Verse 2
For we all stumble in many ways. If anyone does not stumble in what he says, he is a perfect man, able to also control his whole body.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For i mange ting faller vi alle. Hvis noen ikke faller i tale, er han en fullkommen mann, i stand til også å kontrollere hele kroppen.
NT, oversatt fra gresk
For vi begår alle mange feil. Hvis noen ikke snakker feil, er han en fullkommen mann, i stand til å kontrollere hele kroppen sin.
Norsk King James
For i mange ting synder vi alle. Hvis noen ikke synder med sine ord, er han en perfekt mann, og i stand til å kontrollere hele kroppen.
Modernisert Norsk Bibel 1866
For vi snubler alle i mange ting. Hvis noen ikke snubler i tale, er han en fullkommen mann, i stand til også å kontrollere hele kroppen.
KJV/Textus Receptus til norsk
For vi snubler alle i mange ting. Hvis noen ikke snubler i ord, er han en fullkommen mann, i stand til også å tøyle hele kroppen.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
For vi snubler alle på mange måter. Hvis noen ikke snubler i ord, er han en fullkommen mann, i stand til å tøyle også hele kroppen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For i mange ting forsnakker vi oss alle. Hvis noen ikke forsnakker seg i ord, er han en fullkommen mann, i stand til også å tøyle hele kroppen.
o3-mini KJV Norsk
For på mange måter fornærmer vi alle. Men den som ikke fornærmer med ord, er en fullkommen mann og i stand til å temme hele kroppen.
gpt4.5-preview
For vi feiler alle på mange områder. Dersom noen ikke synder med ord, er han en perfekt mann og kan også holde hele kroppen i tømme.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For vi feiler alle på mange områder. Dersom noen ikke synder med ord, er han en perfekt mann og kan også holde hele kroppen i tømme.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
For vi snubler alle på mange måter. Den som ikke snubler i ord, er en fullkommen mann, i stand til å holde hele kroppen i tømme.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
For vi snubler alle mange ganger. Hvis noen ikke snubler i ord, er han en fullkommen mann, i stand til å kontrollere hele kroppen.
Original Norsk Bibel 1866
Thi vi støde Alle an i mange Ting; dersom Nogen ikke støder an i sin Tale, denne er en fuldkommen Mand, istand til og at holde det ganske Legeme i Tømme.
King James Version 1769 (Standard Version)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
KJV 1769 norsk
For vi snubler alle på mange måter. Hvis noen ikke feiler i sitt ord, er han en fullkommen mann, i stand til også å kontrollere hele kroppen.
KJV1611 - Moderne engelsk
For in many things we all stumble. If anyone does not stumble in word, the same is a perfect man, able also to bridle the whole body.
King James Version 1611 (Original)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
Norsk oversettelse av Webster
For i mange ting snubler vi alle. Om noen ikke snubler i tale, er han en fullkommen mann, i stand til å styre hele kroppen også.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For vi snubler alle ofte; den som ikke snubler i ord, han er en fullkommen mann, i stand til å kontrollere hele sin kropp.
Norsk oversettelse av ASV1901
For vi snubler alle på mange måter. Hvis noen ikke snubler i ord, er han en fullkommen mann, i stand til å holde hele kroppen i tømme også.
Norsk oversettelse av BBE
Vi gjør alle feil på mange måter. Hvis noen aldri snubler i ord, er han en fullkommen mann og i stand til å holde hele kroppen i kontroll.
Tyndale Bible (1526/1534)
for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde the same is a parfecte ma and able to tame all the body.
Coverdale Bible (1535)
for in many thinges we synne all. Yf a man synne not in worde, the same is a parfecte man, & able to tame all the body.
Geneva Bible (1560)
For in many things we sinne all. If any man sinne not in word, he is a perfect man, and able to bridle all the body.
Bishops' Bible (1568)
For in many thynges we sinne all. If a man sinne not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle all the body.
Authorized King James Version (1611)
For in many things we offend all. If any man offend not in word, the same [is] a perfect man, [and] able also to bridle the whole body.
Webster's Bible (1833)
For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
Young's Literal Translation (1862/1898)
for we all make many stumbles; if any one in word doth not stumble, this one `is' a perfect man, able to bridle also the whole body;
American Standard Version (1901)
For in many things we all stumble. If any stumbleth not in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
Bible in Basic English (1941)
For we all go wrong in a number of things. If a man never makes a slip in his talk, then he is a complete man and able to keep all his body in control.
World English Bible (2000)
For in many things we all stumble. If anyone doesn't stumble in word, the same is a perfect man, able to bridle the whole body also.
NET Bible® (New English Translation)
For we all stumble in many ways. If someone does not stumble in what he says, he is a perfect individual, able to control the entire body as well.
Referenced Verses
- Jas 1:26 : 26 If anyone thinks he is religious but does not bridle his tongue, and deceives his heart, his religion is worthless.
- Matt 12:37 : 37 For by your words you will be justified, and by your words you will be condemned.
- 1 Pet 3:10 : 10 For the one who wants to love life and to see good days must keep his tongue from evil and his lips from speaking deceit.
- Jas 3:5-6 : 5 In the same way, the tongue is a small part of the body, yet it boasts of great things. Consider how a small fire sets a great forest ablaze. 6 And the tongue is a fire, a world of unrighteousness. The tongue is set among our members, staining the whole body, setting the entire course of life on fire, and is itself set on fire by hell.
- Prov 13:3 : 3 Whoever guards his mouth preserves his life; one who opens wide his lips comes to ruin.
- Prov 20:9 : 9 Who can say, 'I have cleansed my heart; I am pure from my sin'?
- Eccl 7:20 : 20 Surely there is no one righteous on earth who always does good and never sins.
- Isa 64:6 : 6 No one calls on your name or rouses themselves to take hold of you, for you have hidden your face from us and have melted us away in the grip of our sins.
- Rom 3:10 : 10 As it is written: "There is no one righteous, not even one."
- 1 Kgs 8:46 : 46 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You become angry with them and give them over to their enemies, who take them captive to a land far away or near,
- Gal 3:22 : 22 But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise, by faith in Jesus Christ, might be given to those who believe.
- Rom 7:21 : 21 So I find this law at work: Although I want to do good, evil is right there with me.
- Jas 1:4 : 4 Let perseverance complete its work, so that you may be mature and complete, lacking nothing.
- 1 John 1:8-9 : 8 If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us. 9 If we confess our sins, He is faithful and just, and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness. 10 If we claim we have not sinned, we make Him out to be a liar, and His word is not in us.
- 1 Pet 5:10 : 10 But the God of all grace, who called you to His eternal glory in Christ, after you have suffered for a little while, will Himself restore, establish, strengthen, and uphold you.
- 1 Cor 9:27 : 27 Rather, I discipline my body and bring it under control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.
- Gal 5:17 : 17 For the flesh desires what is against the Spirit, and the Spirit desires what is against the flesh; these are opposed to each other, so that you do not do what you want to do.
- Col 1:28 : 28 We proclaim Him, admonishing and teaching everyone with all wisdom, so that we may present everyone fully mature in Christ.
- Col 4:12 : 12 Epaphras, who is one of you, a servant of Christ Jesus, greets you. He is always striving for you in his prayers, that you may stand mature and fully assured in all the will of God.
- Heb 13:21 : 21 equip you with every good thing to do His will, working in us what is pleasing in His sight, through Jesus Christ, to whom be glory forever and ever. Amen.
- 2 Chr 6:36 : 36 When they sin against You—for there is no one who does not sin—and You are angry with them and deliver them over to their enemies, and they are taken captive to a land far away or near,
- Ps 34:13 : 13 Who is the person who desires life and loves many days to see good?
- Jas 2:10 : 10 For whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking it all.