Verse 36

And as they spoke these things, Jesus himself stood in the midst of them, and said to them, Peace be to you.

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og mens de snakket om dette, stod Jesus selv midt blant dem og sa til dem: Fred være med dere.

  • NT, oversatt fra gresk

    Mens de talte om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: "Fred være med dere!"

  • Norsk King James

    Og mens de talte, stod Jesus selv midt blant dem, og sa til dem: Fred være med dere.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Mens de talte om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa: Fred være med dere!

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Mens de talte således, sto Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: Fred være med dere.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Mens de snakket om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa: Fred være med dere.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Mens de snakket om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: Fred være med dere.

  • o3-mini KJV Norsk

    Mens de snakket slik, sto Jesus selv midt iblant dem og sa: «Fred være med dere!»

  • gpt4.5-preview

    Mens de ennå talte om dette, stod Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: Fred være med dere!

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Mens de ennå talte om dette, stod Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: Fred være med dere!

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Mens de talte om dette, stod Jesus selv midt iblant dem og sa: "Fred være med dere."

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    While they were still talking about this, Jesus himself stood among them and said to them, "Peace be with you."

  • biblecontext

    { "verseID": "Luke.24.36", "source": "¶Ταῦτα δὲ αὐτῶν λαλούντων, αὐτὸς ὁ Ἰησοῦς ἔστη ἐν μέσῳ αὐτῶν, καὶ λέγει αὐτοῖς, Εἰρήνη ὑμῖν.", "text": "These things *de* of them *lalountōn*, he the *Iēsous estē en mesō* of them, and *legei* to them, *Eirēnē* to you.", "grammar": { "*de*": "particle - but/and/now", "*lalountōn*": "present participle, active, genitive, masculine, plural - speaking", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*estē*": "aorist, 3rd singular, active - stood", "*en*": "preposition + dative - in", "*mesō*": "dative, neuter, singular - midst", "*legei*": "present, 3rd singular, active - says", "*Eirēnē*": "nominative, feminine, singular - peace" }, "variants": { "*de*": "but/and/now", "*lalountōn*": "speaking/talking/saying", "*estē*": "stood/stood up/took his stand", "*mesō*": "midst/middle/center", "*legei*": "says/tells/speaks", "*Eirēnē*": "peace/well-being" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Mens de snakket om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa: Fred være med dere.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Men der de talede dette, stod Jesus selv midt iblandt dem og sagde til dem: Fred være med eder!

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace be unto you.

  • KJV 1769 norsk

    Mens de snakket om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa til dem: Fred være med dere.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Mens de snakket om dette, sto Jesus selv midt blant dem og sa til dem: "Fred være med dere."

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og mens de talte om dette, sto Jesus selv midt iblant dem og sa: "Fred være med dere!"

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Mens de snakket om dette, sto han selv midt iblant dem, og sa til dem: Fred være med dere.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og mens de talte om dette, stod Jesus selv midt iblant dem og sa: Fred være med dere!

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    As they thus spake Iesus him selfe stode in ye myddes of them and sayde vnto them: peace be with you.

  • Coverdale Bible (1535)

    But whyle they were talkynge therof, Iesus himself stode in the myddes amonge the, and sayde: Peace be with you.

  • Geneva Bible (1560)

    And as they spake these things, Iesus himselfe stoode in the middes of them, and saide vnto them, Peace be to you.

  • Bishops' Bible (1568)

    And as they thus spake, Iesus him selfe stoode in the middes of them, and saith vnto them: Peace be vnto you.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And as they thus spake, Jesus himself stood in the midst of them, and saith unto them, ‹Peace› [be] ‹unto you.›

  • Webster's Bible (1833)

    As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace be to you."

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and as they are speaking these things, Jesus himself stood in the midst of them, and saith to them, `Peace -- to you;'

  • American Standard Version (1901)

    And as they spake these things, he himself stood in the midst of them, and saith unto them, Peace [be] unto you.

  • Bible in Basic English (1941)

    And while they were saying these things, he himself was among them, and said to them, Peace be with you!

  • World English Bible (2000)

    As they said these things, Jesus himself stood among them, and said to them, "Peace be to you."

  • NET Bible® (New English Translation)

    Jesus Makes a Final Appearance While they were saying these things, Jesus himself stood among them and said to them,“Peace be with you.”

Referenced Verses

  • Mark 16:14 : 14 Afterward he appeared to the eleven as they sat at table, and he rebuked them for their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he was risen.
  • John 20:26 : 26 And after eight days, his disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors being shut, and stood in the midst, and said, Peace be to you.
  • John 14:27 : 27 Peace I leave with you, my peace I give to you: not as the world gives, do I give to you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid.
  • John 16:33 : 33 I have spoken these things to you, that in me you may have peace. In the world, you will have tribulation: but be of good cheer; I have overcome the world.
  • John 20:19-23 : 19 Then, the same day at evening, being the first day of the week, when the doors were shut where the disciples were assembled for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, and said to them, Peace be to you. 20 And when he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. 21 Then Jesus said to them again, Peace be to you! As my Father has sent me, I also send you. 22 And when he had said this, he breathed on them, and said to them, Receive the Holy Spirit: 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you retain the sins of any, they are retained.
  • 1 Cor 15:5 : 5 And that He was seen by Cephas, then by the twelve:
  • 2 Thess 3:16 : 16 Now may the Lord of peace himself give you peace always in every way. The Lord be with you all.
  • Rev 1:4 : 4 John to the seven churches which are in Asia: Grace to you, and peace, from him who is, and who was, and who is to come; and from the seven Spirits which are before his throne;
  • Luke 10:5 : 5 And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house.
  • Isa 57:18 : 18 I have seen his ways and will heal him; I will lead him also and restore comforts to him and to his mourners.
  • Matt 10:13 : 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it: but if it is not worthy, let your peace return to you.