Verse 11
He saw heaven opened, and something like a large sheet being let down to earth by its four corners.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og han så himmelen åpnet, og et visst kar som senket seg ned til ham, som en stor duk bundet sammen ved de fire hjørnene og sluppet ned til jorden.
NT, oversatt fra gresk
Og han så himmelen åpnet, og noe kom ned til ham, som en stor duk, bundet med fire hjørner og senket ned til bakken.
Norsk King James
Og han så himmelen åpen, og en beholder dalte ned til ham, som hadde vært en stor duk strikket fra fire hjørner og senket ned til jorden:
Modernisert Norsk Bibel 1866
Han så himmelen åpnet, og noe som liknet et stort laken ble senket ned til jorden, bundet i de fire hjørnene.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og han så himmelen åpnet, og et kar falle ned til ham, som det hadde vært en stor duk bundet i de fire hjørnene, og senket ned til jorden:
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Han så himmelen åpne seg, og noe som en stor duk firt ned til jorden ved fire hjørner.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Han så himmelen åpne seg, og et slags kar, noe som lignet et stort laken, ble senket ned på jorden ved de fire hjørner.
o3-mini KJV Norsk
Han så at himmelen åpnet seg, og et kar dalte ned mot ham, som om det var et stort laken med fire kanter, senket ned til jorden.
gpt4.5-preview
Han så himmelen åpnet og noe som lignet et stort klede kom ned, festet etter de fire hjørnene, og ble senket ned til jorden.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Han så himmelen åpnet og noe som lignet et stort klede kom ned, festet etter de fire hjørnene, og ble senket ned til jorden.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Han så himmelen åpnet, og noe som lignet en stor duk, bundet opp i de fire hjørnene, senket seg ned til jorden.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Han så himmelen åpen og noe som en stor duk komme ned, bundet i fire hjørner, og den kom ned på jorden.
Original Norsk Bibel 1866
og han saae Himmelen aabnet og Noget fare ned til sig, som en stor linned Dug, der var bundet ved de fire Hjørner og nedlodes paa Jorden,
King James Version 1769 (Standard Version)
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
KJV 1769 norsk
og han så himmelen åpnet, og et kar kom ned til ham, liksom et stort laken som var bundet i de fire hjørnene og senket ned til jorden.
KJV1611 - Moderne engelsk
And saw heaven opened, and a certain vessel descending to him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
King James Version 1611 (Original)
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
Norsk oversettelse av Webster
Han så himmelen åpne seg og noe som lignet en stor duk bli senket ned på jorden etter de fire hjørnene.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Han så himmelen åpnet, og noe som kom ned til ham, lik en stor duk, bundet i de fire hjørnene, som ble senket ned på jorden.
Norsk oversettelse av ASV1901
Han så himmelen åpen og et slags kar som kom ned, som et stort laken, senket ned til jorden etter de fire hjørnene.
Norsk oversettelse av BBE
og han så himmelen åpen og en gjenstand som kom ned, som et stort klede senket ned til jorden,
Tyndale Bible (1526/1534)
and sawe heven opened and a certayne vessell come doune vnto him as it had bene a greate shete knyt at the.iiii. corners and was let doune to the erth
Coverdale Bible (1535)
and sawe heaue open, and a vessell comynge downe vnto him, as it had bene a greate lynne clothe, knytt at the foure corners, and was let downe to ye earth,
Geneva Bible (1560)
And hee sawe heauen opened, and a certaine vessell come downe vnto him, as it had bene a great sheete, knit at the foure corners, & was let downe to the earth.
Bishops' Bible (1568)
And saw heauen opened, and a certaine vessell come downe vnto him, as it had ben a great sheete, knyt at the foure corners, & was let downe to the earth.
Authorized King James Version (1611)
And saw heaven opened, and a certain vessel descending unto him, as it had been a great sheet knit at the four corners, and let down to the earth:
Webster's Bible (1833)
He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,
Young's Literal Translation (1862/1898)
and he doth behold the heaven opened, and descending unto him a certain vessel, as a great sheet, bound at the four corners, and let down upon the earth,
American Standard Version (1901)
and he beholdeth the heaven opened, and a certain vessel descending, as it were a great sheet, let down by four corners upon the earth:
Bible in Basic English (1941)
And he saw the heavens opening, and a vessel coming down, like a great cloth let down on the earth,
World English Bible (2000)
He saw heaven opened and a certain container descending to him, like a great sheet let down by four corners on the earth,
NET Bible® (New English Translation)
He saw heaven opened and an object something like a large sheet descending, being let down to earth by its four corners.
Referenced Verses
- John 1:51 : 51 Then He said, 'Truly, truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God ascending and descending on the Son of Man.'
- Rom 16:25-26 : 25 Now to him who is able to strengthen you according to my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past. 26 But now revealed and made known through the prophetic writings by the command of the eternal God, so that all the nations might believe and obey him—
- Gal 2:15 : 15 We are Jews by birth and not Gentile sinners,
- Gal 3:28 : 28 There is neither Jew nor Greek, slave nor free, male nor female; for you are all one in Christ Jesus.
- Eph 1:10 : 10 for the administration of the fullness of the times, to bring everything together in Christ, both things in heaven and things on earth—in Him.
- Eph 3:6 : 6 This mystery is that the Gentiles are fellow heirs, members of the same body, and sharers together in the promise in Christ Jesus through the gospel.
- Col 3:11 : 11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and in all.
- Rev 4:1 : 1 After these things I saw, and behold, a door standing open in heaven. The first voice, which I had heard speaking to me like a trumpet, said, "Come up here, and I will show you what must take place after these things."
- Rev 11:19 : 19 Then God’s temple in heaven was opened, and within His temple was seen the ark of His covenant. And there came flashes of lightning, rumblings, peals of thunder, an earthquake, and a severe hailstorm.
- Rev 19:11 : 11 Then I saw heaven opened, and there was a white horse. Its rider is called Faithful and True, and He judges and makes war in righteousness.
- John 11:52 : 52 And not only for the nation, but also to gather into one the children of God who are scattered abroad.
- John 12:32 : 32 And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to Myself."
- Acts 7:56 : 56 He said, 'Look, I see heaven open and the Son of Man standing at the right hand of God.'
- Rom 1:16 : 16 For I am not ashamed of the gospel, because it is the power of God that brings salvation to everyone who believes: first to the Jew, then to the Greek.
- Rom 3:29-31 : 29 Or is God the God of Jews only? Is He not also the God of Gentiles? Yes, of Gentiles too. 30 Since there is only one God, who will justify the circumcised by faith and the uncircumcised through the same faith. 31 Do we then nullify the law by this faith? Absolutely not! Instead, we uphold the law.
- Rom 9:4 : 4 They are Israelites, and to them belong the adoption, the glory, the covenants, the giving of the law, the worship, and the promises.
- Rom 15:9-9 : 9 And so that the Gentiles may glorify God for His mercy. As it is written: 'Therefore I will praise You among the Gentiles; I will sing praises to Your name.' 10 And again it says: 'Rejoice, you Gentiles, with His people.' 11 And again: 'Praise the Lord, all you Gentiles; let all the peoples extol Him.' 12 And again, Isaiah says: 'The root of Jesse will come, the one who rises to rule the Gentiles; in Him the Gentiles will hope.'
- Gen 49:10 : 10 'The scepter will not depart from Judah, nor the ruler's staff from between his feet, until he to whom it belongs shall come, and the obedience of the peoples shall be his.'
- Isa 11:6-9 : 6 The wolf will dwell with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat. The calf, the lion, and the fatted cattle will be together, and a little child will lead them. 7 The cow and the bear will graze; their young ones will lie down together. The lion will eat straw like the ox. 8 The nursing child will play near the cobra’s hole, and the weaned child will put his hand on the viper’s den. 9 They will neither harm nor destroy on my entire holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the LORD as the waters cover the sea. 10 In that day, the root of Jesse will stand as a signal for the peoples. The nations will seek him, and his resting place will be glorious. 11 In that day, the Lord will reach out his hand a second time to reclaim the remnant of his people who are left from Assyria, Egypt, Pathros, Cush, Elam, Shinar, Hamath, and the islands of the sea. 12 He will raise a banner for the nations and gather the outcasts of Israel. He will assemble the scattered people of Judah from the four corners of the earth. 13 The jealousy of Ephraim will be removed, and the enemies of Judah will be cut off. Ephraim will no longer envy Judah, and Judah will no longer harass Ephraim. 14 Together they will swoop down on the shoulders of the Philistines to the west; they will plunder the people of the east. They will lay hands on Edom and Moab, and the Ammonites will be subject to them.
- Isa 19:23-25 : 23 In that day, there will be a highway from Egypt to Assyria. The Assyrians will go to Egypt, and the Egyptians to Assyria, and the Egyptians and Assyrians will worship together. 24 In that day, Israel will join a threefold alliance with Egypt and Assyria—a blessing upon the earth. 25 The LORD of Hosts will bless them, saying, 'Blessed be Egypt My people, Assyria My handiwork, and Israel My inheritance.'
- Isa 43:6 : 6 I will say to the north, 'Give them up,' and to the south, 'Do not hold them back.' Bring My sons from afar and My daughters from the ends of the earth—
- Isa 56:8 : 8 The Sovereign LORD declares, 'The One who gathers the dispersed of Israel: I will gather others to them besides those already gathered.'
- Ezek 1:1 : 1 In the thirtieth year, in the fourth month, on the fifth day of the month, as I was among the exiles by the Kebar River, the heavens were opened, and I saw visions of God.
- Matt 8:11 : 11 I tell you, many will come from the east and the west and will recline at the table with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven.
- Matt 13:47-48 : 47 Again, the kingdom of heaven is like a net that was let down into the sea and caught all kinds of fish. 48 When it was full, the fishermen pulled it onto the shore. Then they sat down and gathered the good fish into baskets, but threw the bad ones away.
- Luke 3:21 : 21 Now when all the people were being baptized, Jesus was also baptized. And as he was praying, heaven was opened,