Verse 8
How shall not the ministry of the Spirit be rather glorious?
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
hvordan skal da ikke tjenesten for Ånden være enda mer herlig?
NT, oversatt fra gresk
Hvor mye mer skal ikke Åndens tjeneste være i overveldende ære!
Norsk King James
Hvordan skal ikke tjenesten for Ånden da være enda mer herlig?
Modernisert Norsk Bibel 1866
hvordan skal da ikke Åndens tjeneste være enda mer i herlighet?
KJV/Textus Receptus til norsk
hvordan skal ikke da Åndens tjeneste være mye herligere?
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
hvordan skal da ikke Åndens tjeneste være i enda større herlighet?
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
hvordan skal da ikke Åndens tjeneste være enda mer herlig?
o3-mini KJV Norsk
Hvorfor skulle da ikke tjenesten med Ånden være enda mer herlig?
gpt4.5-preview
hvor mye herligere skal ikke da Åndens tjeneste være?
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
hvor mye herligere skal ikke da Åndens tjeneste være?
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
hvordan kan da ikke tjenesten som tilhører Ånden ha enda større herlighet?
Linguistic Bible Translation from Source Texts
will not the ministry of the Spirit be even more glorious?
biblecontext
{ "verseID": "2 Corinthians.3.8", "source": "Πῶς οὐχὶ μᾶλλον ἡ διακονία τοῦ πνεύματος ἔσται ἐν δόξῃ;", "text": "How not rather the *diakonia* of the *pneumatos* *estai* in *doxē*?", "grammar": { "*diakonia*": "noun, nominative singular feminine - ministry/service", "*pneumatos*": "noun, genitive singular neuter - of spirit", "*estai*": "future middle indicative, 3rd person singular - will be", "*doxē*": "noun, dative singular feminine - in glory" }, "variants": { "*diakonia*": "ministry/service/administration", "*pneumatos*": "spirit/breath/wind", "*estai*": "will be/shall be", "*doxē*": "glory/splendor/honor" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
hvor mye mer skal ikke da Åndens tjeneste være i herlighet?
Original Norsk Bibel 1866
hvi skulde da ikke Aandens Tjeneste end mere være i Herlighed?
King James Version 1769 (Standard Version)
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
KJV 1769 norsk
hvor mye mer skal da ikke Åndens tjeneste være herlig?
Norsk oversettelse av Webster
hvordan skal da ikke Åndens tjeneste ha enda mer herlighet?
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
hvordan skal ikke Åndens tjeneste da være i større herlighet?
Norsk oversettelse av ASV1901
hvordan skulle ikke da Åndens tjeneste være med herlighet?
Norsk oversettelse av BBE
Vil ikke tjenesten av Ånden ha en mye større herlighet?
Tyndale Bible (1526/1534)
why shall not the ministracion of the sprete be moche more glorious?
Coverdale Bible (1535)
how shal not ye mynistracion of ye sprete be moch more glorious?
Geneva Bible (1560)
Howe shall not the ministration of the Spirite be more glorious?
Bishops' Bible (1568)
Howe shall not the ministration of the spirite be much more in glorie?
Authorized King James Version (1611)
How shall not the ministration of the spirit be rather glorious?
Webster's Bible (1833)
won't service of the Spirit be with much more glory?
Young's Literal Translation (1862/1898)
how shall the ministration of the Spirit not be more in glory?
American Standard Version (1901)
how shall not rather the ministration of the spirit be with glory?
Bible in Basic English (1941)
Will not the operation of the Spirit have a much greater glory?
World English Bible (2000)
won't service of the Spirit be with much more glory?
NET Bible® (New English Translation)
how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
Referenced Verses
- Isa 11:2 : 2 And the spirit of the LORD shall rest upon him, the spirit of wisdom and understanding, the spirit of counsel and might, the spirit of knowledge and of the fear of the LORD;
- Isa 44:3 : 3 For I will pour water on him who is thirsty, and floods upon the dry ground: I will pour my Spirit upon your descendants, and my blessing upon your offspring:
- Isa 59:21 : 21 As for me, this is my covenant with them, says the Lord: My Spirit that is upon you, and my words which I have put in your mouth, shall not depart out of your mouth, nor out of the mouth of your descendants, nor out of the mouth of the descendants of your descendants, says the Lord, from this time forth and forever.
- Joel 2:28-29 : 28 And it shall come to pass afterward, that I will pour out my Spirit upon all flesh. Your sons and your daughters shall prophesy, your old men shall dream dreams, your young men shall see visions. 29 And also upon the servants and upon the handmaids in those days will I pour out my Spirit.
- John 1:17 : 17 For the law was given through Moses, but grace and truth came through Jesus Christ.
- John 7:39 : 39 But this he spoke concerning the Spirit, whom those believing in him would receive; for the Holy Spirit was not yet given, because Jesus was not yet glorified.
- Acts 2:17-18 : 17 And it shall come to pass in the last days, says God, that I will pour out My Spirit on all people; your sons and your daughters shall prophesy, your young men shall see visions, your old men shall dream dreams: 18 On My servants and on My maidservants I will pour out My Spirit in those days, and they shall prophesy:
- Acts 2:32-33 : 32 This Jesus God has raised up, of which we all are witnesses. 33 Therefore, being exalted to the right hand of God, and having received from the Father the promise of the Holy Spirit, He has poured out what you now see and hear.
- Rom 8:9-9 : 9 But you are not in the flesh but in the Spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Now if anyone does not have the Spirit of Christ, he does not belong to Him. 10 And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness. 11 But if the Spirit of Him who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who dwells in you. 12 Therefore, brothers, we are debtors—not to the flesh, to live according to the flesh. 13 For if you live according to the flesh, you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live. 14 For as many as are led by the Spirit of God, these are the sons of God. 15 For you have not received the spirit of bondage again to fear, but you have received the Spirit of adoption, by whom we cry out, Abba, Father. 16 The Spirit Himself bears witness with our spirit that we are the children of God.
- 1 Cor 3:16 : 16 Do you not know that you are the temple of God, and that the Spirit of God dwells in you?
- 1 Cor 12:4-9 : 4 Now there are different kinds of gifts, but the same Spirit. 5 And there are different administrations, but the same Lord. 6 And there are different operations, but it is the same God who works all in all. 7 But the manifestation of the Spirit is given to each one for the profit of all. 8 For to one is given by the Spirit the word of wisdom, to another the word of knowledge by the same Spirit; 9 To another faith by the same Spirit, to another gifts of healing by the same Spirit; 10 To another the working of miracles, to another prophecy, to another discerning of spirits, to another different kinds of tongues, to another the interpretation of tongues. 11 But the one and the same Spirit works all these things, distributing to each one individually as He wills.
- 2 Cor 3:6 : 6 Who also made us able ministers of the new covenant; not of the letter, but of the Spirit: for the letter kills, but the Spirit gives life.
- 2 Cor 3:17 : 17 Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
- 2 Cor 11:4 : 4 For if someone comes and preaches another Jesus, whom we have not preached, or if you receive a different spirit, which you have not received, or a different gospel, which you have not accepted, you might well bear with him.
- Gal 3:2-5 : 2 This only I would learn from you: Did you receive the Spirit by the works of the law, or by hearing of faith? 3 Are you so foolish? Having begun in the Spirit, are you now made perfect by the flesh? 4 Have you suffered so many things in vain, if indeed it is in vain? 5 He who ministers to you the Spirit and works miracles among you, does he do it by the works of the law, or by hearing of faith?
- Gal 3:14 : 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ, that we might receive the promise of the Spirit through faith.
- Gal 5:5 : 5 For we through the Spirit eagerly wait for the hope of righteousness by faith.
- Gal 5:22-23 : 22 But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, 23 gentleness, self-control; against such there is no law.
- Eph 2:18 : 18 For through Him we both have access by one Spirit to the Father.
- 2 Thess 2:13 : 13 But we are bound to give thanks always to God for you, brothers beloved of the Lord, because God has from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:
- 1 Pet 1:2 : 2 Chosen according to the foreknowledge of God the Father, through sanctification by the Spirit, for obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace and peace be multiplied to you.
- Jude 1:19-20 : 19 These are the ones who cause divisions, worldly-minded, having not the Spirit. 20 But you, beloved, building yourselves up on your most holy faith, praying in the Holy Spirit,