Verse 23
But each one in his own order: Christ the firstfruits, afterward those who are Christ's at His coming.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men hver enkelt i sin egen orden: Kristus, førstegrøden; deretter de som tilhører Kristus ved hans komme.
NT, oversatt fra gresk
Men hver enkelt i sin egen rekkefølge: Først Kristus, deretter de som hører Kristus til, når han kommer tilbake.
Norsk King James
Men hver enkelt i sin egen orden: Kristus som den første; deretter de som tilhører Kristus ved hans komme.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men hver i sin egen order: Kristus som førstegrøden, deretter de som hører Kristus til ved hans komme.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men hver i sin egen orden: Kristus som førstefruktene; deretter de som hører Kristus til ved hans komme.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men hver i sin egen orden: Kristus som førstegrøden, deretter de som hører Kristus til, ved hans komme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men hver i sitt eget slag: Kristus som førstefrukten; deretter de som tilhører Kristus ved hans gjenkomst.
o3-mini KJV Norsk
Men hver ting i sin tid: først Kristus som de førstefrukter, deretter de som tilhører Kristus ved hans komme.
gpt4.5-preview
Men hver i sin egen ordning: Kristus som førstegrøden, deretter, ved hans komme, de som tilhører Kristus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men hver i sin egen ordning: Kristus som førstegrøden, deretter, ved hans komme, de som tilhører Kristus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men hver i sin egen orden: Kristus som førstegrøden, deretter de som tilhører Kristus, ved hans komme.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
But each in turn: Christ, the firstfruits; then, at His coming, those who belong to Christ.
biblecontext
{ "verseID": "1 Corinthians.15.23", "source": "Ἕκαστος δὲ ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι: ἀπαρχὴ Χριστός· ἔπειτα οἱ Χριστοῦ ἐν τῇ παρουσίᾳ αὐτοῦ.", "text": "*Hekastos de en tō idiō tagmati*: *aparchē Christos*; *epeita hoi Christou en tē parousia autou*", "grammar": { "*Hekastos*": "adjective, nominative, masculine, singular - each one", "*de*": "postpositive conjunction - but/and", "*en tō idiō*": "preposition + dative, neuter, singular - in his own", "*tagmati*": "dative, neuter, singular - order/rank", "*aparchē*": "nominative, feminine, singular - firstfruits", "*Christos*": "nominative, masculine, singular - Christ", "*epeita*": "adverb - then/afterward", "*hoi Christou*": "nominative, masculine, plural with genitive - those of Christ", "*en tē parousia*": "preposition + dative, feminine, singular - in the coming", "*autou*": "genitive, masculine, singular - of him" }, "variants": { "*Hekastos*": "each one/each person/everyone", "*de*": "but/and/now", "*idiō*": "own/proper/particular", "*tagmati*": "order/rank/division/proper time", "*aparchē*": "firstfruits/first portion/first installment", "*Christos*": "Christ/Messiah/Anointed One", "*epeita*": "then/afterward/next", "*hoi Christou*": "those of Christ/those who belong to Christ", "*parousia*": "coming/presence/arrival", "*autou*": "of him/his" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men hver i sin egen orden: Kristus er førstegrøden, deretter de som tilhører Kristus, når han kommer igjen.
Original Norsk Bibel 1866
Dog hver i sin Orden: Førstegrøden er Christus, dernæst de, som ere Christi, i hans Tilkommelse.
King James Version 1769 (Standard Version)
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
KJV 1769 norsk
Men hver i sin egen rekkefølge: Kristus som førstegrøden, deretter de som tilhører Kristus ved hans komme.
Norsk oversettelse av Webster
Men hver i sin egen orden: Kristus som førstegrøden, deretter de som tilhører Kristus, ved hans gjenkomst.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men hver i sin egen orden: som førstegrøden Kristus, deretter de som tilhører Kristus, ved hans komme.
Norsk oversettelse av ASV1901
Men hver i sin egen orden: Kristus som førstegrøden; deretter de som er Kristi, ved hans komme.
Norsk oversettelse av BBE
Men hver i sin rettmessige rekkefølge: Kristus som førstegrøden; så de som tilhører Kristus ved hans komme.
Tyndale Bible (1526/1534)
and every man in his awne order. The fyrst is Christ then they yt are Christis at his commynge.
Coverdale Bible (1535)
but euery one in his order. The first is Christ, then they that beloge vnto Christ, whan he commeth.
Geneva Bible (1560)
But euery man in his owne order: the first fruites is Christ, afterward, they that are of Christ, at his coming shall rise againe.
Bishops' Bible (1568)
But euery man in his owne order. The first fruites is Christe, afterward, they that are Christes at his commyng.
Authorized King James Version (1611)
But every man in his own order: Christ the firstfruits; afterward they that are Christ's at his coming.
Webster's Bible (1833)
But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and each in his proper order, a first-fruit Christ, afterwards those who are the Christ's, in his presence,
American Standard Version (1901)
But each in his own order: Christ the firstfruits; then they that are Christ's, at his coming.
Bible in Basic English (1941)
But every man in his right order: Christ the first-fruits; then those who are Christ's at his coming.
World English Bible (2000)
But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ's, at his coming.
NET Bible® (New English Translation)
But each in his own order: Christ, the firstfruits; then when Christ comes, those who belong to him.
Referenced Verses
- 1 Cor 15:20 : 20 But now Christ is risen from the dead, and has become the firstfruits of those who have fallen asleep.
- 1 Cor 15:52 : 52 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet. For the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we shall be changed.
- 2 Cor 10:7 : 7 Do you look on things after the outward appearance? If anyone trusts that he is Christ's, let him think this again in himself, that, as he is Christ's, even so are we Christ's.
- Gal 3:29 : 29 And if you are Christ's, then you are Abraham's seed, and heirs according to the promise.
- Gal 5:24 : 24 And those who are Christ's have crucified the flesh with its passions and desires.
- 1 Thess 2:19 : 19 For what is our hope, or joy, or crown of rejoicing? Is it not even you in the presence of our Lord Jesus Christ at His coming?
- 1 Thess 4:15-17 : 15 For this we say to you by the word of the Lord, that we who are alive and remain unto the coming of the Lord shall not precede those who are asleep. 16 For the Lord Himself shall descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel, and with the trumpet of God, and the dead in Christ shall rise first: 17 Then we who are alive and remain shall be caught up together with them in the clouds to meet the Lord in the air, and so shall we ever be with the Lord.
- Isa 26:19 : 19 Your dead men shall live; together with my dead body they shall arise. Awake and sing, you who dwell in dust; for your dew is like the dew of herbs, and the earth shall cast out the dead.
- 1 Cor 3:23 : 23 And you are Christ's; and Christ is God's.