Verse 45
A good man out of the good treasure of his heart brings forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart brings forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaks.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
En god mann fra den gode skatten i sitt hjerte frembringer det gode; og en ond mann fra den onde skatten i sitt hjerte frembringer det onde; for av overfloden av hjertet taler hans munn.
NT, oversatt fra gresk
En god mann bringer frem det gode fra sitt gode skattkammer og en ond mann bringer frem det onde fra sitt onde skattkammer, for ut av overflod av hjertet taler munnen.
Norsk King James
En god mann frembringer det gode fra den gode skatten i sitt hjerte; og en ond mann frembringer det onde fra den onde skatten i sitt hjerte; for fra overfloden av hjertet taler munnen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Et godt menneske bringer frem godt av hjertets gode forråd, men et ondt menneske bringer frem ondt av sitt onde forråd. For hans munn taler av hjertets overflod.
KJV/Textus Receptus til norsk
Et godt menneske bringer fram det gode av sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bringer fram det onde av sitt hjertes onde skatt; for det hjertet er fullt av, det taler munnen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Et godt menneske tar fram det gode fra det gode i sitt hjerte, og et ondt menneske tar fram det onde fra det onde i sitt hjerte. For det hjertet flyter over av, det taler munnen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Et godt menneske bærer fram det gode fra sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram det onde fra sitt hjertes onde skatt. For hans munn taler av hjertets overflod.
o3-mini KJV Norsk
En god mann bringer fram det som er godt fra hjertets gode skatt, mens en ond mann bringer fram det som er ondt fra hjertets onde skatt – for munnen taler ut fra hjertets overflod.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Et godt menneske bærer fram det gode fra sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram det onde fra sitt hjertes onde skatt. For hans munn taler av hjertets overflod.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Et godt menneske bærer fram gode ting av sitt hjertes gode skatt, og et ondt menneske bærer fram onde ting av sitt hjertes onde skatt. For hjertets overflod taler munnen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
A good person brings good things out of the good stored up in their heart, and an evil person brings evil things out of the evil stored up in their heart. For the mouth speaks what the heart is full of.
biblecontext
{ "verseID": "Luke.6.45", "source": "Ὁ ἀγαθὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ ἀγαθοῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας αὑτοῦ προφέρει τὸ ἀγαθόν· καὶ ὁ πονηρὸς ἄνθρωπος ἐκ τοῦ πονηροῦ θησαυροῦ τῆς καρδίας αὑτοῦ προφέρει τὸ πονηρόν: ἐκ γὰρ τοῦ περισσεύματος τῆς καρδίας λαλεῖ τὸ στόμα αὐτοῦ.", "text": "The *agathos anthrōpos* from the *agathou thēsaurou* of the *kardias* of him *propherei* the *agathon*; and the *ponēros anthrōpos* from the *ponērou thēsaurou* of the *kardias* of him *propherei* the *ponēron*: from *gar* the *perisseumatos* of the *kardias lalei* the *stoma* of him.", "grammar": { "*agathos*": "nominative, masculine, singular - good", "*anthrōpos*": "nominative, masculine, singular - man/person", "*agathou*": "genitive, masculine, singular - good", "*thēsaurou*": "genitive, masculine, singular - treasure/storehouse", "*kardias*": "genitive, feminine, singular - heart", "*propherei*": "present, 3rd person singular, indicative, active - brings forth", "*agathon*": "accusative, neuter, singular - good thing", "*ponēros*": "nominative, masculine, singular - evil/bad", "*ponērou*": "genitive, masculine, singular - evil/bad", "*ponēron*": "accusative, neuter, singular - evil thing", "*gar*": "conjunction - for/because", "*perisseumatos*": "genitive, neuter, singular - abundance/overflow", "*lalei*": "present, 3rd person singular, indicative, active - speaks", "*stoma*": "nominative, neuter, singular - mouth" }, "variants": { "*agathos*": "good/upright/beneficial", "*anthrōpos*": "person/man/human being", "*thēsaurou*": "treasure/storehouse/treasury", "*kardias*": "heart/inner being/mind", "*propherei*": "brings forth/produces/puts forward", "*agathon*": "good/beneficial (thing)", "*ponēros*": "evil/wicked/bad", "*ponēron*": "evil/harmful/bad (thing)", "*perisseumatos*": "abundance/overflow/surplus", "*lalei*": "speaks/says/utters", "*stoma*": "mouth/speech" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Et godt menneske bringer frem det gode fra sitt hjertes gode skattkammer, mens et ondt menneske bringer frem det onde fra sitt onde skattkammer. For hva hjertet er fullt av, det taler munnen.
Original Norsk Bibel 1866
Et godt Menneske bærer Godt frem af sit Hjertes gode Liggendefæ, og et ondt Menneske bærer Ondt frem af sit Hjertes onde Liggendefæ; thi hans Mund taler af Hjertets Overflødighed.
King James Version 1769 (Standard Version)
A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.
KJV 1769 norsk
En god mann bringer frem det gode fra hjertets gode skatt, og en ond mann bringer frem det onde fra hjertets onde skatt. For det hjertet er fullt av, det taler munnen.
Norsk oversettelse av Webster
Et godt menneske bringer frem det gode fra sitt hjertes godhet, og et ondt menneske bringer frem det onde fra sitt hjertes ondskap, for av hjertets overflod taler munnen.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Den gode menneske bringer frem gode ting fra det gode han har i hjertet, og det onde mennesket bringer frem onde ting fra det onde i hjertet, for av hjertets overflod taler munnen.»
Norsk oversettelse av ASV1901
Det gode menneske bringer frem det gode av hjertets gode skatt; det onde menneske bringer frem det onde av det onde skatt: For hjertets overflod taler munnen.
Norsk oversettelse av BBE
Et godt menneske bringer frem det gode av det gode forrådet i sitt hjerte, og et ondt menneske det onde av det onde forrådet. For hva hjertet er fullt av, det taler munnen.
Tyndale Bible (1526/1534)
A good man out of the good treasure of his hert bringeth forthe that which is good. And an evyll man out of the evyll treasure of his hert bringeth forthe that which ys evyll. For of the aboundaunce of ye her his mouthe speakethe.
Coverdale Bible (1535)
A good ma out of ye good treasure of his hert, bryngeth forth yt which is good: and an euell ma out of the euell treasure of his hert, bryngeth forth that which is euell. For of the abundaunce of the hert, the mouth speaketh.
Geneva Bible (1560)
A good man out of the good treasure of his heart bringeth foorth good, and an euill man out of the euill treasure of his heart bringeth foorth euill: for of the aboundance of the heart his mouth speaketh.
Bishops' Bible (1568)
A good man, out of the good treasure of his heart, bringeth foorth that which is good: And an euyll man, out of the euyll treasure of his heart, bryngeth foorth that which is euyll. For of the aboundaunce of the heart, his mouth speaketh.
Authorized King James Version (1611)
‹A good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart bringeth forth that which is evil: for of the abundance of the heart his mouth speaketh.›
Webster's Bible (1833)
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
Young's Literal Translation (1862/1898)
`The good man out of the good treasure of his heart doth bring forth that which `is' good; and the evil man out of the evil treasure of his heart doth bring forth that which `is' evil; for out of the abounding of the heart doth his mouth speak.
American Standard Version (1901)
The good man out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and the evil [man] out of the evil [treasure] bringeth forth that which is evil: for out of the abundance of the heart his mouth speaketh.
Bible in Basic English (1941)
The good man, out of the good store of his heart, gives good things; and the evil man, out of his evil store, gives evil: for out of the full store of the heart come the words of the mouth.
World English Bible (2000)
The good man out of the good treasure of his heart brings out that which is good, and the evil man out of the evil treasure of his heart brings out that which is evil, for out of the abundance of the heart, his mouth speaks.
NET Bible® (New English Translation)
The good person out of the good treasury of his heart produces good, and the evil person out of his evil treasury produces evil, for his mouth speaks from what fills his heart.
Referenced Verses
- Prov 4:23 : 23 Keep your heart with all diligence; for out of it are the issues of life.
- Eph 4:29 : 29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but what is good for necessary edification, that it may impart grace to the hearers.
- Matt 12:34-37 : 34 O generation of vipers, how can you, being evil, speak good things? For out of the abundance of the heart the mouth speaks. 35 A good man out of the good treasure of the heart brings forth good things: and an evil man out of the evil treasure brings forth evil things. 36 But I say to you, That every idle word that men shall speak, they shall give account for in the day of judgment. 37 For by your words you shall be justified, and by your words you shall be condemned.
- John 7:38 : 38 He who believes in me, as the Scripture has said, out of his heart will flow rivers of living water.
- Col 4:6 : 6 Let your speech always be with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer each one.
- Jas 3:5-8 : 5 Even so, the tongue is a little member and boasts great things. Behold, how great a forest a little fire kindles! 6 And the tongue is a fire, a world of iniquity: so the tongue is among our members, that it defiles the whole body and sets on fire the course of nature; and it is set on fire by hell. 7 For every kind of beast, and of bird, and of serpent, and of things in the sea, is tamed and has been tamed by mankind. 8 But no man can tame the tongue; it is an unruly evil, full of deadly poison.
- Col 3:16 : 16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
- Rom 3:13-14 : 13 'Their throat is an open grave; with their tongues they have practiced deceit; the poison of vipers is under their lips.' 14 'Whose mouth is full of cursing and bitterness.'
- Prov 10:20-21 : 20 The tongue of the just is as choice silver, the heart of the wicked is of little worth. 21 The lips of the righteous feed many, but fools die for lack of wisdom.
- Ps 37:30-31 : 30 The mouth of the righteous speaks wisdom, and his tongue talks of justice. 31 The law of his God is in his heart; none of his steps shall slide.
- Ps 41:6-7 : 6 And if he comes to see me, he speaks vain things; his heart gathers iniquity to itself; when he goes out, he tells it. 7 All who hate me whisper together against me; they devise my harm against me.
- Ps 52:2-4 : 2 Your tongue devises mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully. 3 You love evil more than good; and lying rather than speaking righteousness. Selah. 4 You love all devouring words, O deceitful tongue.
- Ps 59:12 : 12 For the sin of their mouth and the words of their lips, let them even be taken in their pride, and for the cursing and lying which they speak.
- Prov 12:18 : 18 There are those who speak like the piercings of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
- Ps 12:2-4 : 2 They speak vanity everyone with his neighbor: with flattering lips and with a double heart do they speak. 3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaks proud things: 4 Who have said, With our tongue we will prevail; our lips are our own: who is lord over us?
- Jer 9:2-5 : 2 Oh that I had in the wilderness a lodging place for travelers; that I might leave my people and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men. 3 And they bend their tongues like a bow for lies; but they are not valiant for the truth on the earth; for they proceed from evil to evil, and they do not know me, says the LORD. 4 Take heed every one of his neighbor, and do not trust in any brother: for every brother will utterly supplant, and every neighbor will walk with slanders. 5 And they will deceive every one his neighbor, and will not speak the truth: they have taught their tongue to speak lies, and weary themselves to commit iniquity.
- Acts 8:19-23 : 19 Saying, Give me this power also, that anyone on whom I lay hands may receive the Holy Spirit. 20 But Peter said to him, Your money perish with you, because you thought that the gift of God could be purchased with money. 21 You have neither part nor portion in this matter, for your heart is not right in the sight of God. 22 Repent therefore of this wickedness, and pray God if perhaps the thought of your heart may be forgiven you. 23 For I perceive that you are in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.
- Heb 8:10 : 10 For this is the covenant that I will make with the house of Israel after those days, says the Lord; I will put my laws into their minds, and write them on their hearts: and I will be their God, and they shall be my people:
- Eph 5:19 : 19 Speaking to one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
- Eph 5:3-4 : 3 But sexual immorality, and all impurity, or greed, let it not even be mentioned among you, as is proper for saints; 4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor coarse joking, which are not fitting: but rather giving of thanks.
- 2 Cor 4:6-7 : 6 For God, who commanded the light to shine out of darkness, has shone in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 7 But we have this treasure in earthen vessels, that the excellence of the power may be of God, and not of us.
- Eph 3:8 : 8 To me, who am less than the least of all saints, this grace was given, that I should preach among the Gentiles the unsearchable riches of Christ;
- Jude 1:15 : 15 to execute judgment on all, to convict all who are ungodly among them of all their ungodly deeds which they have committed in an ungodly way, and of all the harsh things which ungodly sinners have spoken against Him.'
- Prov 22:17-18 : 17 Incline your ear and hear the words of the wise, and apply your heart to my knowledge. 18 For it is a pleasant thing if you keep them within you; they shall all be ready on your lips.
- Ps 64:3-8 : 3 Who sharpen their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words. 4 That they may shoot in secret at the blameless; suddenly do they shoot at him and fear not. 5 They encourage themselves in an evil matter; they talk of laying snares secretly; they say, Who shall see them? 6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search; the inward thought of every one of them, and the heart, is deep. 7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly they shall be wounded. 8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves; all who see them shall flee away.
- Ps 71:15-18 : 15 My mouth shall show forth your righteousness and your salvation all the day; for I do not know the limits thereof. 16 I will go in the strength of the Lord GOD; I will make mention of your righteousness, even of yours only. 17 O God, you have taught me from my youth; and until now have I declared your wondrous works. 18 Now also when I am old and gray-headed, O God, do not forsake me, until I have shown your strength to this generation, and your power to everyone that is to come.
- Ps 140:5 : 5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set traps for me. Selah.
- Ps 59:7 : 7 Behold, they belch out with their mouths; swords are in their lips, for who, they say, hears?
- Ps 40:8-9 : 8 I delight to do Your will, O my God: yes, Your law is within my heart. 9 I have preached righteousness in the great congregation: behold, I have not restrained my lips, O LORD, You know. 10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation: I have not concealed Your lovingkindness and Your truth from the great congregation.
- Acts 5:3 : 3 But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to lie to the Holy Spirit and to keep back part of the price of the land?
- Prov 15:23 : 23 A man has joy by the answer of his mouth, and a word spoken in due season, how good it is!