Verse 20

But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Men nå er Kristus blitt oppstått fra de døde, og blitt førstegrøden av dem som har sovnet.

  • NT, oversatt fra gresk

    Men nå er Kristus oppstått fra de døde og blitt førstegrøden av de som er døde.

  • Norsk King James

    Men nå er Kristus oppstått fra de døde og blitt de første av dem som er sovnet.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Men nå har Kristus stått opp fra de døde og blitt førstegrøden av dem som har sovnet inn.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Men nå er Kristus reist opp fra de døde og er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Men nå er Kristus oppstanden fra de døde, som førstegrøden blant dem som har sovnet inn.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Men nå er Kristus oppstått fra de døde og blitt førstefruktene av dem som har sovnet inn.

  • o3-mini KJV Norsk

    Men nå har Kristus stått opp fra de døde og er blitt de førstefrukter som har våknet fra dødens søvn.

  • gpt4.5-preview

    Men nå er Kristus virkelig oppstått fra de døde, han er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Men nå er Kristus virkelig oppstått fra de døde, han er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Men nå er Kristus oppreist fra de døde, som førstegrøden av dem som er sovnet inn.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.

  • biblecontext

    { "verseID": "1 Corinthians.15.20", "source": "Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν, ἀπαρχὴ τῶν κεκοιμημένων ἐγένετο.", "text": "*Nyni de Christos egēgertai ek nekrōn*, *aparchē tōn kekoimēmenōn egeneto*", "grammar": { "*Nyni*": "temporal adverb - now", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ", "*egēgertai*": "perfect passive indicative, 3rd person singular - has been raised", "*ek nekrōn*": "preposition + genitive, masculine, plural - from the dead", "*aparchē*": "nominative, feminine, singular - firstfruits", "*tōn kekoimēmenōn*": "perfect passive participle, genitive, masculine, plural - of those having fallen asleep", "*egeneto*": "aorist middle indicative, 3rd person singular - has become" }, "variants": { "*Nyni*": "now/at this time/as it is", "*de*": "but/and/however", "*Christos*": "Christ/Messiah/Anointed One", "*egēgertai*": "has been raised/has risen", "*ek nekrōn*": "from the dead/from among dead ones", "*aparchē*": "firstfruits/first portion/first installment", "*kekoimēmenōn*": "those having fallen asleep/those who have died", "*egeneto*": "has become/became/has been made" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Men nå er Kristus reist opp fra de døde, som førstegrøden av de som har sovnet inn.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men nu er Christus opstanden fra de Døde og er bleven Førstegrøden af de Hensovede.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    But now is Christ risen from the dead, and become the firstfruits of them that slept.

  • KJV 1769 norsk

    Men nå er Kristus oppstått fra de døde, som førstegrøden av de som har sovnet inn.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Men nå er Kristus oppreist fra de døde, og han er blitt førstegrøden av dem som er sovnet inn.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Men nå har Kristus stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som har sovnet inn.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Men nå er Kristus blitt oppreist fra de døde, som førstegrøden av dem som har sovnet inn.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Men nå har Kristus virkelig stått opp fra de døde, som førstegrøden av dem som har sovnet.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    But now is Christ rysen from deeth and is become the fyrst frutes of them that slept.

  • Coverdale Bible (1535)

    But now is Christ rysen from the deed, and is become ye first frutes of them that slepe.

  • Geneva Bible (1560)

    But nowe is Christ risen from the dead, and was made the first fruites of them that slept.

  • Bishops' Bible (1568)

    But nowe is Christe rysen from the dead, the first fruites of them that slept.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ But now is Christ risen from the dead, [and] become the firstfruits of them that slept.

  • Webster's Bible (1833)

    But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    And now, Christ hath risen out of the dead -- the first-fruits of those sleeping he became,

  • American Standard Version (1901)

    But now hath Christ been raised from the dead, the firstfruits of them that are asleep.

  • Bible in Basic English (1941)

    But now Christ has truly come back from the dead, the first-fruits of those who are sleeping.

  • World English Bible (2000)

    But now Christ has been raised from the dead. He became the first fruits of those who are asleep.

  • NET Bible® (New English Translation)

    But now Christ has been raised from the dead, the firstfruits of those who have fallen asleep.

Referenced Verses

  • 1 Pet 1:3 : 3 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His abundant mercy has begotten us again to a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
  • Rev 1:5 : 5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To him who loved us and washed us from our sins in his own blood,
  • Acts 26:23 : 23 That Christ should suffer, and that he should be the first to rise from the dead, and should show light to the people, and to the Gentiles.
  • 1 Cor 15:23 : 23 But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ's at His coming.
  • Col 1:18 : 18 And he is the head of the body, the church: who is the beginning, the firstborn from the dead; that in all things he might have the preeminence.
  • Rom 8:11 : 11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you.
  • 1 Cor 15:6 : 6 After that, He was seen by over five hundred brothers and sisters at once; of whom the greater part remain to this present, but some have fallen asleep.