Verse 2
For your arrows pierce deeply into me, and your hand presses me hard.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
Herre, ikke irettesett meg i din vrede, og straff meg ikke i din strenge disiplin.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For dine piler har truffet meg, og din hånd trykker meg hardt.
Norsk King James
For dine piler sitter i meg, og jeg kjenner tyngden fra din hånd.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Herre, straff meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
Herre, straff meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For dine piler har boret seg dypt inn i meg, og din hånd tynger meg hardt.
o3-mini KJV Norsk
For dine piler stikker fast i meg, og din hånd trykker meg hardt.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For dine piler har boret seg dypt inn i meg, og din hånd tynger meg hardt.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Herre, irettesett meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme!
Linguistic Bible Translation from Source Texts
O LORD, do not rebuke me in your anger or discipline me in your wrath.
biblecontext
{ "verseID": "Psalms.38.2", "source": "יְֽהוָ֗ה אַל־בְּקֶצְפְּךָ֥ תוֹכִיחֵ֑נִי וּֽבַחֲמָתְךָ֥ תְיַסְּרֵֽנִי׃", "text": "*YHWH* not in *qetsep̄ᵊḵā* *tôḵîḥēnî* and in *ḥămātᵊḵā* *tᵊyassᵊrēnî*", "grammar": { "*YHWH*": "divine name - LORD", "*qetsep̄ᵊḵā*": "noun with 2nd person masculine singular suffix and prefix bᵊ- - in your anger", "*tôḵîḥēnî*": "hiphil imperfect 2nd masculine singular with 1st person suffix - you rebuke/reprove me", "*ḥămātᵊḵā*": "noun with 2nd person masculine singular suffix and prefix bᵊ- - in your wrath/fury", "*tᵊyassᵊrēnî*": "piel imperfect 2nd masculine singular with 1st person suffix - you discipline/chastise me" }, "variants": { "*qetsep̄*": "anger/wrath/indignation", "*tôḵîḥēnî*": "rebuke/reprove/correct me", "*ḥămāt*": "heat/rage/wrath/fury", "*tᵊyassᵊrēnî*": "discipline/chasten/instruct me" } }
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
Herre, straff meg ikke i din vrede, og tukt meg ikke i din harme.
Original Norsk Bibel 1866
Herre! straf mig ikke i din Vrede, og tugt mig (ikke) i din Grumhed.
King James Version 1769 (Standard Version)
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
KJV 1769 norsk
For dine piler har truffet meg, og din hånd hviler tungt på meg.
Norsk oversettelse av Webster
For dine piler har truffet meg, og din hånd tynger på meg.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For dine piler har truffet meg, og din hånd har rammet meg.
Norsk oversettelse av ASV1901
For dine piler har rammet meg, og din hånd trykker tungt på meg.
Norsk oversettelse av BBE
For dine piler har trengt inn i meg, og jeg er knust under tyngden av din hånd.
Coverdale Bible (1535)
For thy arowes stick fast in me, and thy honde presseth me sore.
Geneva Bible (1560)
For thine arrowes haue light vpon me, and thine hand lyeth vpon me.
Bishops' Bible (1568)
For thyne arrowes sticke fast in me: and thy hande presseth me sore.
Authorized King James Version (1611)
For thine arrows stick fast in me, and thy hand presseth me sore.
Webster's Bible (1833)
For your arrows have pierced me, Your hand presses hard on me.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For Thine arrows have come down on me, And Thou lettest down upon me Thy hand.
American Standard Version (1901)
For thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.
Bible in Basic English (1941)
For your arrows have gone into my flesh, and I am crushed under the weight of your hand.
World English Bible (2000)
For your arrows have pierced me, your hand presses hard on me.
NET Bible® (New English Translation)
For your arrows pierce me, and your hand presses me down.
Referenced Verses
- Ps 32:4 : 4 For day and night Your hand was heavy upon me; my vitality turned into the drought of summer. Selah.
- Job 6:4 : 4 For the arrows of the Almighty are within me, the poison which drinks up my spirit; the terrors of God have arrayed themselves against me.
- Ps 21:12 : 12 Therefore, you shall make them turn their back; you shall make ready your arrows on your strings against their face.
- Ps 39:10-11 : 10 Remove your stroke away from me: I am consumed by the blow of your hand. 11 When you correct a man for iniquity with rebukes, you make his beauty to fade like a moth: surely every man is vanity. Selah.
- Ps 64:7 : 7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly they shall be wounded.
- Lam 3:12 : 12 He has bent His bow and set me as a target for the arrow.
- Deut 2:15 : 15 For indeed the hand of the LORD was against them, to destroy them from the camp, until they were consumed.
- Ruth 1:13 : 13 Would you wait for them till they were grown? Would you restrain yourselves from having husbands? No, my daughters; for it grieves me much for your sakes that the hand of the LORD has gone out against me.
- 1 Sam 5:6 : 6 But the hand of the LORD was heavy upon the people of Ashdod, and He destroyed them and struck them with tumors, even Ashdod and its territory.
- 1 Sam 5:11 : 11 So they sent and gathered together all the lords of the Philistines, and said, Send away the ark of the God of Israel, and let it return to its own place, that it may not kill us and our people. For there was a deadly destruction throughout all the city; the hand of God was very heavy there.
- 1 Sam 6:9 : 9 And watch, if it goes up the road to its own territory, to Beth Shemesh, then He has done us this great evil; but if not, then we shall know that it was not His hand that struck us, but it happened to us by chance.