Verse 17
Behold, you are called a Jew, and rest in the law, and make your boast of God,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Se, du blir kalt jøde, og hviler på loven, og skryter av Gud,
NT, oversatt fra gresk
Se, du kalles jøde, og du stoler på loven, og du er stolt over Gud,
Norsk King James
Se, du er kalt jøde, og hviler i loven, og skryter av Gud,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Se, du kaller deg en jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
KJV/Textus Receptus til norsk
Se, du kalles en jøde, og hviler i loven, og roser deg av Gud,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Se, du kaller deg jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Se, du kalles en jøde og stoler på loven og roser deg av Gud.
o3-mini KJV Norsk
Se, du kalles jøde og hviler på loven, og du skryter av Gud,
gpt4.5-preview
Se, du kalles jøde, og du støtter deg på loven, og du roser deg over Gud,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Se, du kalles jøde, og du støtter deg på loven, og du roser deg over Gud,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Se, du kaller deg en jøde, og stoler på loven og roser deg av Gud,
Linguistic Bible Translation from Source Texts
Now you, if you call yourself a Jew, and rely on the law and boast in God,
biblecontext
{ "verseID": "Romans.2.17", "source": "Ἴδε, σὺ Ἰουδαῖος ἐπονομάζῃ, καὶ ἐπαναπαύῃ τῷ νόμῳ, καὶ καυχᾶσαι ἐν Θεῷ,", "text": "*Ide*, *sy* *Ioudaios* *eponomazē*, and *epanapauē* in the *nomō*, and *kauchasai* in *Theō*,", "grammar": { "*Ide*": "interjection - behold/look", "*sy*": "personal pronoun, nominative, 2nd person singular - you", "*Ioudaios*": "noun, nominative, masculine, singular - Jew", "*eponomazē*": "verb, present passive indicative, 2nd person singular - you are named/called", "*epanapauē*": "verb, present middle indicative, 2nd person singular - you rest upon", "*nomō*": "noun, dative, masculine, singular - law", "*kauchasai*": "verb, present middle indicative, 2nd person singular - you boast", "*Theō*": "noun, dative, masculine, singular - God" }, "variants": { "*Ide*": "behold/look/see here", "*Ioudaios*": "Jew/Jewish person", "*eponomazē*": "are named/called/surnamed", "*epanapauē*": "rest upon/rely on/find confidence in", "*nomō*": "law/legal code/Torah", "*kauchasai*": "boast/glory/take pride", "*Theō*": "God/deity" } }
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Se, du kalles en jøde, og du stoler på loven, og du roser deg av Gud,
Original Norsk Bibel 1866
See, du kalder dig en Jøde og forlader dig tryggeligen paa Loven, og roser dig i Gud,
King James Version 1769 (Standard Version)
Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
KJV 1769 norsk
Se, du kalles en jøde, og stoler på loven og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av Webster
Men du som kalles en jøde, og som stoler på loven og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Se, du kalles en jøde, og stoler på loven, og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av ASV1901
Om du kaller deg jøde og stoler på loven og roser deg av Gud,
Norsk oversettelse av BBE
Men du, som kalles jøde og stoler på loven og er stolt av Gud,
Tyndale Bible (1526/1534)
Beholde thou arte called a Iewe and trustest in the lawe and reioysist in God
Coverdale Bible (1535)
But take hede, thou art called a Iewe, and trustest in the lawe, & makest thy boost of God,
Geneva Bible (1560)
Beholde, thou art called a Iewe, and restest in the Lawe, and gloriest in God,
Bishops' Bible (1568)
Behold, thou art called a Iewe, and restest in the lawe, and makest thy boast of God,
Authorized King James Version (1611)
¶ Behold, thou art called a Jew, and restest in the law, and makest thy boast of God,
Webster's Bible (1833)
Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
Young's Literal Translation (1862/1898)
Lo, thou art named a Jew, and dost rest upon the law, and dost boast in God,
American Standard Version (1901)
But if thou bearest the name of a Jew, and restest upon the law, and gloriest in God,
Bible in Basic English (1941)
But as for you who have the name of Jew, and are resting on the law, and take pride in God,
World English Bible (2000)
Indeed you bear the name of a Jew, and rest on the law, and glory in God,
NET Bible® (New English Translation)
The Condemnation of the Jew But if you call yourself a Jew and rely on the law and boast of your relationship to God
Referenced Verses
- Mic 3:11 : 11 The leaders judge for reward, and the priests teach for hire, and the prophets divine for money: yet will they lean upon the LORD, and say, Is not the LORD among us? No harm can come upon us.
- Rom 2:23 : 23 You who make your boast of the law, through breaking the law do you dishonor God?
- Rom 2:28-29 : 28 For he is not a Jew who is one outwardly; neither is that circumcision which is outward in the flesh: 29 But he is a Jew who is one inwardly; and circumcision is that of the heart, in the spirit, and not in the letter; whose praise is not from men, but from God.
- Rom 9:4-7 : 4 Who are Israelites; to whom belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the service of God, and the promises; 5 Of whom are the fathers and from whom, according to the flesh, Christ came, who is over all, God blessed forever. Amen. 6 Not as though the word of God has failed. For they are not all Israel who are of Israel: 7 Neither, because they are Abraham's descendants, are they all children: but, In Isaac shall your descendants be called.
- Rom 9:32 : 32 Why? Because they did not seek it by faith, but as it were, by the works of the law. For they stumbled at that stumbling stone;
- 2 Cor 11:22 : 22 Are they Hebrews? So am I. Are they Israelites? So am I. Are they the seed of Abraham? So am I.
- Gal 2:15 : 15 We who are Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
- Eph 2:11 : 11 Therefore, remember that you being in times past Gentiles in the flesh, who are called Uncircumcision by what is called the Circumcision in the flesh made by hands;
- Phil 3:3-7 : 3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. 4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinks that he has reason to trust in the flesh, I more: 5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of the Hebrews; concerning the law, a Pharisee; 6 Regarding zeal, persecuting the church; concerning the righteousness in the law, blameless. 7 But what things were gain to me, those I have counted as loss for Christ.
- Rev 2:9 : 9 I know your works, and tribulation, and poverty (but you are rich); and I know the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but are a synagogue of Satan.
- Rev 3:1 : 1 And to the angel of the church in Sardis write: These things says he who has the seven Spirits of God, and the seven stars: I know your works, that you have a name that you live, and are dead.
- Rev 3:9 : 9 Behold, I will make them of the synagogue of Satan, who say they are Jews, and are not, but do lie; behold, I will make them to come and worship before your feet, and to know that I have loved you.
- Zeph 3:11 : 11 In that day you shall not be ashamed for all your deeds, wherein you have transgressed against me: for then I will take away out of the midst of you those that rejoice in your pride, and you shall no more be haughty because of my holy mountain.
- Matt 3:9 : 9 And do not think to say within yourselves, We have Abraham as our father: for I say to you, that God is able to raise up children to Abraham from these stones.
- Matt 8:11-12 : 11 And I say to you, that many will come from the east and west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven. 12 But the children of the kingdom will be cast out into outer darkness: there will be weeping and gnashing of teeth.
- Luke 10:28 : 28 And he said to him, You have answered rightly: this do, and you shall live.
- John 7:19 : 19 Did not Moses give you the law, yet none of you keeps the law? Why do you seek to kill me?
- John 8:33 : 33 They answered him, We are Abraham's descendants, and have never been in bondage to anyone: how can you say, You shall be made free?
- John 8:41 : 41 You do the deeds of your father. Then they said to him, We were not born of fornication; we have one Father, even God.
- John 9:28-29 : 28 Then they reviled him, and said, You are his disciple; but we are Moses' disciples. 29 We know that God spoke to Moses: as for this fellow, we do not know where he is from.
- Ps 135:4 : 4 For the LORD has chosen Jacob for himself, and Israel for his special treasure.
- Isa 45:25 : 25 In the LORD all the descendants of Israel shall be justified, and shall glory.
- Isa 48:1-2 : 1 Listen to this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have come out of the waters of Judah, who swear by the name of the LORD, and mention the God of Israel, but not in truth or in righteousness. 2 For they call themselves citizens of the holy city and rely on the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
- Jer 7:4-9 : 4 Do not trust in deceptive words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these. 5 For if you thoroughly amend your ways and your deeds; if you thoroughly execute judgment between a man and his neighbor; 6 If you do not oppress the foreigner, the fatherless, and the widow, and do not shed innocent blood in this place, nor walk after other gods to your harm; 7 Then I will cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, forever and ever. 8 Behold, you trust in deceptive words that cannot profit. 9 Will you steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense to Baal, and walk after other gods whom you do not know; 10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations?