Verse 7
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on it; and he sat on it.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og de bragte folen til Jesus, og la sine klær på ham; og han satte seg oppå ham.
NT, oversatt fra gresk
Og de førte føllet til Jesus, og la klærne sine over det; og han satte seg på det.
Norsk King James
De brakte følet til Jesus, la klærne sine på følet, og han satte seg opp på det.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De førte føllet til Jesus, la klærne sine på det, og han satte seg på det.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og de førte folen til Jesus, og la sine kjortler på den; og han satte seg på den.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
De førte eselføllet til Jesus, la sine kapper over det, og han satte seg på det.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Så tok de eselføllet til Jesus, la kappene sine på det, og han satte seg på det.
o3-mini KJV Norsk
De brakte eselkalven til Jesus, la klærne sine over den, og han satte seg på den.
gpt4.5-preview
Så førte de føllet til Jesus og la klærne sine på det, og han satte seg opp.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Så førte de føllet til Jesus og la klærne sine på det, og han satte seg opp.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De tok føllet med til Jesus og la kappene sine på det, og han satte seg på det.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
They brought the colt to Jesus, threw their garments on it, and he sat on it.
biblecontext
{ "verseID": "Mark.11.7", "source": "Καὶ ἤγαγον τὸν πῶλον πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ ἐπέβαλον αὐτῷ τὰ ἱμάτια αὐτῶν· καὶ ἐκάθισεν ἐπʼ αὐτῷ.", "text": "And they *ēgagon* the *pōlon* *pros* *ho* *Iēsous*, and they *epebalon* on it the *himatia* of them; and he *ekathisen* upon it.", "grammar": { "*ēgagon*": "aorist active indicative, 3rd plural - they led/brought", "*pōlon*": "accusative, masculine, singular - colt/foal", "*pros*": "preposition + accusative - to/toward", "*ho*": "definite article, accusative, masculine, singular - the", "*Iēsous*": "accusative, masculine, singular - Jesus", "*epebalon*": "aorist active indicative, 3rd plural - they placed upon/threw over", "*himatia*": "accusative, neuter, plural - garments/clothes", "*ekathisen*": "aorist active indicative, 3rd singular - he sat/sat down" }, "variants": { "*ēgagon*": "led/brought/took", "*pōlon*": "colt/young donkey/foal", "*pros*": "to/toward/unto", "*epebalon*": "placed upon/threw over/cast on", "*himatia*": "garments/clothes/cloaks", "*ekathisen*": "sat/sat down/was seated" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
De førte folen til Jesus, la kappene sine på den, og han satte seg på den.
Original Norsk Bibel 1866
Og de førte Føllet til Jesum og lagde deres Klæder derpaa; og han satte sig derpaa.
King James Version 1769 (Standard Version)
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
KJV 1769 norsk
De førte føllet til Jesus, og la sine klær på det, og han satte seg på det.
Norsk oversettelse av Webster
De førte eselføllet til Jesus, og la klærne sine på det, og Jesus satte seg på det.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
De førte folen til Jesus, la kappene sine over den, og han satte seg på den.
Norsk oversettelse av ASV1901
De førte føllet til Jesus, kastet klærne sine på det, og han satte seg på det.
Norsk oversettelse av BBE
Og de førte det unge eselet til Jesus, la klærne sine på det, og han satte seg på det.
Tyndale Bible (1526/1534)
And they brought ye coolte to Iesus and caste their garmetes on him: and he sate vpo him.
Coverdale Bible (1535)
And they brought the foale vnto Iesus, and layed their clothes theron, and he sat theron.
Geneva Bible (1560)
And they brought the colte to Iesus, & cast their garments on him, and he sate vpon him.
Bishops' Bible (1568)
And they brought the colt to Iesus, and cast their garmentes on hym, and he sate vpon hym.
Authorized King James Version (1611)
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
Webster's Bible (1833)
They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And they brought the colt unto Jesus, and did cast upon it their garments, and he sat upon it,
American Standard Version (1901)
And they bring the colt unto Jesus, and cast on him their garments; and he sat upon him.
Bible in Basic English (1941)
And they took the young ass to Jesus, and put their clothing on him, and he got on his back.
World English Bible (2000)
They brought the young donkey to Jesus, and threw their garments on it, and Jesus sat on it.
NET Bible® (New English Translation)
Then they brought the colt to Jesus, threw their cloaks on it, and he sat on it.
Referenced Verses
- Zech 9:9 : 9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, your King comes to you: he is just, and endowed with salvation; lowly, and riding upon a donkey, and upon a colt the foal of a donkey.
- Matt 21:4-5 : 4 All this was done that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, 5 Tell the daughter of Zion, Behold, your King comes to you, gentle, and sitting on a donkey, and a colt, the foal of a donkey.
- Matt 21:7-8 : 7 And brought the donkey and the colt, and put their cloaks on them, and he sat on them. 8 And a very great multitude spread their garments on the road; others cut down branches from the trees and spread them on the road.
- Luke 19:35-36 : 35 And they brought it to Jesus, and they threw their garments on the colt, and they set Jesus on it. 36 And as he went, they spread their clothes on the road.
- John 12:12-16 : 12 On the next day a great multitude that had come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem, 13 took branches of palm trees and went out to meet him, and cried, Hosanna! Blessed is the King of Israel who comes in the name of the Lord. 14 And Jesus, when he had found a young donkey, sat on it; as it is written, 15 Fear not, daughter of Zion; behold, your King is coming, sitting on a donkey's colt. 16 These things his disciples did not understand at first; but when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that they had done these things to him.
- 2 Kgs 9:13 : 13 Then they hurried, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew trumpets, saying, Jehu is king.