Verse 31
which you have prepared before the face of all people,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Som du har forberedt for alle folks ansikt;
NT, oversatt fra gresk
For mine øyne har sett din frelse,
Norsk King James
som du har forberedt for alle folk;
Modernisert Norsk Bibel 1866
som du har gjort i stand for alle folks åsyn,
KJV/Textus Receptus til norsk
som du har beredt for alle folks åsyn;
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
som du har beredt for alle folks åsyn,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
som du har beredt for alle folkeslag,
o3-mini KJV Norsk
som du har gjort klar foran alle mennesker.
gpt4.5-preview
som du har gjort klar for alle folks øyne,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
som du har gjort klar for alle folks øyne,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
som du har gjort ferdig for alle folks åsyn:
Linguistic Bible Translation from Source Texts
which you have prepared in the sight of all nations:
biblecontext
{ "verseID": "Luke.2.31", "source": "Ὃ ἡτοίμασας κατὰ πρόσωπον πάντων τῶν λαῶν·", "text": "Which you *hētoimasas* before *prosōpon* of all the *laōn*;", "grammar": { "*hētoimasas*": "aorist indicative active, 2nd singular - you prepared", "*prosōpon*": "accusative, neuter, singular - face/presence", "*laōn*": "genitive, masculine, plural - of peoples/nations" }, "variants": { "*hētoimasas*": "prepared/made ready/provided", "*prosōpon*": "face/presence/sight", "*laōn*": "peoples/nations/populations" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
som du har beredt for alle folks åsyn,
Original Norsk Bibel 1866
hvilken du beredte for alle Folks Aasyn,
King James Version 1769 (Standard Version)
Which thou hast prepared before the face of all people;
KJV 1769 norsk
som du har beredt i alle folks åsyn,
Norsk oversettelse av Webster
som du har beredt for alle folks åsyn,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
som du har beredt for alle folks åsyn,
Norsk oversettelse av ASV1901
som du har gjort i stand for alle folkeslagene,
Norsk oversettelse av BBE
som du har beredt for alle folks åsyn,
Tyndale Bible (1526/1534)
Wich thou hast prepared before the face of all people.
Coverdale Bible (1535)
who thou hast prepared before all people.
Geneva Bible (1560)
Which thou hast prepared before the face of all people,
Bishops' Bible (1568)
Whiche thou hast prepared before the face of all people:
Authorized King James Version (1611)
Which thou hast prepared before the face of all people;
Webster's Bible (1833)
Which you have prepared before the face of all peoples;
Young's Literal Translation (1862/1898)
which Thou didst prepare before the face of all the peoples,
American Standard Version (1901)
Which thou hast prepared before the face of all peoples;
Bible in Basic English (1941)
Which you have made ready before the face of all nations;
World English Bible (2000)
which you have prepared before the face of all peoples;
NET Bible® (New English Translation)
that you have prepared in the presence of all peoples:
Referenced Verses
- Ps 98:2-3 : 2 The LORD has made known his salvation: his righteousness he has openly shown in the sight of the nations. 3 He has remembered his mercy and his truth toward the house of Israel: all the ends of the earth have seen the salvation of our God.
- Isa 42:1-4 : 1 Behold my servant, whom I uphold; my chosen one, in whom my soul delights; I have put my spirit upon him: he shall bring forth justice to the Gentiles. 2 He shall not cry out, nor lift up, nor cause his voice to be heard in the street. 3 A bruised reed he shall not break, and the smoking flax he shall not quench: he shall bring forth justice unto truth. 4 He shall not fail nor be discouraged, till he has set justice in the earth: and the islands shall wait for his law.
- Isa 42:10-12 : 10 Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, you that go down to the sea, and all that is in it; the islands, and their inhabitants. 11 Let the wilderness and its cities lift up their voice, the villages that Kedar inhabits: let the inhabitants of the rock sing, let them shout from the top of the mountains. 12 Let them give glory unto the LORD, and declare his praise in the islands.
- Isa 45:21-25 : 21 Declare and bring them near; indeed, let them take counsel together: who has declared this from ancient times? who has told it from that time? have not I, the LORD? and there is no other God besides Me; a just God and a Savior; there is none besides Me. 22 Look to Me, and be saved, all the ends of the earth: for I am God, and there is no other. 23 I have sworn by Myself, the word has gone out of My mouth in righteousness, and shall not return, that to Me every knee shall bow, every tongue shall swear. 24 Surely, they shall say, In the LORD I have righteousness and strength. To Him shall men come; and all who are incensed against Him shall be ashamed. 25 In the LORD all the descendants of Israel shall be justified, and shall glory.
- Isa 62:1-2 : 1 For Zion's sake I will not be silent, and for Jerusalem's sake I will not rest, until her righteousness shines forth like brightness, and her salvation like a burning lamp. 2 And the nations shall see your righteousness, and all kings your glory: and you shall be called by a new name, which the mouth of the LORD shall designate.
- Ps 96:1-3 : 1 O sing to the LORD a new song: sing to the LORD, all the earth. 2 Sing to the LORD, bless his name; proclaim his salvation from day to day. 3 Declare his glory among the nations, his wonders among all people.
- Ps 96:10-13 : 10 Say among the nations that the LORD reigns: the world also shall be established that it shall not be moved: he shall judge the people righteously. 11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and all its fullness. 12 Let the field be joyful, and all that is in it: then shall all the trees of the forest rejoice 13 Before the LORD: for he comes, for he comes to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.
- Ps 97:6-8 : 6 The heavens declare his righteousness, and all the people see his glory. 7 Confounded be all who serve carved images, who boast of idols: worship him, all you gods. 8 Zion heard and was glad; and the daughters of Judah rejoiced because of your judgments, O LORD.