Judges 2:13
They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
They abandoned the LORD and worshipped Baal and the Ashtaroth.
And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
And they forsook the LORD and served Baal and Ashtaroth.
And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
for they forsoke ye LORDE euer more and more, and serued Baal and Astaroth.
So they forsooke the Lorde, and serued Baal, and Ashtaroth.
They forsoke the Lorde, and serued Baal and Astharoth.
And they forsook the LORD, and served Baal and Ashtaroth.
They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
yea, they forsake Jehovah, and do service to Baal and to Ashtaroth.
And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
And they forsook Jehovah, and served Baal and the Ashtaroth.
And they gave up the Lord, and became the servants of Baal and the Astartes.
They forsook Yahweh, and served Baal and the Ashtaroth.
They abandoned the LORD and worshiped Baal and the Ashtoreths.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
11The Israelites did evil in the eyes of the LORD and served the Baals.
12They abandoned the LORD, the God of their ancestors, who had brought them out of the land of Egypt. They followed other gods, the gods of the peoples around them. They bowed down to them and provoked the LORD to anger.
15They despised His statutes, His covenant that He made with their fathers, and His warnings He gave them. They followed worthless idols and became worthless themselves. They imitated the nations around them, though the Lord had commanded them not to do so.
16They abandoned all the commandments of the Lord their God. They made for themselves two cast idols in the form of calves, made an Asherah pole, worshiped all the host of heaven, and served Baal.
17They sacrificed their sons and daughters in the fire, practiced divination and sorcery, and sold themselves to do what was evil in the sight of the Lord, provoking Him to anger.
6The Israelites again did what was evil in the sight of the LORD. They served the Baals and the Ashtaroth, and the gods of Aram, Sidon, Moab, the Ammonites, and the Philistines. They abandoned the LORD and did not serve Him.
6They took the daughters of these peoples as wives for themselves, gave their own daughters to the sons of these peoples, and worshiped their gods.
7The Israelites did evil in the sight of the Lord. They forgot the Lord their God and served the Baals and the Asherahs.
9But they forgot the LORD their God, so He sold them into the hands of Sisera, the commander of Hazor’s army, and into the hands of the Philistines and the king of Moab, who fought against them.
10Then they cried out to the LORD, saying, 'We have sinned, for we have abandoned the LORD and served the Baals and the Ashtaroth. But now, deliver us from the hands of our enemies, and we will serve You.'
3Then Samuel said to the whole house of Israel, 'If you are truly returning to the LORD with all your heart, rid yourselves of the foreign gods and the Ashtaroth among you. Commit your hearts to the LORD and worship Him only, and He will deliver you from the hand of the Philistines.'
4So the Israelites put away the Baals and the Ashtaroth and served the LORD alone.
18They abandoned the house of the Lord, the God of their ancestors, and started worshiping the Asherah poles and idols. As a result, God's wrath came upon Judah and Jerusalem because of their guilt.
2But the more they were called, the more they went away from them; they sacrificed to the Baals and burned incense to the carved images.
11There, on all the high places, they burned incense as the nations whom the Lord had driven out before them had done. They did wicked things that provoked the Lord to anger.
12They served idols, about which the Lord had said to them, 'You shall not do this thing.'
26Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
17Yet they did not listen to their judges but prostituted themselves by worshiping other gods. They turned quickly from the way their ancestors had walked in obedience to the LORD’s commandments. They did not do as their ancestors had done.
14The anger of the LORD burned against Israel, and he gave them into the hands of raiders who plundered them. He sold them into the hands of their enemies all around, and they could no longer stand before their enemies.
32They feared the Lord, but they also appointed for themselves all sorts of priests for the high places, who made sacrifices for them in the shrines of the high places.
33They feared the Lord, but they also served their own gods according to the practices of the nations from which they had been deported.
10Then the Israelites cried out to the LORD, saying, 'We have sinned against You, for we have abandoned our God and served the Baals.'
9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'
9And the answer will be: 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God and worshiped and served other gods.'
3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had destroyed, set up altars for Baal, and made an Asherah, as King Ahab of Israel had done. He bowed down to all the host of heaven and served them.
42But God turned away and gave them up to worship the host of heaven, as it is written in the book of the prophets: 'Did you bring me offerings and sacrifices for forty years in the wilderness, house of Israel?'
19But when the judge died, they returned to ways even more corrupt than those of their ancestors, following other gods, serving them, and bowing down to them. They refused to give up their evil practices and stubborn ways.
2The women invited the people to the sacrifices of their gods, and the people ate and bowed down to their gods.
14Therefore, this is what the Lord of Hosts, the God of Israel, says: 'See, I will feed this people with bitter food and give them poisoned water to drink.'
22And the answer will be: 'Because they abandoned the LORD, the God of their ancestors, who brought them out of Egypt, and have embraced other gods, worshiping and serving them. That is why He has brought all this disaster upon them.'
3He rebuilt the high places that his father Hezekiah had torn down, set up altars to the Baals, made Asherah poles, and worshipped all the stars of the sky and served them.
25But they were unfaithful to the God of their ancestors and followed the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
53He did evil in the eyes of the LORD and followed the ways of his father, his mother, and Jeroboam son of Nebat, who caused Israel to sin.
33After Gideon died, the Israelites again prostituted themselves to the Baals, making Baal-Berith their god.
34The Israelites did not remember the Lord their God, who had rescued them from the hand of all their enemies on every side.
36They worshiped their idols, which became a snare to them.
8Just as they have done to me from the day I brought them up out of Egypt until this day—forsaking me and serving other gods—so they are also doing to you.
7This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who had brought them out of the land of Egypt from under the hand of Pharaoh, king of Egypt. They worshiped other gods.
8They followed the practices of the nations whom the Lord had driven out before the Israelites, as well as the practices of the kings of Israel that they themselves had introduced.
3and they go and worship other gods, bowing down to them, or to the sun, the moon, or the stars in the sky, which I have not commanded,
17They sacrificed to demons, not to God, to gods they had not known, to new gods that had recently appeared, gods your ancestors did not fear.
16So they put away the foreign gods from among them and served the LORD, and He could no longer bear the misery of Israel.
33'For they have forsaken Me and worshiped Ashtoreth, the goddess of the Sidonians, Chemosh, the god of Moab, and Milcom, the god of the Ammonites. They have not walked in My ways, done what is right in My sight, or kept My statutes and judgments as David, his father, did.'
5Solomon followed Ashtoreth the goddess of the Sidonians, and Milcom the abomination of the Ammonites.
8They have turned aside quickly from the way I commanded them. They have made for themselves a molten calf, bowed down to it, sacrificed to it, and said, 'These are your gods, Israel, who brought you up out of the land of Egypt.'
19But if you turn away and forsake the statutes and commandments I have set before you, and go and serve other gods and worship them,
13'But you have forsaken Me and served other gods. Therefore, I will no longer rescue you.'
11Then you are to answer them: 'It is because your ancestors abandoned Me,' declares the LORD, 'and followed other gods, served them, and worshiped them. But they abandoned Me and did not keep My law.
13If you hear about one of the cities the LORD your God is giving you to live in,