Verse 26
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Messiah.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det var blitt åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Kristus.
NT, oversatt fra gresk
Og han hadde fått en åpenbaring fra Den hellige ånd om at han ikke skulle se døden før han hadde sett den salvede fra Herren.
Norsk King James
Og det ble åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Kristus.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Det var åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Salvede.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det var åpenbart for ham av den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Salvede.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Det hadde blitt åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det var blitt åpenbart for ham av den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens salvede.
o3-mini KJV Norsk
Og via Den Hellige Ånd ble det åpenbart for ham at han ikke skulle dø før han hadde sett Herrens Kristus.
gpt4.5-preview
Det var blitt åpenbart ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Kristus.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Det var blitt åpenbart ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Kristus.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det var åpenbart for ham av Den hellige ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Det var åpenbart for ham ved Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Original Norsk Bibel 1866
Og det var ham forudsagt af den Hellig-Aand, at han skulde ikke see Døden, førend han fik Herrens Salvede at see.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
KJV 1769 norsk
Det var åpenbart for ham ved Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not see death before he had seen the Lord's Christ.
King James Version 1611 (Original)
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Norsk oversettelse av Webster
Det var blitt åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Det var blitt åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Norsk oversettelse av ASV1901
Det var blitt åpenbart for ham av Den hellige ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Norsk oversettelse av BBE
Det var blitt åpenbart for ham av Den Hellige Ånd at han ikke skulle se døden før han hadde sett Herrens Messias.
Tyndale Bible (1526/1534)
And an answer was geven him of the holy goost that he shulde not se deethe before he had sene the LORdes Christ.
Coverdale Bible (1535)
And an answere was geue him of the holy goost, that he shulde not se death, before he had sene ye LORDES Christ.
Geneva Bible (1560)
And it was declared to him from God by the holy Ghost, that he shoulde not see death, before he had seene that Anointed of the Lord.
Bishops' Bible (1568)
And a reuelation was geuen hym of the holy ghost, not to see death, before he had seene the Lordes Christe.
Authorized King James Version (1611)
And it was revealed unto him by the Holy Ghost, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Webster's Bible (1833)
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ.{"Christ" (Greek) and "Messiah" (Hebrew) both mean "Anointed One"}
Young's Literal Translation (1862/1898)
and it hath been divinely told him by the Holy Spirit -- not to see death before he may see the Christ of the Lord.
American Standard Version (1901)
And it had been revealed unto him by the Holy Spirit, that he should not see death, before he had seen the Lord's Christ.
Bible in Basic English (1941)
And he had knowledge, through the Holy Spirit, that he would not see death till he had seen the Lord's Christ.
World English Bible (2000)
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he should not see death before he had seen the Lord's Christ.
NET Bible® (New English Translation)
It had been revealed to him by the Holy Spirit that he would not die before he had seen the Lord’s Christ.
Referenced Verses
- John 8:51 : 51 Truly, truly, I tell you, if anyone keeps my word, he will never see death.
- Heb 11:5 : 5 By faith Enoch was taken up so that he would not see death, and he was not found, because God took him up. For before he was taken up, he was commended as one who had pleased God.
- Luke 9:27 : 27 Truly I tell you, there are some standing here who will not taste death before they see the kingdom of God.
- Acts 2:36 : 36 Therefore, let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.
- Acts 10:38 : 38 how God anointed Jesus of Nazareth with the Holy Spirit and with power, and how He went around doing good and healing all who were oppressed by the devil, because God was with Him.
- Acts 17:3 : 3 He explained and presented evidence that it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead, saying, 'This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.'
- Heb 1:8-9 : 8 But about the Son He says, 'Your throne, O God, will last forever and ever; a scepter of righteousness will be the scepter of Your kingdom.' 9 You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has anointed You with the oil of joy beyond Your companions.
- Acts 9:20 : 20 Immediately he began to proclaim Jesus in the synagogues, saying, "He is the Son of God."
- John 1:41 : 41 He first found his own brother Simon and said to him, 'We have found the Messiah' (which means Christ).
- John 4:29 : 29 "Come, see a man who told me everything I ever did! Could this be the Christ?"
- John 20:31 : 31 But these are written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that by believing you may have life in his name.
- Ps 2:2 : 2 The kings of the earth take their stand, and the rulers gather together against the Lord and against His Anointed One.
- Ps 2:6 : 6 I have installed My King on Zion, My holy mountain.
- Ps 25:14 : 14 The secret counsel of the LORD is for those who fear him, and he makes his covenant known to them.
- Ps 89:48-49 : 48 Remember how fleeting my life is; for what futility have you created all humanity! 49 Who can live and not see death? Who can escape the power of the grave? Selah
- Isa 61:1 : 1 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, because the Lord has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners.
- Dan 9:24-26 : 24 Seventy weeks have been decreed for your people and your holy city to finish transgression, to put an end to sin, to atone for iniquity, to bring in everlasting righteousness, to seal up vision and prophecy, and to anoint the Most Holy Place. 25 Know and understand this: From the issuance of the decree to restore and rebuild Jerusalem until the Anointed One, the Prince, will be seven weeks and sixty-two weeks. It will be rebuilt with streets and a moat, but in difficult times. 26 After the sixty-two weeks, the Anointed One will be cut off and have nothing. The people of the ruler who will come will destroy the city and the sanctuary. The end will come like a flood, and desolation has been decreed until the end of the war.
- Amos 3:7 : 7 Surely the Lord God does nothing without revealing His secret to His servants, the prophets.