Romans 2:10
But glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then also for the Gentile.
But glory, honor, and peace for everyone who does good, first for the Jew, then also for the Gentile.
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
But glory, honor, and peace, to every man who works good, to the Jew first, and also to the Gentile:
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
To every man that doth good shall come prayse honoure and peace to ye Iewe fyrst and also to the gentyll.
But vnto all the that do good (shal come) prayse and honoure, and peace, vnto the Iewe first, and also to the Greke.
But to euery man that doeth good, shalbe glory, and honour, and peace: to the Iew first, and also to the Grecian.
But glorie, and honour, and peace to euery man that doeth good, to ye Iewe first, and also to the Greke.
But glory, honour, and peace, to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Gentile:
But glory and honor and peace to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.
and glory, and honour, and peace, to every one who is working the good, both to Jew first, and to Greek.
but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
but glory and honor and peace to every man that worketh good, to the Jew first, and also to the Greek:
But glory and honour and peace to all whose works are good, to the Jew first and then to the Greek:
But glory, honor, and peace go to every man who works good, to the Jew first, and also to the Greek.
but glory and honor and peace for everyone who does good, for the Jew first and also the Greek.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
6He will repay each person according to their deeds.
7To those who seek glory, honor, and immortality by persistence in doing good, He will give eternal life.
8But to those who are self-seeking, who disobey the truth and obey unrighteousness, there will be wrath and anger.
9There will be tribulation and distress for every soul of man who does what is evil, first for the Jew, then also for the Gentile.
11For God shows no partiality.
34Then Peter began to speak: 'Now I truly understand that God does not show favoritism,
35but in every nation, the one who fears Him and does what is right is acceptable to Him.
29Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too.
31So whether you eat or drink or whatever you do, do it all for the glory of God.
32Do not cause anyone to stumble, whether Jews, Greeks, or the church of God.
10Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, especially to those who belong to the household of faith.
28For a person is not a Jew who is one outwardly, nor is circumcision merely outward and physical.
29But a person is a Jew who is one inwardly, and circumcision is of the heart, by the Spirit, not by the letter. Such a person’s praise is not from people, but from God.
16For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
9What then? Are we any better? Not at all. For we have already charged that Jews and Gentiles alike are all under the power of sin.
14But when I saw that they were not acting in line with the truth of the gospel, I said to Peter in front of them all, 'If you, being a Jew, live like a Gentile and not like a Jew, how can you compel the Gentiles to live like Jews?'
15We are Jews by birth and not Gentile sinners,
18When they heard this, they became silent and glorified God, saying, 'So then, God has granted repentance leading to life even to the Gentiles.'
12For there is no distinction between Jew and Greek; for the same Lord is Lord of all, abounding in riches to all who call on Him.
25But the one who does wrong will be repaid for what he has done, and there is no favoritism.
30What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness, that is, a righteousness that is by faith;
9And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.'
10And again it says: 'Rejoice, you Gentiles, with His people.'
11And again: 'Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol Him.'
17Now you, if you call yourself a Jew, and rely on the law and boast in God,
12Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.
22This righteousness is given through faith in Jesus Christ to all who believe. There is no distinction,
3This is good and pleasing in the sight of God our Savior,
8(For He who worked through Peter for his apostleship to the circumcised also worked through me for mine to the Gentiles)—
8knowing that whatever good thing each one does, this he will receive back from the Lord, whether slave or free.
16May peace and mercy come upon all who follow this standard, and also upon the Israel of God.
1The apostles and the believers throughout Judea heard that even the Gentiles had accepted the word of God.
11For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.
6Since it is just for God to repay those who trouble you with affliction,
19Therefore, my judgment is that we should not trouble those of the Gentiles who are turning to God.
18For anyone who serves Christ in this way is pleasing to God and approved by people.
2For if Abraham was justified by works, he has something to boast about—but not before God.
9not by works, so that no one can boast.
10For we are His workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand so that we might walk in them.
13For it is not the hearers of the law who are righteous before God, but it is the doers of the law who will be justified.
2We know that God's judgment is based on truth against those who practice such things.
24For as it is written, 'The name of God is blasphemed among the Gentiles because of you.'
17If you call upon the Father, who judges impartially according to each one’s deeds, live your lives in reverent fear during the time of your temporary residence here.
7To all who are in Rome, beloved by God, called to be saints: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.
17Honor everyone. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.
17Do not repay anyone evil for evil. Be careful to do what is right in the eyes of everyone.
4They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.
24even us, whom he has also called, not only from the Jews but also from the Gentiles?
6Just as David also speaks of the blessedness of the person to whom God credits righteousness apart from works:
26When God raised up His servant, Jesus, He sent Him first to you to bless you by turning each of you from your wicked ways.