Jeremiah 11:14

Linguistic Bible Translation from Source Texts

As for you, do not pray for this people or lift up a cry or petition for them, for I will not listen to them when they cry out to me because of their disaster.

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

  • KJV1611 – Modern English

    Therefore do not pray for this people, nor lift up a cry or prayer for them, for I will not hear them in the time that they cry to me for their trouble.

  • King James Version 1611 (Original)

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.

  • King James Version with Strong's Numbers

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear them in the time that they cry unto me for their trouble.

  • Coverdale Bible (1535)

    But praye not thou for this people, byd nether prayse ner prayer for them: for though they crie vnto me in their trouble, yet will I not heare them.

  • Geneva Bible (1560)

    Therfore thou shalt not pray for this people, neither lift vp a crie, or prayer for them: for when they cry vnto mee in their trouble, I will not heare them.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therfore pray not thou for this people, byd neither prayse nor prayer for them: for though they crye vnto me in their trouble, yet wil I not heare them.

  • Authorized King James Version (1611)

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up a cry or prayer for them: for I will not hear [them] in the time that they cry unto me for their trouble.

  • Webster's Bible (1833)

    Therefore don't you pray for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And thou, thou dost not pray for this people, Nor dost thou lift up for them cry and prayer, For I do not hearken in the time of their calling unto Me for their vexation.

  • American Standard Version (1901)

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.

  • American Standard Version (1901)

    Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry unto me because of their trouble.

  • Bible in Basic English (1941)

    And as for you, make no prayers for this people, send up no cry or prayer for them: for I will not give ear to their cry in the time of their trouble.

  • World English Bible (2000)

    Therefore don't pray for this people, neither lift up cry nor prayer for them; for I will not hear them in the time that they cry to me because of their trouble.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But as for you, Jeremiah, do not pray for these people. Do not raise a cry of prayer for them. For I will not listen to them when they call out to me for help when disaster strikes them.”

Referenced Verses

  • Jer 7:16 : 16 As for you, do not pray for this people, do not raise a cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I will not listen to you.
  • Jer 11:11 : 11 Therefore, this is what the LORD says: ‘I am bringing disaster upon them from which they cannot escape. Even though they will cry out to me, I will not listen to them.’
  • 1 John 5:16 : 16 If anyone sees a brother or sister committing a sin that does not lead to death, they should pray, and God will give life to them—those whose sin does not lead to death. There is a sin that leads to death; I am not saying that one should pray about that.
  • Exod 32:10 : 10 Now leave me alone so that my anger may burn against them and I may destroy them. Then I will make you into a great nation."
  • Ps 66:18 : 18 If I had cherished iniquity in my heart, the Lord would not have listened.
  • Jer 14:11 : 11 Then the LORD said to me, "Do not pray for the well-being of this people."
  • Jer 15:1 : 1 Then the LORD said to me: 'Even if Moses and Samuel were to stand before Me, My heart would not go out to these people. Send them away from My presence and let them go.'
  • Hos 5:6 : 6 With their flocks and herds they will go to seek the Lord, but they will not find him; he has withdrawn from them.
  • Prov 26:24-25 : 24 An enemy disguises themselves with their lips, but in their heart, they harbor deceit. 25 Though they speak graciously, do not believe them, for there are seven abominations in their heart.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • Jer 7:16-17
    2 verses
    92%

    16As for you, do not pray for this people, do not raise a cry or prayer for them, and do not intercede with me, for I will not listen to you.

    17Do you not see what they are doing in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem?

  • Jer 14:10-12
    3 verses
    87%

    10This is what the LORD says about this people: They love to wander; they do not restrain their feet. So the LORD does not accept them; now He will remember their guilt and punish their sins.

    11Then the LORD said to me, "Do not pray for the well-being of this people."

    12Even if they fast, I will not listen to their cry; even if they offer burnt offerings and grain offerings, I will not accept them. Instead, I will consume them by sword, famine, and plague.

  • Jer 11:10-13
    4 verses
    82%

    10They have turned back to the sins of their ancestors, who refused to listen to my words. They have followed other gods to serve them. The house of Israel and the house of Judah have violated my covenant, which I made with their ancestors.

    11Therefore, this is what the LORD says: ‘I am bringing disaster upon them from which they cannot escape. Even though they will cry out to me, I will not listen to them.’

    12The cities of Judah and the inhabitants of Jerusalem will go and cry out to the gods to whom they burn incense, but those gods will not save them in their time of disaster.

    13For your gods, Judah, are as numerous as your cities; and the altars you have set up to the shameful thing, altars to burn incense to Baal, are as many as the streets of Jerusalem.

  • 4Then they will cry out to the LORD, but He will not answer them. He will hide His face from them at that time because of the evil they have done.

  • 13'Just as I called, and they did not listen, so when they call, I will not listen,' says the LORD of Hosts.

  • 15When you spread out your hands in prayer, I will hide My eyes from you. Even though you multiply your prayers, I will not listen. Your hands are full of blood.

  • 18Therefore I will act in wrath. My eye will not spare, nor will I have compassion. Even though they cry out loudly in My ears, I will not hear them.'

  • 5But they did not listen or incline their ears to turn from their wickedness and to stop burning incense to other gods.

  • 17Therefore, this is what the LORD, the God of Hosts, the God of Israel, says: 'Behold, I am bringing upon Judah and all the inhabitants of Jerusalem all the disaster I have spoken against them because I spoke to them, but they did not listen; I called to them, but they did not answer.'

  • 27When you speak all these words to them, they will not listen to you; when you call to them, they will not answer you.

  • 16I will pronounce My judgments against them for all their evil in forsaking Me, burning incense to other gods, and worshiping the works of their own hands.

  • 21I spoke to you in your prosperity, but you said, 'I will not listen.' This has been your way since your youth; you have not obeyed me.

  • 11I am the LORD your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open wide your mouth, and I will fill it.

  • 6For I will no longer show pity to the people of the land,' declares the LORD. 'I will give everyone into the hands of their neighbors and their king. They will crush the land, and I will not deliver them from their power.'

  • 41You have made my enemies turn their backs in retreat, and I destroy those who hate me.

  • 14They do not cry out to me from their hearts but wail on their beds. They gather together for grain and new wine but turn away from me.

  • 28Then they will call to me, but I will not answer; they will seek me earnestly, but they will not find me.

  • Jer 15:5-6
    2 verses
    72%

    5Who will have pity on you, Jerusalem? Who will mourn for you? Who will turn aside to ask how you are?

    6'You have rejected Me,' declares the LORD. 'You keep going backward. So I have stretched out My hand against you and destroyed you; I am tired of relenting.'

  • 17The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.

  • 13Now, because you have done all these things, declares the LORD, and though I spoke to you persistently, you did not listen, and though I called you, you did not answer,

  • 8Therefore, this is what the LORD of Hosts says: 'Because you have not listened to my words—

  • Jer 44:21-22
    2 verses
    72%

    21Does the burning of incense you, your ancestors, your kings, your officials, and the people of the land did in the cities of Judah and the streets of Jerusalem not remain in the LORD's memory and come to his attention?

    22Because the LORD could no longer endure the wickedness of your actions and the detestable things you committed, your land became a ruin, a desolation, and a curse, without inhabitants, as it is today.

  • Jer 14:16-17
    2 verses
    72%

    16And the people to whom they are prophesying will be thrown into the streets of Jerusalem because of famine and sword. There will be no one to bury them—them, their wives, their sons, or their daughters. I will pour out their wickedness upon them.

    17You are to speak this word to them: 'Let my eyes flow with tears night and day without ceasing, for the virgin daughter of my people has suffered a great shattering—a crushing blow, a grievous wound.'

  • 1Then the LORD said to me: 'Even if Moses and Samuel were to stand before Me, My heart would not go out to these people. Send them away from My presence and let them go.'

  • 13'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.'

  • 19Hear, O earth! I am bringing disaster upon this people, the fruit of their schemes, because they have not listened to My words and have rejected My law.

  • 13Indeed, God does not listen to empty cries, and the Almighty does not regard them.

  • 5For this is what the LORD says: Do not enter a house of mourning. Do not go to lament or console them, for I have withdrawn My peace from this people, declares the LORD, as well as My lovingkindness and compassion.

  • 23Take away from me the noise of your songs! I will not listen to the melody of your harps.

  • 13So the LORD will cut off from Israel both head and tail, both palm branch and reed in a single day.

  • 15What right does my beloved have in my house, when she has done so many wicked schemes? Can consecrated meat remove your evil? Then you would exult!

  • 26But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:

  • 15Listen and pay attention! Do not be proud, for the LORD has spoken.

  • 17But if you will not listen, my soul will weep in secret because of your pride. My eyes will weep bitterly and overflow with tears, for the LORD’s flock has been taken captive.

  • 15Why do you cry out over your injury? Your pain is incurable. Because of your great guilt and many sins, I have done these things to you.

  • 7But he will say in that day, ‘I will not be a healer. I have no food or clothing in my house. Do not appoint me as the ruler of the people.’

  • 18On that day, you will cry out because of the king you have chosen for yourselves, but the LORD will not answer you on that day.

  • 15This is what the LORD Almighty, the God of Israel, says: I am about to bring upon this city and all its surrounding towns all the disaster I pronounced against them, because they have stiffened their necks and refused to listen to My words.

  • 14The Lord has given a command concerning you, Nineveh: 'Your name will no longer be perpetuated. Out of the house of your gods I will destroy the carved image and the cast idol. I will prepare your grave, for you are vile.'

  • 19I will do this because they have not listened to my words—this is the LORD's declaration—that I sent to them again and again through my servants the prophets. And you also have not listened—this is the LORD's declaration.

  • 12Then you will call upon me and come and pray to me, and I will listen to you.