Verse 22
But you have come to Mount Zion, to the city of the living God, the heavenly Jerusalem. You have come to thousands upon thousands of angels in joyful assembly,
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Men dere er kommet til Sion-fjellet, og til den levende Guds by, den himmelske Jerusalem, og til en ufattelig mengde av engler,
NT, oversatt fra gresk
Men dere er kommet til Sion, og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til titusener av engler,
Norsk King James
Men dere er kommet til Sion-fjellet, og til den levende Guds by, den himmelske Jerusalem, og til en uten antall engler,
Modernisert Norsk Bibel 1866
Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til englenes mange tusen.
KJV/Textus Receptus til norsk
Men dere er kommet til Sions fjell og den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til ti tusener av engler,
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Men dere er kommet til Sions berg, til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, til en talløs skare av engler i fest,
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Men dere er kommet til Sions fjell, til den levende Guds by, til det himmelske Jerusalem, og til en utallig hær av engler,
o3-mini KJV Norsk
Men dere har kommet til Sions fjell og til den levende Guds by, den himmelske Jerusalem, samt til en utallig skare av engler.
gpt4.5-preview
Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til utallige englers høytidelige forsamling,
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til utallige englers høytidelige forsamling,
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Men dere har kommet til Sions berg og den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, til titusener av engler i høytidssamlingene,
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Men dere er kommet til Sions berg og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til en talløs skare av engler,
Original Norsk Bibel 1866
men I ere komne til Zions Bjerg og til den levende Guds Stad, til det himmelske Jerusalem og til Englenes mange Tusinde,
King James Version 1769 (Standard Version)
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
KJV 1769 norsk
Men dere er kommet til Sions berg, til den levende Guds by, til det himmelske Jerusalem, til en utallig skare av engler,
KJV1611 - Moderne engelsk
But you have come to Mount Zion and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, to an innumerable company of angels,
King James Version 1611 (Original)
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
Norsk oversettelse av Webster
Men dere er kommet til Sions berg, til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til en utallig mengde av engler,
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Men dere er kommet til Sions berg og den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til en utallig mengde engler,
Norsk oversettelse av ASV1901
Men dere er kommet til Sions berg, og til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og til en utallige skare av engler,
Norsk oversettelse av BBE
Men dere er kommet til Sions berg, til den levende Guds by, det himmelske Jerusalem, og et utall av engler,
Tyndale Bible (1526/1534)
But ye are come vnto the moute Sion and to the citie of the livinge god the celestiall Ierusalem: and to an innumerable sight of angels
Coverdale Bible (1535)
But ye are come to the mount Sion, and to the cite of the lyuynge God, to the celestiall Ierusalem, and to the multitude of many thousande angels,
Geneva Bible (1560)
But ye are come vnto the mount Sion, and to the citie of the liuing God, the celestiall Hierusalem, and to ye company of innumerable Angels,
Bishops' Bible (1568)
But ye are come vnto ye mount Sion, and to the citie of the lyuyng God, the celestiall Hierusalem, and to an innumerable companie of Angels,
Authorized King James Version (1611)
But ye are come unto mount Sion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to an innumerable company of angels,
Webster's Bible (1833)
But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,
Young's Literal Translation (1862/1898)
But, ye came to Mount Zion, and to a city of the living God, to the heavenly Jerusalem, and to myriads of messengers,
American Standard Version (1901)
but ye are come unto mount Zion, and unto the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable hosts of angels,
Bible in Basic English (1941)
But you have come to the mountain of Zion, to the place of the living God, to the Jerusalem which is in heaven, and to an army of angels which may not be numbered,
World English Bible (2000)
But you have come to Mount Zion, and to the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to innumerable multitudes of angels,
NET Bible® (New English Translation)
But you have come to Mount Zion, the city of the living God, the heavenly Jerusalem, and to myriads of angels, to the assembly
Referenced Verses
- Gal 4:26 : 26 But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
- Phil 3:20 : 20 But our citizenship is in heaven, and we eagerly await a Savior from there, the Lord Jesus Christ,
- Ps 48:2 : 2 Great is the LORD and highly praised in the city of our God, His holy mountain.
- Rev 14:1 : 1 Then I looked, and there was the Lamb, standing on Mount Zion, and with Him were 144,000 who had His Father's name written on their foreheads.
- Rev 21:2 : 2 And I, John, saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared as a bride adorned for her husband.
- 2 Kgs 19:4 : 4 Perhaps the Lord your God will hear all the words of the Rabshakeh, whom the king of Assyria, his master, has sent to taunt the living God, and will rebuke him for the words that the Lord your God has heard. Therefore, lift up a prayer for the remnant that survives."
- Jude 1:14 : 14 Enoch, the seventh from Adam, also prophesied about them, saying, 'Behold, the Lord comes with countless thousands of His holy ones,'
- Rev 21:10 : 10 And he carried me away in the Spirit to a great, high mountain and showed me the holy city, Jerusalem, coming down out of heaven from God.
- Rev 22:19 : 19 And if anyone takes away from the words of the book of this prophecy, God will take away their share in the tree of life and in the holy city, which are described in this book.
- Rev 3:12 : 12 The one who conquers I will make a pillar in the temple of my God, and they will never go out again. I will write on them the name of my God, and the name of the city of my God, the new Jerusalem that comes down from heaven from my God, and my new name.
- Rev 5:11-12 : 11 Then I looked and heard the voice of many angels surrounding the throne, the living creatures, and the elders. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands. 12 In a loud voice they said: "Worthy is the Lamb who was slain to receive power, and wealth, and wisdom, and strength, and honor, and glory, and blessing!"
- Rev 7:2 : 2 Then I saw another angel ascending from the east, holding the seal of the living God. He called out with a loud voice to the four angels who had been given power to harm the earth and the sea,
- Ps 2:6 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Deut 5:26 : 26 For who among all flesh has ever heard the voice of the living God speaking out of the fire, as we have, and lived?
- Deut 33:2 : 2 He said: 'The Lord came from Sinai, and shone forth from Seir to them; He appeared in radiance from Mount Paran, and came with myriads of holy ones. From His right hand came a fiery law for them.
- Josh 3:10 : 10 Joshua said, 'By this you will know that the living God is among you and that He will surely drive out before you the Canaanites, Hittites, Hivites, Perizzites, Girgashites, Amorites, and Jebusites.'
- 1 Thess 1:9 : 9 For they themselves tell about how you welcomed us and how you turned to God from idols to serve the living and true God.
- Heb 3:12 : 12 See to it, brothers and sisters, that none of you has a sinful, unbelieving heart that turns away from the living God.
- Heb 9:14 : 14 how much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself unblemished to God, cleanse our consciences from dead works so that we may serve the living God?
- Heb 10:31 : 31 It is a dreadful thing to fall into the hands of the living God.
- Heb 11:10 : 10 For he was waiting for the city that has foundations, whose architect and builder is God.
- Heb 13:14 : 14 For here we have no lasting city, but we eagerly seek the city that is to come.
- Ps 68:17 : 17 Why do you gaze with envy, you many-peaked mountains, at the mountain God has chosen for His dwelling? Yes, the LORD will dwell there forever.
- Ps 84:2 : 2 How lovely are Your dwelling places, O LORD of hosts!
- Ps 87:3 : 3 Glorious things are spoken of you, city of God. Selah.
- Ps 132:13-14 : 13 For the LORD has chosen Zion; He has desired it for His dwelling place: 14 'This is My resting place forever; here I will dwell, for I have desired it.'
- Isa 12:6 : 6 Shout aloud and sing for joy, O inhabitant of Zion, for great among you is the Holy One of Israel.
- Isa 14:32 : 32 What answer will be given to the messengers of the nation? 'The LORD has established Zion, and in her, the afflicted of His people will find refuge.'
- Isa 28:16 : 16 Therefore this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am laying a stone in Zion, a tested stone, a precious cornerstone, a sure foundation. The one who believes will not panic.'
- Isa 51:11 : 11 So the ransomed of the Lord will return, and they will come to Zion with singing; everlasting joy will crown their heads. Joy and gladness will overtake them, and sorrow and sighing will flee away.
- Isa 51:16 : 16 I have put My words in your mouth and covered you with the shadow of My hand, to establish the heavens, to lay the foundations of the earth, and to say to Zion, 'You are My people.'
- Isa 59:20 : 20 The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression, declares the LORD.
- Isa 60:14 : 14 The children of those who oppressed you will come and bow down before you; all who despised you will bow at your feet. They will call you the City of the Lord, Zion of the Holy One of Israel.
- Jer 10:10 : 10 But the Lord is the true God; He is the living God, the eternal King. When He is angry, the earth trembles; the nations cannot endure His wrath.
- Dan 6:26 : 26 I issue a decree that in all my royal dominion, people are to tremble and fear before the God of Daniel. For He is the living God and He endures forever; His kingdom will never be destroyed, and His dominion will have no end.
- Dan 7:10 : 10 A river of fire was flowing and coming out from before Him. A thousand thousands served Him, and ten thousand times ten thousand stood before Him. The court sat, and the books were opened.
- Joel 2:32 : 32 And everyone who calls on the name of the LORD will be saved, for on Mount Zion and in Jerusalem there will be deliverance, as the LORD has said, even among the survivors whom the LORD calls.
- Matt 5:35 : 35 or by the earth, for it is His footstool, or by Jerusalem, for it is the city of the great King.
- Matt 16:16 : 16 Simon Peter answered, "You are the Christ, the Son of the living God."
- Rom 9:26 : 26 And in the very place where it was said to them, ‘You are not my people,’ there they will be called ‘sons of the living God.’
- Rom 11:26 : 26 And in this way all Israel will be saved, as it is written: "The Deliverer will come from Zion; He will turn godlessness away from Jacob.
- Ps 42:2 : 2 As a deer pants for streams of water, so my soul longs for you, O God.