Verse 7

And he called the twelve to him, and began to send them out two by two; and gave them authority over unclean spirits;

Other Translations

  • Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus

    Og han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to, og ga dem makt over de urene ånder.

  • NT, oversatt fra gresk

    Så kalte han sammen de tolv, og begynte å sende dem ut to og to; og han ga dem makt over de urene åndene.

  • Norsk King James

    Og han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to; og han ga dem makt over urene ånder.

  • Modernisert Norsk Bibel 1866

    Han kalte til seg de tolv og begynte å sende dem ut, to og to, og ga dem makt over urene ånder.

  • KJV/Textus Receptus til norsk

    Og han kalte de tolv til seg, og begynte å sende dem ut to og to; og han ga dem makt over urene ånder.

  • Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente

    Han kalte til seg de tolv, begynte å sende dem ut to og to, og ga dem myndighet over de urene åndene.

  • Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611

    Han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to, og gav dem makt over urene ånder.

  • o3-mini KJV Norsk

    Han kalte til seg de tolv og sendte dem ut to og to, og ga dem makt over urene ånder.

  • gpt4.5-preview

    Og han kalte til seg de tolv, begynte å sende dem ut to og to og ga dem makt over urene ånder.

  • En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)

    Og han kalte til seg de tolv, begynte å sende dem ut to og to og ga dem makt over urene ånder.

  • Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst

    Han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to, og han ga dem makt over de urene åndene.

  • Linguistic Bible Translation from Source Texts

    He called the twelve and began to send them out two by two, giving them authority over unclean spirits.

  • biblecontext

    { "verseID": "Mark.6.7", "source": "¶Καὶ προσκαλεῖται τοὺς δώδεκα, καὶ ἤρξατο αὐτοὺς ἀποστέλλειν δύο δύο· καὶ ἐδίδου αὐτοῖς ἐξουσίαν τῶν πνευμάτων τῶν ἀκαθάρτων·", "text": "¶And *proskaleitai* the *dōdeka*, and *ērxato* them *apostellein* two by two; and *edidou* to them *exousian* of the *pneumatōn* the *akathartōn*;", "grammar": { "*proskaleitai*": "present middle indicative, 3rd singular - calls to himself/summons", "*dōdeka*": "accusative, masculine, numeral - twelve", "*ērxato*": "aorist middle indicative, 3rd singular - began", "*apostellein*": "present active infinitive - to send forth/send out", "*edidou*": "imperfect active indicative, 3rd singular - was giving [continuous]", "*exousian*": "accusative, feminine, singular - authority/power", "*pneumatōn*": "genitive, neuter, plural - spirits", "*akathartōn*": "genitive, neuter, plural - unclean/impure" }, "variants": { "*proskaleitai*": "calls to himself/summons/invites", "*apostellein*": "to send out/send forth/commission", "*edidou*": "was giving/kept giving/granted", "*exousian*": "authority/power/right", "*pneumatōn*": "spirits/spiritual beings", "*akathartōn*": "unclean/impure/defiled" } }

  • NT, oversatt fra gresk Aug2024

    Han kalte til seg de tolv og begynte å sende dem ut to og to, og han ga dem makt over de urene åndene.

  • Original Norsk Bibel 1866

    Og han fremkaldte de Tolv og begyndte at udsende dem, To og To, og gav dem Magt over de urene Aander.

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And he called unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

  • KJV 1769 norsk

    Han kalte de tolv til seg, og begynte å sende dem ut to og to, og ga dem makt over urene ånder.

  • Norsk oversettelse av Webster

    Han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to; han ga dem myndighet over urene ånder.

  • Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation

    Og han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to, og han ga dem makt over urene ånder.

  • Norsk oversettelse av ASV1901

    Han kalte de tolv til seg og begynte å sende dem ut to og to, og han ga dem makt over urene ånder.

  • Norsk oversettelse av BBE

    Og han samlet de tolv og sendte dem ut to og to, og ga dem makt over de urene ånder.

  • Tyndale Bible (1526/1534)

    And he called ye twelve and beganne to sende them two and two and gave them power over vnclene spretes.

  • Coverdale Bible (1535)

    And called the twolue, and begane to sende them two and two, and gaue them power ouer the vncleane spretes.

  • Geneva Bible (1560)

    And he called vnto him the twelue, and began to send them forth two and two, and gaue them power ouer vncleane spirits,

  • Bishops' Bible (1568)

    And he called the twelue, and beganne to sende them foorth, two and two, and gaue the power ouer vncleane spirites.

  • Authorized King James Version (1611)

    ¶ And he called [unto him] the twelve, and began to send them forth by two and two; and gave them power over unclean spirits;

  • Webster's Bible (1833)

    He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    and he doth call near the twelve, and he began to send them forth two by two, and he was giving them power over the unclean spirits,

  • American Standard Version (1901)

    And he calleth unto him the twelve, and began to send them forth by two and two; and he gave them authority over the unclean spirits;

  • Bible in Basic English (1941)

    And he gave orders to the twelve, and sent them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits;

  • World English Bible (2000)

    He called to himself the twelve, and began to send them out two by two; and he gave them authority over the unclean spirits.

  • NET Bible® (New English Translation)

    Sending Out the Twelve Apostles Jesus called the twelve and began to send them out two by two. He gave them authority over the unclean spirits.

Referenced Verses

  • Mark 3:13-14 : 13 And he went up on a mountain, and called to him those he wanted, and they came to him. 14 And he appointed twelve, that they should be with him, and that he might send them forth to preach,
  • Luke 10:17-20 : 17 And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us in your name. 18 And he said to them, I saw Satan as lightning fall from heaven. 19 Behold, I give you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. 20 Nevertheless do not rejoice in this, that the spirits are subject to you; but rather rejoice because your names are written in heaven.
  • Rev 11:3 : 3 And I will give power to my two witnesses, and they will prophesy one thousand two hundred and sixty days, clothed in sackcloth.
  • Mark 16:17 : 17 And these signs shall follow those who believe: In my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues;
  • Luke 6:13-16 : 13 And when it was day, he called his disciples: and of them he chose twelve, whom he also named apostles; 14 Simon, whom he also named Peter, and Andrew his brother, James and John, Philip and Bartholomew, 15 Matthew and Thomas, James the son of Alphaeus, and Simon called the Zealot, 16 And Judas the brother of James, and Judas Iscariot, who also was the traitor.
  • Luke 9:1-6 : 1 Then he called his twelve disciples together and gave them power and authority over all demons and to cure diseases. 2 And he sent them to preach the kingdom of God and to heal the sick. 3 And he said to them, Take nothing for your journey, neither staffs, nor bag, neither bread, nor money; neither have two coats apiece. 4 And whatever house you enter, stay there, and from there depart. 5 And whoever will not receive you, when you leave that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them. 6 And they departed, and went through the towns, preaching the gospel and healing everywhere.
  • Luke 10:1 : 1 After these things the Lord appointed seventy others also, and sent them two by two before him into every city and place where he himself would come.
  • Luke 10:3-9 : 3 Go your ways: behold, I send you out as lambs among wolves. 4 Carry neither purse, nor bag, nor sandals: and greet no one on the way. 5 And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house. 6 And if a son of peace is there, your peace will rest upon it: if not, it will return to you. 7 And remain in the same house, eating and drinking such things as they give, for the laborer is worthy of his wages. Do not go from house to house. 8 And into whatever city you enter, and they receive you, eat such things as are set before you: 9 And heal the sick there, and say to them, The kingdom of God has come near to you. 10 But into whatever city you enter, and they do not receive you, go out into the streets and say, 11 Even the very dust of your city which clings to us, we wipe off against you: nevertheless be sure of this, that the kingdom of God has come near to you. 12 But I say to you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom than for that city.
  • Exod 4:14-15 : 14 And the anger of the LORD was kindled against Moses, and he said, Is not Aaron the Levite your brother? I know that he can speak well. And also, behold, he comes forth to meet you, and when he sees you, he will be glad in his heart. 15 And you shall speak to him, and put words in his mouth; and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
  • Eccl 4:9-9 : 9 Two are better than one, because they have a good reward for their labor. 10 For if they fall, one will lift up his fellow; but woe to him who is alone when he falls, for he has not another to help him up.
  • Matt 10:1-5 : 1 And when he had called his twelve disciples to him, he gave them power over unclean spirits, to cast them out, and to heal all kinds of sickness and all kinds of disease. 2 Now the names of the twelve apostles are these: The first, Simon, who is called Peter, and Andrew his brother; James the son of Zebedee, and John his brother; 3 Philip, and Bartholomew; Thomas, and Matthew the tax collector; James the son of Alphaeus, and Lebbaeus, whose surname was Thaddaeus; 4 Simon the Canaanite, and Judas Iscariot, who also betrayed him. 5 These twelve Jesus sent forth, and commanded them, saying, Do not go into the way of the Gentiles, and do not enter any city of the Samaritans:
  • Matt 10:9-9 : 9 Provide neither gold, nor silver, nor copper in your belts, 10 Nor bag for your journey, nor two tunics, nor sandals, nor staffs: for the worker is worthy of his food. 11 And whatever city or town you enter, inquire who in it is worthy, and stay there until you leave. 12 And when you come into a house, greet it. 13 And if the house is worthy, let your peace come upon it: but if it is not worthy, let your peace return to you. 14 And whoever will not receive you nor hear your words, when you depart out of that house or city, shake off the dust from your feet.