1 Timothy 6:14
Keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.
Keep this command without spot or blame until the appearing of our Lord Jesus Christ.
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
That you keep this commandment without spot, blameless until the appearing of our Lord Jesus Christ:
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
That thou keep this commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
yt thou kepe the comaundemet and be with out spotte and vnrebukeable vntyll the apperynge of oure LORde Iesus Christ
that thou kepe the commaundement, without spot, vnreproueable, vntyll the appearynge of oure LORDE Iesus Christ,
That thou keepe this commaundement without spot, and vnrebukeable, vntill the appearing of our Lord Iesus Christ,
That thou kepe the commaundement without spot, vnrebukeable, vntyll the appearyng of our Lorde Iesus Christ:
That thou keep [this] commandment without spot, unrebukeable, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
that thou keep the command unspotted, unblameable, till the manifestation of our Lord Jesus Christ,
that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
that thou keep the commandment, without spot, without reproach, until the appearing of our Lord Jesus Christ:
To keep the word untouched by evil, clear from all shame, till the revelation of our Lord Jesus Christ:
that you keep the commandment without spot, blameless, until the appearing of our Lord Jesus Christ;
to obey this command without fault or failure until the appearing of our Lord Jesus Christ
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
12Fight the good fight of the faith. Take hold of the eternal life to which you were called and about which you made the good confession in the presence of many witnesses.
13In the presence of God, who gives life to all things, and of Christ Jesus, who testified the good confession before Pontius Pilate, I charge you.
14Therefore, beloved, since you are waiting for these things, make every effort to be found by Him in peace, spotless and blameless.
6Just as the testimony of Christ was confirmed among you,
7So that you do not lack any spiritual gift as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
8Who will also strengthen you to the end, so that you will be blameless on the day of our Lord Jesus Christ.
15He will bring this about in His own timing—He who is the blessed and only Sovereign, the King of kings, and the Lord of lords.
16He alone has immortality and dwells in unapproachable light. No one has seen Him or can see Him. To Him be honor and eternal power. Amen.
7Command these things so that they may be above reproach.
24Now to Him who is able to keep you from stumbling and to present you blameless in the presence of His glory with great joy,
1I solemnly charge you before God and Christ Jesus, who is going to judge the living and the dead, by His appearing and His kingdom:
10So that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ.
3We give no cause for offense in anything, so that the ministry will not be discredited.
18Timothy, my child, I entrust this charge to you, in keeping with the prophecies once made about you, so that by recalling them you may fight the good fight,
13So that He may strengthen your hearts to be blameless in holiness before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all His holy ones.
15so that you may be blameless and pure, children of God without fault in a crooked and perverted generation. Among them, you shine as lights in the world,
13Hold on to the pattern of sound teaching that you have heard from me, with faith and love that are in Christ Jesus.
14Guard the good deposit entrusted to you through the Holy Spirit who dwells in us.
21keep yourselves in the love of God, as you wait for the mercy of our Lord Jesus Christ to bring you eternal life.
13while we await the blessed hope and the glorious appearing of our great God and Savior Jesus Christ.
14He gave Himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify a people for His own possession, who are eager to do good works.
15Speak these things, encourage and rebuke with all authority. Let no one disregard you.
6An elder must be blameless, the husband of one wife, with faithful children who are not accused of wild living or rebellion.
21I solemnly charge you, in the presence of God, and of Christ Jesus, and of the chosen angels, to observe these instructions without prejudice, doing nothing out of favoritism.
4to an inheritance that is imperishable, undefiled, and unfading, kept in heaven for you,
5who are being guarded by the power of God through faith for a salvation ready to be revealed in the last time.
27and to present her to Himself as a glorious church, without stain or wrinkle or any such blemish, but holy and blameless.
7In all things, present yourself as an example of good works, with integrity, dignity, and incorruptibility in your teaching.
8Let your speech be sound and beyond reproach, so that any opponent may be ashamed, having nothing bad to say about us.
22He has now reconciled in His physical body through death to present you holy, blameless, and above reproach before Him—
17But you, beloved, remember the words that were spoken before by the apostles of our Lord Jesus Christ.
11Command and teach these things.
2For you know the commands we gave you through the Lord Jesus.
17Diligently keep the commandments of the LORD your God, as well as His testimonies and statutes that He has commanded you.
10They must not pilfer but must demonstrate complete faithfulness, so that they may make the teaching of God our Savior attractive in every way.
3Just as I urged you to remain in Ephesus when I went to Macedonia, so that you might command certain people not to teach false doctrines,
2to remember the words that were spoken beforehand by the holy prophets and the commandment of the Lord and Savior communicated through your apostles.
6If you point these things out to the brothers and sisters, you will be a good servant of Christ Jesus, nourished by the words of faith and the good teaching that you have followed.
5The goal of our instruction is love that comes from a pure heart, a good conscience, and sincere faith.
14Pursue peace with everyone, and holiness, without which no one will see the Lord.
20O Timothy, guard what has been entrusted to you, avoiding irreverent and empty speech and contradictions from what is falsely called knowledge.
14not devoting themselves to Jewish myths and human commandments that turn away from the truth.
19but with the precious blood of Christ, like that of a lamb without blemish or defect.
1All who are under the yoke of slavery should regard their own masters as worthy of full respect, so that God’s name and our teaching are not slandered.
21equip you with every good thing to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
10On that day, when He comes to be glorified among His saints and marveled at by all who have believed—because our testimony to you was believed.
12So that the name of our Lord Jesus Christ may be glorified in you, and you in Him, according to the grace of our God and the Lord Jesus Christ.
23Now may the God of peace Himself sanctify you entirely, and may your whole spirit, soul, and body be kept blameless at the coming of our Lord Jesus Christ.
9They must hold the mystery of the faith with a clear conscience.
6Being confident of this, that He who began a good work in you will carry it on to completion until the day of Christ Jesus.