Mark 16:7
'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
'But go, tell his disciples and Peter, "He is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you."'
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee; there you will see him, as he said to you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go youre waye and tell his disciples and namely Peter: he will goo before you into Galile: there shall ye se him as he sayde vnto you.
But go ye youre waye, and tell his disciples and Peter, that he wil go before you in to Galile, there shal ye se him as he sayde vnto you.
But goe your way, and tell his disciples, and Peter, that he will goe before you into Galile: there shall ye see him, as he said vnto you.
But go your way, & tell his disciples, and Peter, that he goeth before you into Galilee, there shall ye see hym, as he saide vnto you.
But go your way, tell his disciples and Peter that he goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'"
and go, say to his disciples, and Peter, that he doth go before you to Galilee; there ye shall see him, as he said to you.'
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, tell his disciples and Peter, He goeth before you into Galilee: there shall ye see him, as he said unto you.
But go, say to his disciples and to Peter, He goes before you into Galilee: there you will see him, as he said to you.
But go, tell his disciples and Peter, 'He goes before you into Galilee. There you will see him, as he said to you.'"
But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
5The angel spoke to the women, saying, 'Do not be afraid, for I know that you are looking for Jesus, who was crucified.'
6'He is not here; He has risen, just as He said. Come and see the place where He was lying.'
7'Then go quickly and tell His disciples, “He has risen from the dead and is going ahead of you into Galilee. You will see Him there.” Behold, I have told you.'
8So they hurried away from the tomb, filled with fear and great joy, and ran to tell His disciples.
9As they were on their way to report to the disciples, Jesus met them and said, 'Greetings!' They came to Him, held His feet, and worshiped Him.
10Then Jesus said to them, 'Do not be afraid. Go and tell My brothers to go to Galilee, and there they will see Me.'
11While they were on their way, some of the guards went into the city and reported to the chief priests everything that had happened.
2Very early on the first day of the week, just after sunrise, they came to the tomb.
3They were asking each other, 'Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?'
4But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had already been rolled away.
5As they entered the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed.
6He said to them, 'Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has risen! He is not here. Look at the place where they laid him.'
32But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
28But after I have risen, I will go ahead of you into Galilee.
29Peter said to him, "Even if all fall away, I will not."
8Trembling and bewildered, the women hurried away from the tomb. They said nothing to anyone because they were afraid.
9After Jesus rose early on the first day of the week, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had cast out seven demons.
10She went and told those who had been with him, who were mourning and weeping.
5The women were terrified and bowed their faces to the ground, but the men said to them, "Why are you looking for the living one among the dead?"
6He is not here; he has risen! Remember how he told you, while he was still in Galilee,
7"The Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, be crucified, and on the third day rise again."
12But Peter got up and ran to the tomb. Stooping to look in, he saw the linen cloths lying there by themselves, and he went away, wondering what had happened.
5He bent down and looked inside, and he saw the linen cloths lying there, but he did not go in.
6Then Simon Peter arrived, following him, and he went into the tomb. He saw the linen wraps lying there.
16But the eleven disciples went to Galilee, to the mountain where Jesus had directed them.
23but did not find his body. They came back and told us that they had seen a vision of angels, who said he was alive.
24Then some of our companions went to the tomb and found it just as the women had said, but they did not see him.
15He said to them, 'Go into all the world and proclaim the gospel to all creation.'
2So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one Jesus loved, and she said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have put him.'
3Then Peter and the other disciple went out, heading for the tomb.
36Simon Peter said to Him, 'Lord, where are You going?' Jesus answered, 'Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.'
12After that, Jesus appeared in a different form to two of them while they were walking in the countryside.
13They returned and reported it to the others, but they did not believe them either.
34They were saying, "It is true! The Lord has risen and has appeared to Simon."
10Then the disciples went back to their homes.
34Jesus said, "I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know me."
32They were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them. The disciples were amazed, while those who followed were afraid. Taking the Twelve aside again, he began to tell them what was going to happen to him.
9Returning from the tomb, they reported all these things to the eleven and to all the others.
18Mary Magdalene went and announced to the disciples, 'I have seen the Lord!' and she told them what he had said to her.
11They said, "Men of Galilee, why do you stand looking into the sky? This same Jesus, who has been taken up from you into heaven, will come in the same way that you have seen Him go into heaven."
15Jesus said to her, 'Woman, why are you crying? Whom are you seeking?' Thinking he was the gardener, she said to him, 'Sir, if you have carried him away, tell me where you have put him, and I will take him.'
13The angels said to her, 'Woman, why are you weeping?' She said to them, 'Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him.'
9As they were coming down from the mountain, Jesus instructed them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.
16So the disciples went out and entered the city. They found everything just as he had told them, and they prepared the Passover.
69The servant girl saw him again and began to say to those standing nearby, "This man is one of them."
30Jesus warned them not to tell anyone about him.
9As they were coming down the mountain, Jesus commanded them, 'Do not tell anyone about the vision until the Son of Man has been raised from the dead.'
14Wherever he enters, say to the owner of the house, 'The Teacher says, Where is my guest room where I may eat the Passover with my disciples?'
42Rise! Let us go! Here comes my betrayer!"
7But Jesus came and touched them. 'Get up,' He said, 'Don’t be afraid.'