Judges 10:14
'Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble!'
'Go and cry out to the gods you have chosen. Let them save you in your time of trouble!'
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Go and cry to the gods which you have chosen; let them deliver you in your time of distress.
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Go youre waye, and crye vpon the goddes whom ye haue chosen, let them helpe you in the tyme of youre trouble.
Goe, and cry vnto the gods which ye haue chosen: let them saue you in the time of your tribulation.
Go and crye vnto the gods whiche ye haue chosen, and let them saue you in the tyme of your tribulation.
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them deliver you in the time of your tribulation.
Go and cry to the gods which you have chosen; let them save you in the time of your distress.
Go and cry unto the gods on which ye have fixed; they -- they save you in the time of your adversity.'
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
Go and cry unto the gods which ye have chosen; let them save you in the time of your distress.
Go, send up your cry for help to the gods of your selection; let them be your saviours in the time of your trouble.
Go and cry to the gods which you have chosen. Let them save you in the time of your distress!"
Go and cry for help to the gods you have chosen! Let them deliver you from trouble!”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
10Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'
11The LORD said to the Israelites, 'Did I not rescue you from Egypt, the Amorites, the Ammonites, and the Philistines?
12'And when the Sidonians, Amalekites, and Maonites oppressed you, and you cried out to Me, I rescued you from their hands.'
13'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.'
15The Israelites said to the LORD, 'We have sinned. Do to us whatever seems good to You, but please save us today.'
16So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
10Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
11Then the LORD sent Jerubbaal, Bedan, Jephthah, and Samuel, and He delivered you from the hand of your enemies on every side, so that you lived in safety.
11Therefore, this is what the LORD says: ‘I am bringing disaster upon them from which they cannot escape. Even though they will cry out to me, I will not listen to them.’
12The cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but those gods will not save them in their time of disaster.
27They say to a tree, ‘You are my father,’ and to a stone, ‘You gave birth to me.’ They have turned their backs to me and not their faces. Yet in their time of trouble, they will say, ‘Arise and save us!’
28But where are your gods that you made for yourself? Let them arise and save you in your time of trouble, if they can. For as many as your cities are your gods, Judah.
29Why do you bring charges against me? You have all rebelled against me,” declares the LORD.
18He said to the Israelites, 'This is what the LORD, the God of Israel, says: "I brought Israel up from Egypt and rescued you from the hand of the Egyptians and from the hands of all the kingdoms oppressing you."'
19'But today you have rejected your God, who delivers you from all your calamities and distresses. You have said to Him, "Set a king over us." Now present yourselves before the LORD by your tribes and clans.'
18On that day, you will cry out because of the king you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you on that day.
37And He will say: 'Where are their gods? The rock they sought refuge in?
38The ones who ate the fat of their sacrifices and drank the wine of their drink offerings? Let them rise up and help you; let them be your shelter!
8Woe to us! Who will deliver us from the hand of these mighty gods? These are the gods who struck the Egyptians with every kind of plague in the wilderness.
10Where now is your king to save you in all your cities? And where are your rulers, about whom you said, 'Give me a king and princes'?
27So You handed them over to their enemies, who oppressed them. But in their time of distress, they cried out to You, and You heard from heaven. In Your great mercy, You gave them deliverers, who rescued them from the hand of their enemies.
6Then they cried out to the LORD in their trouble, and He delivered them from their distress.
19And when you ask, 'Why has the Lord our God done all these things to us?' you are to tell them, 'As you have forsaken Me and served foreign gods in your own land, so now you will serve foreigners in a land that is not your own.'
6Return to the One you have so deeply rebelled against, O sons of Israel.
28There you will serve gods made by human hands—objects of wood and stone that cannot see, hear, eat, or smell.
10And I said to you, ‘I am the Lord your God; do not fear the gods of the Amorites in whose land you live.’ But you did not listen to my voice.
13Now here is the king you have chosen, the one you asked for. See, the LORD has set a king over you.
26Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
20If you abandon the LORD and serve foreign gods, He will turn and bring harm to you and destroy you, after He has been good to you.
15Call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you will glorify me.
11No! Just the men may go and worship the LORD, since that's what you are asking for." And Pharaoh drove them out of his presence.
8They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
14As for you, do not pray for this people or lift up a cry or petition for them, for I will not listen to them when they cry out to me because of their disaster.
13Then they cried out to the LORD in their trouble, and He saved them from their distress.
9He said to them, "This is what the LORD, the God of Israel, says: You sent me to present your petition before Him.
34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
22And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'
4But in their trouble, they turned to the LORD, the God of Israel, sought Him, and He was found by them.
9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'
19But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
30When you are in distress and all these things have happened to you in the latter days, you will return to the LORD your God and listen to His voice.
13Therefore, I will hurl you out of this land into a land you and your ancestors have not known. There you will serve other gods day and night, for I will show you no favor.'
36The LORD will drive you and the king you set over yourself to a nation that neither you nor your ancestors have known, and there you will serve other gods made of wood and stone.
1Samaria will be found guilty, for she has rebelled against her God. They will fall by the sword; their infants will be dashed to pieces, and their pregnant women will be ripped open.
41You have made my enemies turn their backs in retreat, and I destroy those who hate me.
12They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
12Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you.
16The people replied, "Far be it from us to forsake the LORD to serve other gods!
6Do not follow other gods to serve them or worship them. Do not provoke me to anger with the works of your hands; then I will not bring disaster upon you.'