Nehemiah 6:7
You have even appointed prophets to proclaim on your behalf in Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now this report will get back to the king. So come, let us consult together."
You have even appointed prophets to proclaim on your behalf in Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now this report will get back to the king. So come, let us consult together."
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
And you have also appointed prophets to announce concerning you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now it shall be reported to the king according to these words. Come now, therefore, and let us take counsel together.
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
And thou hast also appointed{H5975} prophets{H5030} to preach{H7121} of thee at Jerusalem,{H3389} saying,{H559} There is a king{H4428} in Judah:{H3063} and now shall it be reported{H8085} to the king{H4428} according to these words.{H1697} Come{H3212} now therefore, and let us take counsel{H3289} together.{H3162}
And thou hast also appointed{H5975}{(H8689)} prophets{H5030} to preach{H7121}{(H8800)} of thee at Jerusalem{H3389}, saying{H559}{(H8800)}, There is a king{H4428} in Judah{H3063}: and now shall it be reported{H8085}{(H8735)} to the king{H4428} according to these words{H1697}. Come{H3212}{(H8798)} now therefore, and let us take counsel{H3289}{(H8735)} together{H3162}.
and hast ordeyned the prophetes to preach of the at Ierusalem, and to saye: He is kynge of Iuda. Now shal this come to the kynges eares: come now therfore, and let us take oure councell together.
Thou hast also ordeyned the Prophets to preach of thee at Ierusalem, saying, There is a King in Iudah: and nowe according to these wordes it shall come to the Kings eares: come now therefore, and let vs take counsell together.
And hast ordayned the prophetes to preache of thee at Hierusalem, and to say, He is king of Iuda. And now shall this come to the kinges eares: come now therefore, and let vs take our counsell together.
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, [There is] a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
And also, prophets thou hast appointed to call for thee in Jerusalem, saying, A king `is' in Judah, and now it is heard by the king according to these words; and now come, and we take counsel together.'
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.
And that you have prophets preaching about you in Jerusalem, and saying, There is a king in Judah: now an account of these things will be sent to the king. So come now, and let us have a discussion.
You have also appointed prophets to preach of you at Jerusalem, saying, 'There is a king in Judah!' Now it will be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together."
You have also established prophets to announce in Jerusalem on your behalf,‘We have a king in Judah!’ Now the king is going to hear about these rumors. So come on! Let’s talk about this.”
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6 In it was written: "It is reported among the nations, and Gashmu says it, that you and the Jews are planning to rebel. That is why you are building the wall, and you want to be their king, according to these reports.
8 I sent a reply to him, saying, "No such things as you are saying have occurred. You are inventing them in your own mind."
14 For you are sent by the king and his seven counselors to inquire about Judah and Jerusalem according to the law of your God, which is in your hand.
15 And to bring the silver and gold that the king and his counselors have freely offered to the God of Israel, whose dwelling is in Jerusalem.
19 Where are your prophets who prophesied to you, saying, 'The king of Babylon will not come against you or this land'?
26 But to the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, this is what you shall say to him: 'This is what the LORD, the God of Israel, says concerning the words you heard:
18 As for the king of Judah who sent you to inquire of the LORD, you shall say to him: ‘Thus says the LORD, the God of Israel: Regarding the words you have heard,
5 'Aram, Ephraim, and the son of Remaliah have plotted your ruin, saying,'
6 'Let us invade Judah; let us tear it apart and divide it among ourselves, and make the son of Tabeal king over it.'
1 This is what the LORD says: Go down to the house of the king of Judah and deliver this message there.
2 Say: Hear the word of the LORD, O king of Judah, who sits on David's throne—you, your officials, and your people who enter through these gates!
3 Then send them to the kings of Edom, Moab, the Ammonites, Tyre, and Sidon through the envoys who have come to Jerusalem to King Zedekiah of Judah.
27 Now why have you not rebuked Jeremiah of Anathoth, who has been prophesying to you?
25 This is what the LORD of Armies, the God of Israel, says: Because you have sent letters in your own name to all the people in Jerusalem, to the priest Zephaniah son of Maaseiah, and to all the priests, saying:
9 Then the LORD said to me, ‘A conspiracy has been found among the people of Judah and the inhabitants of Jerusalem.’
6 At the beginning of the reign of Ahasuerus, they wrote an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem.
6 The LORD said to me, ‘Proclaim all these words in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, saying: Listen to the words of this covenant and do them.’
1 The king sent messengers, and they gathered to him all the elders of Judah and Jerusalem.
15 Because you have said, 'The LORD has raised up prophets for us in Babylon,'
16 this is what the LORD says to the king who sits on David's throne and to all the people who remain in this city—your own brothers who were not taken with you into exile—
15 So let a search be made in the book of the records of your fathers. You will find in the records and learn that this city is a rebellious city, harmful to kings and provinces, and that rebellion has been stirred up in it since ancient times. That is why this city was destroyed.
7 Nevertheless, listen now to this word I am speaking in your hearing and in the hearing of all the people:
12 Let it be known to the king that the Jews who came up from you to us have arrived in Jerusalem. They are rebuilding the rebellious and wicked city, completing the walls and repairing its foundations.
6 Then Jeremiah the prophet spoke all these words to Zedekiah, king of Judah, in Jerusalem.
19 This is what the LORD said to me: 'Go and stand at the gate of the people through which the kings of Judah come in and go out, and also at all the gates of Jerusalem.'
20 Say to them, 'Listen to the word of the LORD, you kings of Judah, all Judah, and all the inhabitants of Jerusalem who enter through these gates.'
9 The word of the LORD came to me, saying,
10 I went to the house of Shemaiah son of Delaiah, the son of Mehetabel, who was confined to his home. He said, "Let us meet in the house of God, inside the temple, and let us close the temple doors, for they are coming to kill you—by night they are coming to kill you."
29 Then the king sent and gathered all the elders of Judah and Jerusalem.
12 I realized that God had not sent him, but he had prophesied against me because Tobiah and Sanballat had hired him.
27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem.
6 Then the word of the LORD came to the prophet Jeremiah:
2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.
11 To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.
16 Warn the nations, proclaim it against Jerusalem: 'Watchers are coming from a distant land; they raise their voices against the cities of Judah.'
12 But Jeremiah said to all the officials and all the people, 'The LORD sent me to prophesy against this house and this city all the words you have heard.'
18 The letter you sent to us has been read and clearly understood before me.
2 Sanballat and Geshem sent a message to me, saying, "Come, let us meet together in one of the villages in the plain of Ono." But they were planning to harm me.
16 While the prophet was still speaking, Amaziah said to him, 'Have we made you the king's counselor? Stop! Why should you be struck down?' The prophet stopped but said, 'I know that God has determined to destroy you because you have done this and have not listened to my advice.'
17 And some of the elders of the land stood up and spoke to the whole assembly of the people, saying:
12 Say to the rebellious house, ‘Do you not understand what these things mean? Tell them: The king of Babylon came to Jerusalem, took its king and officials, and brought them back with him to Babylon.
21 The king sent Jehudi to get the scroll. Jehudi brought it from the chamber of Elishama the secretary and read it aloud to the king and all the officials standing by him.
4 The officials said to the king, "This man must be put to death, because he is discouraging the soldiers who remain in the city and all the people by speaking these words to them. He is not seeking the welfare of this people, but only their harm."
9 'Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, “This house will become like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitants”?' And all the people crowded around Jeremiah in the LORD's house.
12 They said, 'That's not true! Tell us!' So he said, 'This is what he said to me: “This is what the LORD says: I anoint you king over Israel.”'
10 And now you intend to enslave the men and women of Judah and Jerusalem. But aren’t you also guilty of sins against the LORD your God?
3 King Zedekiah sent Jehucal son of Shelemiah and the priest Zephaniah son of Maaseiah to the prophet Jeremiah with this message: "Please pray to the LORD our God for us."
7 But if you say to me, ‘We trust in the LORD our God,’ isn’t He the one whose high places and altars Hezekiah removed, saying to Judah and Jerusalem, 'You must worship at this altar’?
16 Then I said to the priests and all this people: This is what the LORD says: Do not listen to the words of your prophets who are prophesying to you, saying, ‘The articles of the LORD’s house will soon be returned from Babylon.’ They are prophesying lies to you.
15 This is what the Lord, the LORD of Hosts, says: 'Go, approach this steward, Shebna, who is in charge of the palace.'