Verse 31
Do to others as you would have them do to you.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og som dere ville at mennesker skal gjøre mot dere, slik skal også dere gjøre mot dem.
NT, oversatt fra gresk
Og som dere vil at mennesker skal gjøre mot dere, slik skal dere også gjøre mot dem.
Norsk King James
Og slik som dere ønsker at mennesker skal gjøre mot dere, skal dere også gjøre mot dem likt.
Modernisert Norsk Bibel 1866
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal dere også gjøre mot dem.
KJV/Textus Receptus til norsk
Og som dere vil at menneskene skal gjøre mot dere, slik skal dere gjøre mot dem.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal også dere gjøre mot dem.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
Og som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal dere gjøre mot dem.
o3-mini KJV Norsk
Og slik som dere vil at andre skal gjøre mot dere, skal dere også gjøre mot dem.
gpt4.5-preview
Og slik dere vil at menneskene skal gjøre mot dere, slik skal også dere gjøre mot dem.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
Og slik dere vil at menneskene skal gjøre mot dere, slik skal også dere gjøre mot dem.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal også dere gjøre mot dem.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
Og som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal dere gjøre mot dem.
Original Norsk Bibel 1866
Og som I ville, at Menneskene skulle gjøre mod eder, ligesaa gjører og I mod dem.
King James Version 1769 (Standard Version)
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
KJV 1769 norsk
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik gjør også mot dem.
KJV1611 - Moderne engelsk
And as you would that men should do to you, do also to them likewise.
King James Version 1611 (Original)
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
Norsk oversettelse av Webster
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, gjør mot dem.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal dere gjøre mot dem.
Norsk oversettelse av ASV1901
Som dere vil at andre skal gjøre mot dere, slik skal dere gjøre mot dem.
Norsk oversettelse av BBE
Gjør mot andre det dere vil at de skal gjøre mot dere.
Tyndale Bible (1526/1534)
And as ye wolde that men shuld doo to you: so do ye to them lyke wyse.
Coverdale Bible (1535)
And as ye wolde that men shulde do vnto you, euen so do ye vnto them likewyse.
Geneva Bible (1560)
And as ye would that men should doe to you, so doe ye to them likewise.
Bishops' Bible (1568)
And as ye woulde that men shoulde do to you, do ye also to them lykewyse.
Authorized King James Version (1611)
‹And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.›
Webster's Bible (1833)
"As you would like people to do to you, do exactly so to them.
Young's Literal Translation (1862/1898)
and as ye wish that men may do to you, do ye also to them in like manner;
American Standard Version (1901)
And as ye would that men should do to you, do ye also to them likewise.
Bible in Basic English (1941)
Do to others as you would have them do to you.
World English Bible (2000)
"As you would like people to do to you, do exactly so to them.
NET Bible® (New English Translation)
Treat others in the same way that you would want them to treat you.
Referenced Verses
- Matt 7:12 : 12 So in everything, do to others what you would want them to do to you, for this sums up the Law and the Prophets.
- Matt 22:39 : 39 And the second is like it: 'You shall love your neighbor as yourself.'
- Gal 5:14 : 14 For the entire law is fulfilled in one statement: 'You shall love your neighbor as yourself.'
- Jas 2:8-9 : 8 If you truly fulfill the royal law according to Scripture, 'You shall love your neighbor as yourself,' you are doing well. 9 But if you show favoritism, you commit sin and are convicted by the law as transgressors. 10 For whoever keeps the whole law but stumbles at just one point is guilty of breaking it all. 11 For He who said, 'You shall not commit adultery,' also said, 'You shall not murder.' Now if you do not commit adultery but do commit murder, you have become a transgressor of the law. 12 Speak and act as those who are to be judged by the law of liberty. 13 For judgment without mercy will be shown to anyone who has not been merciful. Mercy triumphs over judgment. 14 What good is it, my brothers, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save him? 15 If a brother or sister is without clothes and lacks daily food, 16 and one of you says to them, 'Go in peace, keep warm and be well fed,' but does not provide for their physical needs, what good is it?