to them, 'Neither will I tell you by what authority I do these things.'
12 And there was a lot of murmuring among the crowds about Him. Some were saying, 'He is a good man,' but others were saying, 'No, He is deceiving the people.'
13 Yet no one was speaking openly about Him for fear of the Jews.
13 When Jesus came to the region of Caesarea Philippi, He asked His disciples, "Who do people say the Son of Man is?"
14 They replied, "Some say John the Baptist; others say Elijah; still others, Jeremiah or one of the prophets."
15 He then said to them, "But who do you say I am?"
47 So the chief priests and the Pharisees convened a council and said, 'What are we going to do since this man is performing so many signs?'
48 If we let him go on like this, everyone will believe in him, and the Romans will come and take away both our temple and our nation.
5 Though Herod wanted to kill him, he feared the crowd because they considered John to be a prophet.
20 For Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and he kept him safe. When he heard John speak, he was greatly perplexed, yet he liked to listen to him.
15 As the people were waiting expectantly and all were pondering in their hearts about John, whether he might be the Christ,
28 They replied, 'Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others, one of the prophets.'
5 But they said, "Not during the feast, so that there won't be a riot among the people."
42 Nevertheless, many even among the rulers believed in Him. But because of the Pharisees, they did not confess Him, so that they would not be expelled from the synagogue.
43 For they loved the approval of people more than the approval of God.
67 They said, 'If you are the Messiah, tell us.' Jesus answered, 'If I tell you, you will not believe me.
25 They asked him, 'Why then do you baptize, if you are not the Christ, nor Elijah, nor the Prophet?'
26 So they came to John and said to him, 'Rabbi, the one who was with you beyond the Jordan, to whom you testified—look, He is baptizing, and everyone is coming to Him.'
12 They sought to arrest him, but they were afraid of the crowd because they understood that he had spoken the parable against them. So they left him and went away.
2 The chief priests and the scribes were looking for a way to kill him because they were afraid of the people.
26 Yet here He is speaking openly, and they are not saying anything to Him. Could it be that the authorities really have recognized that He is the Messiah?
30 They answered him, 'If he weren’t a criminal, we wouldn’t have handed him over to you.'
19 They replied, 'Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the ancient prophets has risen.'
16 And they sent their disciples to him along with the Herodians, saying, 'Teacher, we know that you are truthful and teach the way of God in truth. You do not care about anyone’s opinion, for you do not look at people’s appearances.'
17 Tell us, then, what you think: Is it lawful to pay taxes to Caesar or not?
18 The chief priests and the scribes heard this and began seeking a way to destroy him. They were afraid of him, because the whole crowd was amazed at his teaching.
22 So they said to him, 'Who are you? Tell us so we can give an answer to those who sent us. What do you say about yourself?'
14 'If this is reported to the governor, we will persuade him and keep you out of trouble.'
26 They were unable to trap him in his words in front of the people, and amazed at his answer, they became silent.
34 Jesus answered, 'Is that your own idea, or did others talk to you about me?'
21 So they questioned him, saying, 'Teacher, we know that you speak and teach rightly and that you do not show partiality but teach the way of God in truth.
16 They said, 'What are we to do with these men? For it is clear to everyone living in Jerusalem that a notable sign has been performed through them, and we cannot deny it.'
40 When some in the crowd heard these words, they said, 'Truly, this is the Prophet.'
8 When Pilate heard this statement, he was even more afraid.
22 His parents said this because they were afraid of the Jews, for the Jewish leaders had already decided that anyone who confessed Jesus as the Christ would be put out of the synagogue.
11 The crowds answered, 'This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.'