Verse 21
At that very time, Jesus healed many people of diseases, afflictions, and evil spirits, and He gave sight to many who were blind.
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
Og i samme øyeblikk helbredet han mange av deres sykdommer og plager og onde ånder; og til mange blinde gav han synet tilbake.
NT, oversatt fra gresk
I samme time helbredet han mange fra sykdommer, plager og onde ånder; han ga synet tilbake til mange blinde.
Norsk King James
Og i den samme timen helbredet han mange av deres sykdommer og plager, og av onde ånder; og til mange blinde ga han syn.
Modernisert Norsk Bibel 1866
I samme stund helbredet han mange for sykdommer, plager og onde ånder og ga mange blinde synet tilbake.
KJV/Textus Receptus til norsk
På samme tid helbredet Jesus mange for sykdommer og plager og onde ånder, og mange blinde ga han synet.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
På den tiden helbredet han mange for sykdommer, plager og onde ånder, og mange blinde fikk synet igjen.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
I samme stund helbredet han mange fra sykdommer, plager og onde ånder, og til mange blinde ga han synet tilbake.
o3-mini KJV Norsk
I samme øyeblikk helbredet han mange av deres sykdommer og pest, drev ut onde ånder, og gav syn til mange som var blinde.
gpt4.5-preview
I den samme stunden helbredet han mange fra sykdommer og plager og onde ånder; og mange blinde ga han synet tilbake.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
I den samme stunden helbredet han mange fra sykdommer og plager og onde ånder; og mange blinde ga han synet tilbake.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
Nettopp da helbredet han mange for sykdommer, plager og onde ånder, og mange blinde ga han synet.
NT, oversatt fra gresk Aug2024
I samme øyeblikk helbredet han mange fra sykdommer, lidelser og onde ånder, og mange blinde fikk synet sitt tilbake.
Original Norsk Bibel 1866
Men i den samme Time helbredede han Mange fra Sygdomme og Plager og onde Aander, og skjenkede mange Blinde Synet.
King James Version 1769 (Standard Version)
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
KJV 1769 norsk
I samme stund helbredet han mange for sykdommer og plager og onde ånder, og mange blinde ga han syn.
KJV1611 - Moderne engelsk
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and to many who were blind he gave sight.
King James Version 1611 (Original)
And in that same hour he cured many of their infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many that were blind he gave sight.
Norsk oversettelse av Webster
I samme stund helbredet han mange fra sykdommer, plager og onde ånder; og mange blinde ga han synet tilbake.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
I samme stund helbredet han mange fra sykdommer, plager og onde ånder, og til mange blinde ga han synet.
Norsk oversettelse av ASV1901
I den samme timen helbredet han mange for sykdommer, plager og onde ånder, og lot mange blinde få synet igjen.
Norsk oversettelse av BBE
Akkurat da gjorde han mange frie fra deres sykdommer og smerter, og fra onde ånder; og til andre som var blinde, ga han synet tilbake.
Tyndale Bible (1526/1534)
And at yt same tyme he cured many of their infirmites and plages and of evyll spretes and vnto many that were blynde he gave sight
Coverdale Bible (1535)
At the same houre healed he many from sicknesses & plages, and fro euell spretes, and vnto many that were blynde, he gaue sight.
Geneva Bible (1560)
And at that time, he cured many of their sickenesses, and plagues, and of euill spirites, and vnto many blinde men he gaue sight freely.
Bishops' Bible (1568)
And in that same houre, he cured manye of their infirmities & plagues, and of euyll spirites, and vnto many that were blynde, he gaue sight.
Authorized King James Version (1611)
And in that same hour he cured many of [their] infirmities and plagues, and of evil spirits; and unto many [that were] blind he gave sight.
Webster's Bible (1833)
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.
Young's Literal Translation (1862/1898)
And in that hour he cured many from sicknesses, and plagues, and evil spirits, and to many blind he granted sight.
American Standard Version (1901)
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and on many that were blind he bestowed sight.
Bible in Basic English (1941)
At that time, he made a number of people free from their diseases and their pains, and from evil spirits; and to others who were blind he gave back the use of their eyes.
World English Bible (2000)
In that hour he cured many of diseases and plagues and evil spirits; and to many who were blind he gave sight.
NET Bible® (New English Translation)
At that very time Jesus cured many people of diseases, sicknesses, and evil spirits, and granted sight to many who were blind.
Referenced Verses
- Mark 3:10 : 10 For He had healed many, so those with illnesses were pressing forward to touch Him.
- Mark 5:29 : 29 Immediately her bleeding stopped, and she felt in her body that she was healed of her suffering.
- Mark 5:34 : 34 Then He said to her, 'Daughter, your faith has healed you. Go in peace and be free from your suffering.'
- 1 Cor 11:30-32 : 30 That is why many among you are weak and sick, and a number of you have fallen asleep. 31 But if we were more discerning with regard to ourselves, we would not come under judgment. 32 Nevertheless, when we are judged by the Lord, we are disciplined so that we may not be condemned with the world.
- Heb 12:6 : 6 For the Lord disciplines those He loves, and He chastises every son He accepts.
- Jas 5:14-15 : 14 Is anyone among you sick? Let them call for the elders of the church, and let them pray over them, anointing them with oil in the name of the Lord. 15 And the prayer of faith will save the sick person, and the Lord will raise them up; and if they have committed sins, they will be forgiven.
- 1 Kgs 8:37 : 37 When famine or plague comes to the land, or blight, mildew, locusts, or grasshoppers, or when an enemy besieges them in any of their cities, or whatever disaster or disease may come,
- Ps 90:7-9 : 7 We are consumed by your anger, and terrified by your wrath. 8 You have set our iniquities before you, our secret sins in the light of your presence. 9 All our days pass away under your wrath; we finish our years with a sigh.
- Matt 4:23 : 23 Jesus went throughout all Galilee, teaching in their synagogues, proclaiming the good news of the kingdom, and healing every disease and every affliction among the people.