Colossians 4:11
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
And Jesus, who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only ones among the circumcision who are my coworkers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
and Iesus which is called Iustus which are of the circumcision. These only are my workefelowes vnto the kyngdome of God which were vnto my consolacion.
and Iesus, which is called Iustus, which are of the circumcision. These onely are my helpers in the kyngdome of God, which were to my consolacion.
And Iesus which is called Iustus, which are of the circumcision. These onely are my worke fellowes vnto the kingdome of God, which haue bene vnto my consolation.
And Iesus, which is called Iustus, which are of the circumcision. These only are my workefelowes vnto the kyngdome of God, which hath ben vnto my consolation.
And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only [are my] fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me.
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision. These are my only fellow workers for the Kingdom of God, men who have been a comfort to me.
and Jesus who is called Justus, who are of the circumcision: these only `are' fellow-workers for the reign of God who did become a comfort to me.
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only `are my' fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
and Jesus that is called Justus, who are of the circumcision: these only [are my] fellow-workers unto the kingdom of God, men that have been a comfort unto me.
And Jesus, whose other name is Justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
and Jesus who is called Justus. These are my only fellow workers for the Kingdom of God who are of the circumcision, men who have been a comfort to me.
And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
23Epaphras, my fellow prisoner in Christ Jesus, greets you;
24Mark, Aristarchus, Demas, Luke, my fellow workers.
7Tychicus will tell you all about my circumstances, who is a beloved brother, a faithful minister, and fellow servant in the Lord:
8Whom I have sent to you for this very purpose, that he may know your situation and comfort your hearts;
9With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.
10Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark, the cousin of Barnabas, (about whom you received commandments: if he comes to you, receive him;)
12Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, greets you, always laboring fervently for you in prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
3And I ask you also, true companion, help those women who labored with me in the gospel, with Clement also, and with my other fellow workers, whose names are in the book of life.
4Rejoice in the Lord always: and again I say, Rejoice.
7Greet Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are esteemed among the apostles, and were in Christ before me.
8Greet Amplias, my beloved in the Lord.
9Greet Urbanus, our helper in Christ, and Stachys my beloved.
3Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus:
11Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with you, for he is useful to me for the ministry.
7And he departed from there and entered a certain man's house named Justus, one who worshiped God, whose house was next to the synagogue.
21Greet every saint in Christ Jesus. The brethren who are with me greet you.
21Timothy my fellow worker, and Lucius, and Jason, and Sosipater, my kinsmen, greet you.
21Therefore, of these men who have accompanied us all the time that the Lord Jesus went in and out among us,
12That is, that I may be encouraged together with you by the mutual faith both of you and me.
14Nevertheless you have done well that you shared in my affliction.
15Now you Philippians know also that at the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church shared with me concerning giving and receiving but you only.
7Just as it is right for me to think this of you all, because I have you in my heart; both in my chains and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers with me of grace.
8(For He who worked effectively in Peter for the apostleship to the circumcised also worked mightily in me toward the Gentiles:)
9And when James, Cephas, and John, who seemed to be pillars, perceived the grace that was given to me, they gave to me and Barnabas the right hand of fellowship, that we should go to the Gentiles and they to the circumcised.
10They only desired that we should remember the poor, the very thing which I also was eager to do.
1Therefore, my dearly beloved and longed-for brethren, my joy and crown, so stand firm in the Lord, my dearly beloved.
16No longer as a servant, but more than a servant, a beloved brother, especially to me, but how much more to you, both in the flesh and in the Lord?
17If then you count me as a partner, receive him as you would me.
11Being filled with the fruits of righteousness, which are by Jesus Christ, to the glory and praise of God.
14For you, brothers, became followers of the churches of God which are in Judea in Christ Jesus: for you also have suffered the same things from your own countrymen, just as they did from the Jews:
23And they proposed two: Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias.
25Yet I considered it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, fellow worker, and fellow soldier, but your messenger and the one who ministered to my need.
13Whom I wished to keep with me, so that he might minister to me in your place in my chains for the gospel:
7As you also learned of Epaphras our dear fellow servant, who is a faithful minister of Christ for you;
31That I may be delivered from those in Judea who do not believe, and that my service for Jerusalem may be accepted by the saints;
18For the same reason, you also should rejoice and rejoice with me.
34Yes, you yourselves know that these hands have provided for my necessities, and for those who were with me.
36And Joses, who was also named Barnabas by the apostles (which is translated, Son of Encouragement), a Levite of the country of Cyprus,
13So that my chains in Christ are manifest in all the palace, and in all other places;
14And most of the brethren in the Lord, having become confident by my chains, are much more bold to speak the word without fear.
26men who have risked their lives for the name of our Lord Jesus Christ.
4And Sopater of Berea accompanied him to Asia; and Aristarchus and Secundus of the Thessalonians, and Gaius of Derbe, and Timothy; and Tychicus and Trophimus of Asia.
23If anyone inquires about Titus, he is my partner and fellow worker concerning you; or if our brothers are inquired about, they are messengers of the churches, and the glory of Christ.
6Among whom you also are the called of Jesus Christ;
24Who now rejoice in my sufferings for you, and fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ, for the sake of his body, which is the church:
2And all the brothers who are with me, to the churches of Galatia:
1Paul, a prisoner of Christ Jesus, and Timothy our brother, to Philemon our dearly beloved and fellow laborer,
3Paul wanted him to go with him, and took and circumcised him because of the Jews who were in those places; for they knew that his father was a Greek.
7For we have great joy and solace in your love, because the hearts of the saints are refreshed by you, brother.
2To the saints and faithful brothers in Christ who are at Colosse: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.