Verse 22
And Jesus answering said to them, Have faith in God.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og Jesus svarte og sa til dem: Ha tro til Gud.
NT, oversatt fra gresk
Og Jesus svarte og sa til dem: Ha tro til Gud.
Norsk King James
Og Jesus svarte og sa til dem: Ha tro på Gud.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Jesus svarte dem: Ha tro til Gud.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og Jesus svarte og sa til dem: Ha tro til Gud.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Jesus svarte dem: Ha tro på Gud.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Jesus svarte dem: Ha tro til Gud.
o3-mini KJV Norsk
Jesus svarte: «Ha tro på Gud.»
gpt4.5-preview
Jesus svarte og sa til dem: «Ha tro til Gud!
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Jesus svarte og sa til dem: «Ha tro til Gud!
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Jesus svarte dem: Ha tro til Gud!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Jesus replied to them, 'Have faith in God.'
biblecontext
{ "verseID": "Mark.11.22", "source": "Καὶ ἀποκριθεὶς Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, Ἔχετε πίστιν Θεοῦ.", "text": "And *apokritheis* *Iēsous* *legei* to them, Have *pistin* of *Theou*.", "grammar": { "*apokritheis*": "aorist passive participle, nominative, masculine, singular - having answered", "*Iēsous*": "nominative, masculine, singular - Jesus", "*legei*": "present active indicative, 3rd singular - he says", "*pistin*": "accusative, feminine, singular - faith", "*Theou*": "genitive, masculine, singular - of God" }, "variants": { "*apokritheis*": "having answered/responded/replied", "*legei*": "says/speaks/tells", "*pistin*": "faith/trust/belief", "*Theou*": "of God/divine" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Jesus svarte dem: 'Ha tro til Gud.'
Original Norsk Bibel 1866
Og Jesus svarede og sagde til dem: Haver Tro til Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
KJV 1769 norsk
Jesus svarte og sa til dem: Ha tro til Gud.
Norsk oversettelse av Webster
Jesus svarte dem: "Ha tro til Gud.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Jesus svarte dem: «Ha tro til Gud.
Norsk oversettelse av ASV1901
Jesus svarte: Ha tro til Gud.
Norsk oversettelse av BBE
Og Jesus svarte og sa til dem: Ha tro til Gud.
Tyndale Bible (1526/1534)
And Iesus answered and sayde vnto them: Have confides in God.
Coverdale Bible (1535)
Iesus answered, and sayde vnto them: Haue faith in God.
Geneva Bible (1560)
And Iesus answered, and said vnto them, Haue the faith of God.
Bishops' Bible (1568)
And Iesus aunswered, and sayde vnto them: haue fayth in God.
Authorized King James Version (1611)
And Jesus answering saith unto them, ‹Have faith in God.›
Webster's Bible (1833)
Jesus answered them, "Have faith in God.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And Jesus answering saith to them, `Have faith of God;
American Standard Version (1901)
And Jesus answering saith unto them, Have faith in God.
Bible in Basic English (1941)
And Jesus, answering, said to them, Have God's faith.
World English Bible (2000)
Jesus answered them, "Have faith in God.
NET Bible® (New English Translation)
Jesus said to them,“Have faith in God.
Referenced Verses
- Mark 9:23 : 23 Jesus said to him, If you can believe, all things are possible to him who believes.
- Ps 62:8 : 8 Trust in Him at all times, you people; pour out your heart before Him; God is a refuge for us. Selah.
- John 14:1 : 1 Let not your heart be troubled: you believe in God, believe also in me.
- 2 Chr 20:20 : 20 And they rose early in the morning and went forth into the wilderness of Tekoa. And as they went forth, Jehoshaphat stood and said, Hear me, O Judah and you inhabitants of Jerusalem: Believe in the LORD your God, and you shall be established; believe His prophets, and you shall prosper.
- Isa 7:9 : 9 And the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established.
- Col 2:12 : 12 Buried with him in baptism, wherein also you are raised with him through the faith of the working of God, who has raised him from the dead.
- Titus 1:1 : 1 Paul, a servant of God and an apostle of Jesus Christ, according to the faith of God's chosen ones, and the acknowledgment of the truth which is in accordance with godliness;