Titus 2:7
In all things, present yourself as an example of good works, with integrity, dignity, and incorruptibility in your teaching.
In all things, present yourself as an example of good works, with integrity, dignity, and incorruptibility in your teaching.
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
In all things showing yourself a pattern of good works; in doctrine showing integrity, dignity, sincerity,
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine shewing uncorruptness, gravity, sincerity,
Above all thynges shewe thy silfe an insample of good workes with uncorrupt doctryne with honestie and with the wholsome
Aboue all thinge shewe thy selfe an ensample off good workes, with vncorrupte doctryne, with honestye, with the wholsome
In all things shewe thy selfe an ensample of good woorkes with vncorrupt doctrine, with grauitie, integritie,
In all thynges shewyng thy selfe a paterne of good workes, in the doctrine, vncorruptnesse, grauitie, integritie,
In all things shewing thyself a pattern of good works: in doctrine [shewing] uncorruptness, gravity, sincerity,
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
concerning all things thyself showing a pattern of good works; in the teaching uncorruptedness, gravity, incorruptibility,
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine `showing' uncorruptness, gravity,
in all things showing thyself an ensample of good works; in thy doctrine [showing] uncorruptness, gravity,
In all things see that you are an example of good works; holy in your teaching, serious in behaviour,
in all things showing yourself an example of good works; in your teaching showing integrity, seriousness, incorruptibility,
showing yourself to be an example of good works in every way. In your teaching show integrity, dignity,
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Let your speech be sound and beyond reproach, so that any opponent may be ashamed, having nothing bad to say about us.
9Slaves are to submit to their own masters in everything, aiming to be well-pleasing and not argumentative.
10They must not pilfer but must demonstrate complete faithfulness, so that they may make the teaching of God our Savior attractive in every way.
11Command and teach these things.
12Let no one despise you for your youth, but be an example to the believers in word, in conduct, in love, in faith, and in purity.
1As for you, speak the things that are consistent with sound teaching.
2Older men are to be sober-minded, dignified, self-controlled, and sound in faith, in love, and in perseverance.
3Likewise, older women are to be reverent in behavior, not slanderers, not enslaved to much wine, teachers of good things.
4They are to encourage the young women to love their husbands and children,
6Similarly, encourage the young men to be self-controlled.
12It teaches us to deny ungodliness and worldly desires and to live sensibly, righteously, and godly in the present age,
12Keep your conduct among the Gentiles honorable, so that when they speak against you as evildoers, they may see your good deeds and glorify God on the day of visitation.
15Do your best to present yourself to God as one approved, a worker who does not need to be ashamed and who correctly handles the word of truth.
15so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverted generation. Among them, you shine as lights in the world,
10So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
9Likewise, I want women to adorn themselves with respectable apparel, with modesty and self-control, not with braided hair, gold, pearls, or expensive clothing,
10but with good works, which are appropriate for women who profess to worship God.
15Speak these things, encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
7As a result, you became an example to all the believers in Macedonia and Achaia.
6If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and the good teaching that you have followed.
8This saying is trustworthy, and I want you to insist on these things, so that those who have believed in God may be careful to devote themselves to good works. These things are excellent and profitable for all people.
1Remind them to be subject to rulers and authorities, to obey, and to be ready for every good work.
2Speak evil of no one, avoid quarrels, be gentle, and show perfect courtesy to everyone.
3We give no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited.
4Instead, in everything we commend ourselves as God’s servants: in great endurance, in sufferings, in hardships, in distresses,
2When they observe your pure and reverent behavior.
7For an overseer, as God’s steward, must be blameless—not arrogant, not hot-tempered, not given to drunkenness, not violent, and not greedy for dishonest gain.
8But he must be hospitable, a lover of what is good, self-controlled, upright, holy, and disciplined.
9He must hold firmly to the trustworthy message as it has been taught, so that he can encourage others by sound teaching and refute those who oppose it.
21If anyone cleanses themselves from the latter, they will be a vessel for honorable use, set apart as holy, useful to the Master, prepared for every good work.
22Flee from youthful passions and pursue righteousness, faith, love, and peace, along with those who call on the Lord from a pure heart.
1Therefore, rid yourselves of all malice, all deceit, hypocrisy, envy, and every kind of slander.
2Like newborn babies, crave pure spiritual milk so that by it you may grow in your salvation,
21For we are taking every precaution to do what is right, not only in the eyes of the Lord but also in the eyes of people.
14As obedient children, do not conform to the desires you had when you lived in ignorance.
15Practice these things, immerse yourself in them, so that your progress may be evident to all.
17Join together in imitating me, brothers and sisters, and keep your eyes on those who live as we do, as they are an example for you.
7Moreover, he must have a good reputation with outsiders, so that he won't fall into disgrace and the trap of the devil.
8Deacons likewise must be dignified, not double-tongued, not addicted to much wine, and not greedy for dishonest gain.
1So then, my child, be strengthened by the grace that is in Christ Jesus.
2What you have heard from me through many witnesses, entrust to faithful people who will be able to teach others also.
2Instead, we have renounced secret and shameful ways. We do not act deceitfully or distort the word of God, but by revealing the truth, we commend ourselves to everyone's conscience in the sight of God.
7But just as you excel in everything—in faith, in speech, in knowledge, in all diligence, and in the love we inspired in you—see that you also excel in this grace of giving.
7For you yourselves know how you should imitate us, because we were not idle when we were with you.
14Our people must learn to devote themselves to good works to meet urgent needs, so that they will not be unfruitful.
6to knowledge, self-control; to self-control, perseverance; to perseverance, godliness;
7to godliness, brotherly love; and to brotherly love, love.
10But you have closely followed my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, and endurance.
14Keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.
14Therefore, beloved, since you are waiting for these things, make every effort to be found by Him in peace, spotless and blameless.