Matthew 18:3
And said, Truly I say to you, Unless you are converted and become like little children, you shall not enter the kingdom of heaven.
And said, Truly I say to you, Unless you are converted and become like little children, you shall not enter the kingdom of heaven.
And he said, "Truly, I tell you, unless you turn and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven."
And said, Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.
and sayd. Verely I say vnto you: except ye tourne and become as chyldren ye cannot enter into the kyngdom of heven.
and sayde: Verely I saye vnto you: Excepte ye turne and become as children, ye shal not entre into the kyngdome of heauen.
And sayd, Verely I say vnto you, except ye be conuerted, and become as litle children, ye shall not enter into the kingdome of heauen.
And sayde. Ueryly I say vnto you: except ye turne, and become as litle chyldren, ye shall not enter into the kyngdome of heauen.
And said, ‹Verily I say unto you, Except ye be converted, and become as little children, ye shall not enter into the kingdom of heaven.›
and said, "Most assuredly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
and said, `Verily I say to you, if ye may not be turned and become as the children, ye may not enter into the reign of the heavens;
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
and said, Verily I say unto you, Except ye turn, and become as little children, ye shall in no wise enter into the kingdom of heaven.
And said, Truly, I say to you, If you do not have a change of heart and become like little children, you will not go into the kingdom of heaven.
and said, "Most certainly I tell you, unless you turn, and become as little children, you will in no way enter into the Kingdom of Heaven.
and said,“I tell you the truth, unless you turn around and become like little children, you will never enter the kingdom of heaven!
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
15And they brought to him also infants, that he would touch them: but when his disciples saw it, they rebuked them.
16But Jesus called them to him, and said, Allow little children to come to me, and do not forbid them: for of such is the kingdom of God.
17Truly I say to you, whoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall by no means enter therein.
18And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
13And they brought young children to him, that he might touch them; and his disciples rebuked those who brought them.
14But when Jesus saw it, he was much displeased, and said to them, Allow the little children to come to me, and do not forbid them: for of such is the kingdom of God.
15Truly I say to you, Whoever does not receive the kingdom of God as a little child shall not enter it.
16And he took them up in his arms, put his hands on them, and blessed them.
4Whoever therefore humbles himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.
5And whoever receives one such little child in my name receives me.
6But whoever offends one of these little ones who believe in me, it would be better for him that a millstone were hung around his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
1At the same time the disciples came to Jesus, saying, Who is the greatest in the kingdom of heaven?
2And Jesus called a little child to him, and set him in the midst of them,
3Jesus answered and said to him, Truly, truly, I say to you, except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.
4Nicodemus said to him, How can a man be born when he is old? Can he enter a second time into his mother's womb and be born?
5Jesus answered, Truly, truly, I say to you, except a man be born of water and of the Spirit, he cannot enter the kingdom of God.
6That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
7Do not marvel that I said to you, You must be born again.
13Then little children were brought to him that he might put his hands on them and pray, but the disciples rebuked them.
14But Jesus said, Let the little children come to me, and do not forbid them, for of such is the kingdom of heaven.
10Take heed that you do not despise one of these little ones; for I say to you, That in heaven their angels always see the face of my Father who is in heaven.
36And he took a child and set him in the midst of them; and when he had taken him in his arms, he said to them,
37Whoever receives one of these little children in my name receives me; and whoever receives me, receives not me but him who sent me.
20For I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven.
11And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
12But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
23And Jesus looked around and said to his disciples, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
24And the disciples were astonished at his words. But Jesus answered again and said to them, Children, how hard it is for those who trust in riches to enter the kingdom of God!
25It is easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of God.
14Even so, it is not the will of your Father who is in heaven that one of these little ones should perish.
2And saying, Repent, for the kingdom of heaven is near.
47And Jesus, perceiving the thought of their heart, took a child and set him by him,
48And said to them, Whoever receives this child in my name receives me; and whoever receives me receives him who sent me. For he who is least among you all will be great.
12If I have told you earthly things and you do not believe, how will you believe if I tell you heavenly things?
23Then Jesus said to his disciples, Truly I say to you, that a rich man shall hardly enter the kingdom of heaven.
24And again I say to you, it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
3I tell you, No: but unless you repent, you shall all likewise perish.
33Little children, I shall be with you a little while longer. You will seek me; and as I said to the Jews, Where I am going, you cannot come, so now I say to you.
42And whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it is better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea.
24And when Jesus saw that he was very sorrowful, he said, How hard it is for those who have riches to enter the kingdom of God!
25For it is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter the kingdom of God.
2It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.
11Truly I say to you, among those born of women there has not risen a greater than John the Baptist: yet he who is least in the kingdom of heaven is greater than he.
5I tell you, No: but unless you repent, you shall all likewise perish.
8Bring forth therefore fruits worthy of repentance:
12that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
11When I was a child, I spoke as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things.
17From that time Jesus began to preach and to say, Repent, for the kingdom of heaven is at hand.
31Which of the two did the will of his father? They said to him, The first. Jesus said to them, Truly I say to you, that tax collectors and harlots go into the kingdom of God before you.
13But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up the kingdom of heaven against men: for you neither go in yourselves, nor allow those who are entering to go in.