Luke 19:30
saying, 'Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.'
saying, 'Go into the village ahead of you. As you enter, you will find a colt tied there, on which no one has ever sat. Untie it and bring it here.'
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
Saying, Go into the village opposite you, where as you enter you will find a colt tied, on which no man has ever sat; untie it and bring it here.
Saying, Go ye into the village over against you; in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring him hither.
sayinge: Goo ye in to the toune which is over agaynste you. In the which assone as ye are come ye shall finde a colte tyed wheron yet never man sate. Lowse him and bringe him hider.
and sayde: Go in to the towne that lyeth ouer agaynst you, and assone as ye are come in, ye shal fynde a foale tyed, wheron yet neuer man satt, lowse it, and brynge it hither.
Saying, Goe ye to the towne which is before you, wherein, assoone as ye are come, ye shall finde a colte tied, whereon neuer man sate: loose him, and bring him hither.
Saying: Go ye into the towne which is ouer agaynst you, into the whiche, assoone as ye are come, ye shall fynde a coult tyed, wheron yet neuer man sate: loose hym, and bryng hym hyther.
Saying, ‹Go ye into the village over against› [you]; ‹in the which at your entering ye shall find a colt tied, whereon yet never man sat: loose him, and bring› [him hither].
saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.
having said, Go away to the village over-against, in which, entering into, ye shall find a colt bound, on which no one of men did ever sit, having loosed it, bring `it';
saying, Go your way into the village over against `you'; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
saying, Go your way into the village over against [you] ; in which as ye enter ye shall find a colt tied, whereon no man ever yet sat: loose him, and bring him.
Saying, Go into the little town in front of you, and on going in you will see a young ass fixed with a cord, on which no man has ever been seated; let him loose and take him.
saying, "Go your way into the village on the other side, in which, as you enter, you will find a colt tied, whereon no man ever yet sat. Untie it, and bring it.
telling them,“Go to the village ahead of you. When you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. Untie it and bring it here.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
1As they approached Jerusalem, near Bethphage and Bethany at the Mount of Olives, Jesus sent two of his disciples.
2He said to them, 'Go into the village ahead of you, and as soon as you enter it, you will find a colt tied there, which no one has ever ridden. Untie it and bring it here.'
3'If anyone asks you,
4They went away and found the colt tied at the door outside on the street, and they untied it.
5Some of those standing there said to them, 'What are you doing, untying the colt?'
6They answered them just as Jesus had commanded, and they let them go.
7They brought the colt to Jesus, threw their garments on it, and he sat on it.
8Many people spread their garments on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9Those who went ahead and those who followed were shouting, 'Hosanna! Blessed is he who comes in the name of the Lord!'
1When they approached Jerusalem and came to Bethphage, near the Mount of Olives, Jesus sent two disciples,
2saying to them, 'Go into the village ahead of you, and right away you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3If anyone says anything to you, say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them immediately.
4This took place so that what had been spoken through the prophet might be fulfilled:
5'Say to the daughter of Zion: See, your King is coming to you, gentle and riding on a donkey, on a colt, the foal of a beast of burden.'
6The disciples went and did just as Jesus instructed them.
7They brought the donkey and the colt, placed their cloaks on them, and he sat on them.
8A very large crowd spread their cloaks on the road, while others cut branches from the trees and spread them on the road.
9The crowds who went ahead of him and those who followed were shouting, 'Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!'
31'If anyone asks you, “Why are you untying it?” say this: “The Lord needs it.”'
32So those who were sent departed and found it just as he had told them.
33As they were untying the colt, its owners said to them, 'Why are you untying the colt?'
34They replied, 'The Lord needs it.'
35They brought it to Jesus, and after throwing their garments on the colt, they helped Jesus get on it.
36As he rode along, they spread their garments on the road.
37Now as he was approaching the descent of the Mount of Olives, the whole crowd of disciples began, rejoicing, to praise God with loud voices for all the miracles they had seen.
38They were saying, 'Blessed is the King who comes in the name of the Lord! Peace in heaven and glory in the highest!'
28After he said these things, he went on ahead, going up to Jerusalem.
29As he approached Bethphage and Bethany, at the hill called the Mount of Olives, he sent two of his disciples,
12The next day, a large crowd that had come to the festival heard that Jesus was coming to Jerusalem.
13So they took palm branches and went out to meet Him, shouting, "Hosanna! Blessed is He who comes in the name of the Lord, the King of Israel!"
14Jesus found a young donkey and sat on it, just as it is written:
15Do not be afraid, Daughter Zion; see, your King is coming, seated on a donkey’s colt.
9Rejoice greatly, Daughter Zion! Shout aloud, Daughter Jerusalem! Look, your king is coming to you, righteous and victorious, humble and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.
13So he sent two of his disciples, saying to them, "Go into the city, and a man carrying a jar of water will meet you. Follow him.
14Wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?'
27Then he said to his sons, 'Saddle the donkey for me.' So they saddled the donkey.
45Then he entered the temple and began to drive out those who were selling and buying there.
9"Where do you want us to prepare it?" they asked him.
10He replied, "As you enter the city, a man carrying a jar of water will meet you. Follow him to the house he enters.
11Say to the owner of the house, 'The Teacher asks, Where is the guest room where I may eat the Passover with my disciples?"
11Jesus entered Jerusalem and went into the temple. After looking around at everything, since it was already late, he went out to Bethany with the twelve.
19And they will hand him over to the Gentiles to mock, to flog, and to crucify him; and on the third day, he will rise again.
13Then he said to his sons, 'Saddle the donkey for me.' So they saddled the donkey for him, and he mounted it.
18He replied, "Go into the city to a certain man and tell him, 'The Teacher says, My appointed time is near. I am going to celebrate the Passover at your house with My disciples.'"
16So the disciples went out and entered the city. They found everything just as he had told them, and they prepared the Passover.
17As Jesus was going up to Jerusalem, he took the twelve disciples aside privately and said to them,
7'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
14In the temple courts, He found people selling oxen, sheep, and doves, and others sitting at tables exchanging money.
15So He made a whip out of cords and drove all from the temple courts, both the sheep and the oxen. He scattered the coins of the money changers and overturned their tables.
17Carrying his own cross, he went out to the place called The Place of the Skull, which in Aramaic is called Golgotha.