Verse 1
One Sabbath, while Jesus was walking through the grain fields, His disciples began picking the heads of grain, rubbing them in their hands, and eating them.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og det skjedde på den andre sabbaten etter den første, at han gikk gjennom kornmarkene; og disiplene hans plukket aks, og spiste, idet de gned dem mellom hendene.
NT, oversatt fra gresk
Det skjedde en sabbat, den andre sabbaten, at han gikk gjennom kornåkrene; og disiplene hans plukket aksene og spiste, idet de gnagde dem mellom fingrene.
Norsk King James
Og det skjedde den andre sabbaten etter den første, at han gikk gjennom kornmarkene; og disiplene hans plukket kornørkene og begynte å spise, mens de gned dem mellom hendene.
Modernisert Norsk Bibel 1866
På den andre sabbaten etter den første gikk Jesus gjennom kornåkrene. Disiplene hans plukket aks, gned dem med hendene og spiste.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og det skjedde på den andre sabbat etter den første, at han gikk gjennom kornmarkene; og hans disipler plukket aks og åt dem, idet de gned dem i hendene.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
En gang, på en sabbat, gikk han gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket aks og spiste dem, mens de gned dem med hendene.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Det skjedde på den andre sabbaten etter den første, at han gikk gjennom kornmarkene; og disiplene hans plukket akser, gned dem i hendene og spiste.
o3-mini KJV Norsk
Og det skjedde på den andre sabbaten etter den første at han gikk gjennom kornåkrene; disiplene hans plukket kornaksene og spiste dem mens de gned dem i hendene sine.
gpt4.5-preview
Og det skjedde på den andre sabbaten etter den første at han gikk gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket aks, spiste og gned dem mellom hendene.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og det skjedde på den andre sabbaten etter den første at han gikk gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket aks, spiste og gned dem mellom hendene.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Det skjedde på en sabbat, den andre etter den første, at Han gikk gjennom kornmarkene. Hans disipler plukket aks, gned dem med hendene og spiste.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
En sabbat, på den andre første sabbat, gikk Jesus gjennom åkrene. Disiplene hans plukket aks og spiste dem, og gned dem i hendene.
Original Norsk Bibel 1866
Men det begav sig paa den anden Sabbat efter den første, at han gik igjennem Kornet; og hans Disciple plukkede Ax, og vred dem med Hænderne og aade.
King James Version 1769 (Standard Version)
And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples pcked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.
KJV 1769 norsk
Det skjedde på den andre sabbaten etter den første at han gikk gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket aks, gned dem i hendene og spiste.
KJV1611 - Moderne engelsk
And it happened on the second Sabbath after the first, that he went through the grain fields; and his disciples plucked the ears of grain, and ate, rubbing them in their hands.
King James Version 1611 (Original)
And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing them in their hands.
Norsk oversettelse av Webster
Det skjedde en annen sabbat at han gikk gjennom kornåkrene. Disiplene hans plukket aks, gned dem i hendene og spiste.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
En gang på sabbaten gikk han gjennom kornåkrene, og disiplene hans plukket aks og spiste mens de gned dem mellom hendene.
Norsk oversettelse av ASV1901
En sabbat skjedde det at han gikk gjennom kornmarkene; disiplene hans plukket aks, gnidde dem i hendene og spiste.
Norsk oversettelse av BBE
En sabbat gikk han gjennom en åker, og disiplene begynte å plukke aks og gni dem mellom hendene for å spise.
Tyndale Bible (1526/1534)
It happened on an after saboth that he went thorow the corne felde and that his disciples plucked the eares of corne and ate and rubbed them in their hondes.
Coverdale Bible (1535)
And it fortuned vpon an after pryncipall Sabbath, that he wente thorow the corne felde, & his disciples plucked the eares of corne, and ate, and rubbed the with their hades.
Geneva Bible (1560)
And it came to passe on a second solemne Sabbath, that hee went through the corne fieldes, and his disciples plucked the eares of corne, and did eate, and rub them in their hands.
Bishops' Bible (1568)
And it came to passe, on the seconde Sabboth, after the first, that he went through the corne fieldes: and his disciples plucked the eares of corne, and dyd eate, and rubbed them in their handes.
Authorized King James Version (1611)
¶ And it came to pass on the second sabbath after the first, that he went through the corn fields; and his disciples plucked the ears of corn, and did eat, rubbing [them] in [their] hands.
Webster's Bible (1833)
Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And it came to pass, on the second-first sabbath, as he is going through the corn fields, that his disciples were plucking the ears, and were eating, rubbing with the hands,
American Standard Version (1901)
Now it came to pass on a sabbath, that he was going through the grainfields; and his disciples plucked the ears, and did eat, rubbing them in their hands.
Bible in Basic English (1941)
Now it came about that on the Sabbath he was going through the fields of grain, and his disciples took the heads of the grain for food, crushing them in their hands.
World English Bible (2000)
Now it happened on the second Sabbath after the first, that he was going through the grain fields. His disciples plucked the heads of grain, and ate, rubbing them in their hands.
NET Bible® (New English Translation)
Lord of the Sabbath Jesus was going through the grain fields on a Sabbath, and his disciples picked some heads of wheat, rubbed them in their hands, and ate them.
Referenced Verses
- Deut 23:25 : 25 When you enter your neighbor’s vineyard, you may eat as many grapes as you desire to satisfy yourself, but you must not put any in your basket.
- Matt 12:1-8 : 1 At that time, Jesus went through the grainfields on the Sabbath. His disciples became hungry and began to pick heads of grain and eat them. 2 But when the Pharisees saw this, they said to Him, 'Look, Your disciples are doing what is not lawful to do on the Sabbath.' 3 He said to them, 'Have you not read what David did when he and those with him were hungry? 4 How he entered the house of God and ate the bread of the Presence, which was not lawful for him or those with him to eat, but only for the priests? 5 Or haven’t you read in the Law that on the Sabbath, the priests in the temple break the Sabbath and are innocent? 6 I tell you, something greater than the temple is here. 7 If you had known what these words mean, 'I desire mercy, not sacrifice,' you would not have condemned the innocent. 8 For the Son of Man is Lord of the Sabbath.
- Mark 2:23-28 : 23 One Sabbath, as Jesus was walking through the grainfields, his disciples began to pluck some heads of grain as they went along. 24 The Pharisees said to Jesus, 'Look, why are they doing what is not lawful on the Sabbath? 25 Jesus said to them, 'Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need? 26 'He entered the house of God in the time of Abiathar the high priest and ate the bread of the Presence, which was not lawful for anyone but the priests to eat. He also gave some to his companions.' 27 Then he said to them, 'The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.' 28 'So the Son of Man is Lord even of the Sabbath.'
- Lev 23:10-11 : 10 Speak to the Israelites and tell them: When you enter the land that I am giving you and you harvest its crops, you must bring the first sheaf of your harvest to the priest. 11 The priest will wave the sheaf before the Lord to be accepted on your behalf; he is to wave it on the day after the Sabbath.
- Lev 23:15 : 15 You shall count for yourselves from the day after the Sabbath, from the day you brought the sheaf of the wave offering, seven full weeks shall be counted.
- Exod 12:15 : 15 For seven days you shall eat unleavened bread. On the first day, remove leaven from your houses, for whoever eats anything leavened from the first day until the seventh day must be cut off from Israel.
- Lev 23:7 : 7 On the first day, hold a holy assembly; you must not do any regular work.