Verse 35
And when the day was now far spent, his disciples came to him, and said, This is a desert place, and now the time is far spent:
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og da dagen allerede var langt fremskreden, kom hans disipler til ham og sa: "Dette er et øde sted, og nå er tiden langt forbi:"
NT, oversatt fra gresk
Og da dagen allerede var blitt lang, kom disiplene hans til ham og sa: "Stedet er øde, og tiden er allerede sen;
Norsk King James
Og da dagen nå var langt kommet, kom disiplene til ham og sa: Dette er et øde sted, og tiden har nå blitt sent:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Da det nå var blitt sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Dette er et øde sted, og det er allerede sent.
KJV/Textus Receptus til norsk
Da det nå var blitt sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Dette er et øde sted, og timen er allerede sen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Da det allerede var blitt sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: 'Dette er et øde sted, og det er sent på dagen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Da det ble sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Dette stedet er øde, og det er forbi tiden.
o3-mini KJV Norsk
Da dagen var godt utgått, kom disiplene til ham og sa: «Dette er et øde sted og tiden er nå sen;»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Da det ble sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Dette stedet er øde, og det er forbi tiden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Da det alt var blitt sent, kom disiplene til ham og sa: «Dette stedet er øde, og timen er allerede sen.
Linguistic Bible Translation from Source Texts
By this time it was late in the day, so His disciples came to Him and said, 'This is a remote place, and it’s already very late.'
biblecontext
{ "verseID": "Mark.6.35", "source": "Καὶ ἤδη ὥρας πολλῆς γενομένης, προσελθόντες αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, λέγουσιν, ὅτι Ἔρημός ἐστιν ὁ τόπος, καὶ ἤδη ὥρα πολλή:", "text": "And *ēdē* *hōras* *pollēs* *genomenēs*, *proselthontes* to him the *mathētai* of him, *legousin*, that *Erēmos* *estin* the *topos*, and *ēdē* *hōra* *pollē*:", "grammar": { "*ēdē*": "adverb - already/now", "*hōras*": "genitive, feminine, singular - of hour", "*pollēs*": "genitive, feminine, singular - much/late", "*genomenēs*": "aorist participle, genitive, feminine, singular - having become", "*proselthontes*": "aorist participle, nominative, masculine, plural - having approached", "*mathētai*": "nominative, masculine, plural - disciples", "*legousin*": "present, active, 3rd person, plural - they say", "*Erēmos*": "nominative, masculine, singular - deserted", "*estin*": "present, active, 3rd person, singular - is", "*topos*": "nominative, masculine, singular - place", "*hōra*": "nominative, feminine, singular - hour", "*pollē*": "nominative, feminine, singular - much/late" }, "variants": { "*ēdē*": "already/now/by this time", "*hōras pollēs genomenēs*": "when it was late/when much time had passed", "*proselthontes*": "having approached/having come to", "*mathētai*": "disciples/students/followers", "*legousin*": "they say/tell", "*Erēmos*": "deserted/isolated/uninhabited", "*topos*": "place/location", "*hōra pollē*": "late hour/much time passed" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Da dagen var langt på vei, kom disiplene til ham og sa: «Stedet her er øde, og det er alt blitt sent.
Original Norsk Bibel 1866
Og der Dagen var nu fast forløben, gik hans Disciple til ham og sagde: Det er et øde Sted, og Dagen er nu fast forløben.
King James Version 1769 (Standard Version)
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:
KJV 1769 norsk
Da det ble sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Dette stedet er øde, og timen er allerede sent.
Norsk oversettelse av Webster
Da det allerede var blitt sent, kom disiplene til ham og sa: "Dette stedet er øde, og det er allerede sent.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Da dagen allerede var langt på vei, kom disiplene til ham og sa: 'Dette stedet er øde, og tiden er gått langt over.'
Norsk oversettelse av ASV1901
Da det begynte å bli sent på dagen, kom disiplene til ham og sa: Stedet er øde, og det er allerede sent.
Norsk oversettelse av BBE
Da det var blitt sent, kom disiplene til ham og sa: Dette er et øde sted, og det er sent på dagen.
Tyndale Bible (1526/1534)
And when ye daye was nowe farre spet his disciples came vnto him sayinge: this is a desert place and now the daye is farre passed
Coverdale Bible (1535)
Now whan the daye was farre past, his disciples came vnto him, and sayde: This is a deserte place,
Geneva Bible (1560)
And when the day was nowe farre spent, his disciples came vnto him, saying, This is a desart place, and nowe the day is farre passed.
Bishops' Bible (1568)
And when the day was nowe farre spent, his disciples came vnto hym, saying: This is a desert place, & nowe the tyme is farre passed:
Authorized King James Version (1611)
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time [is] far passed:
Webster's Bible (1833)
When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And now the hour being advanced, his disciples having come near to him, say, -- `The place is desolate, and the hour is now advanced,
American Standard Version (1901)
And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, The place is desert, and the day is now far spent;
Bible in Basic English (1941)
And at the end of the day, his disciples came to him and said, This place is waste land, and it is late:
World English Bible (2000)
When it was late in the day, his disciples came to him, and said, "This place is deserted, and it is late in the day.
NET Bible® (New English Translation)
When it was already late, his disciples came to him and said,“This is an isolated place and it is already very late.
Referenced Verses
- Matt 14:15-21 : 15 And when it was evening, his disciples came to him, saying, This is a deserted place, and the time is now past; send the multitude away, that they may go into the villages and buy themselves food. 16 But Jesus said to them, They do not need to go away; you give them something to eat. 17 And they said to him, We have here only five loaves and two fish. 18 He said, Bring them here to me. 19 And he commanded the multitude to sit down on the grass, and took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed and broke them, and gave the loaves to his disciples, and the disciples gave them to the multitude. 20 And they all ate and were filled: and they took up twelve baskets full of the leftover fragments. 21 And those who had eaten were about five thousand men, besides women and children.
- Luke 9:12-17 : 12 And when the day began to wear away, the twelve came and said to him, Send the multitude away, that they may go into the towns and country around and lodge, and get provisions; for we are here in a desert place. 13 But he said to them, You give them something to eat. And they said, We have no more than five loaves and two fish; unless we go and buy food for all these people. 14 For there were about five thousand men. And he said to his disciples, Make them sit down in groups of fifty. 15 And they did so, and made them all sit down. 16 Then he took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he blessed them, broke them, and gave them to the disciples to set before the multitude. 17 And they ate, and were all filled, and twelve baskets of leftover fragments were taken up by them.
- John 6:5-9 : 5 When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company coming to him, he said to Philip, Where shall we buy bread, so these may eat? 6 And he said this to test him: for he himself knew what he would do. 7 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. 8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, 9 There is a boy here who has five barley loaves and two small fish: but what are they among so many? 10 And Jesus said, Make the men sit down. Now there was much grass in the place. So the men sat down, in number about five thousand. 11 And Jesus took the loaves; and when he had given thanks, he distributed to the disciples, and the disciples to those who were sitting; and likewise of the fish as much as they wanted. 12 When they were filled, he said to his disciples, Gather up the fragments that remain, so that nothing is lost. 13 Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which were left over after those who had eaten. 14 Then those men, when they had seen the miracle that Jesus did, said, This is truly that prophet that should come into the world. 15 When Jesus therefore perceived that they would come and take him by force, to make him a king, he departed again into a mountain alone.