Verse 5
'For he loves our nation, and he built our synagogue for us.'
Other Translations
Bibeloversettelse fra KJV1611 og Textus Receptus
For han elsker vårt folk, og han har bygget oss en synagoge.
NT, oversatt fra gresk
For han elsker vårt folk og har bygget synagogen vår.
Norsk King James
For han elsker vårt folk, og han har bygget oss en synagoge.
Modernisert Norsk Bibel 1866
for han elsker vårt folk og har bygd synagogen for oss.
KJV/Textus Receptus til norsk
For han elsker vårt folk, og han har bygget en synagoge for oss.
Den norske oversettelsen av Det Nye Testamente
for han elsker vårt folk, og han har selv bygd synagogen for oss.»
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For han elsker vårt folk og har bygd en synagoge for oss.
o3-mini KJV Norsk
For han elsker vårt folk og har reist en synagoge for oss.
gpt4.5-preview
for han elsker vårt folk, og han har bygget synagogen vår.»
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
for han elsker vårt folk, og han har bygget synagogen vår.»
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
for han elsker vårt folk, og det er han som har bygd synagogen for oss.»
NT, oversatt fra gresk Aug2024
for han elsker vårt folk og har bygd synagogen for oss.»
Original Norsk Bibel 1866
thi han elsker vort Folk og haver bygget os Synagogen.
King James Version 1769 (Standard Version)
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
KJV 1769 norsk
For han elsker vårt folk, og han har bygget en synagoge for oss.
KJV1611 - Moderne engelsk
For he loves our nation, and he has built us a synagogue.
King James Version 1611 (Original)
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Norsk oversettelse av Webster
for han elsker vårt folk, og han har bygd synagogen vår."
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
for han elsker vårt folk, og synagogen har han bygget til oss.'
Norsk oversettelse av ASV1901
for han elsker vårt folk, og selv har han bygd synagogen vår.
Norsk oversettelse av BBE
Det er rett at du gjør dette for ham, fordi han er en venn av vårt folk, og har selv bygget en synagoge for oss.
Tyndale Bible (1526/1534)
For he loveth oure nacion and hath bilt vs a sinagoge
Coverdale Bible (1535)
for he loueth oure people, & hath buylded vs ye synagoge.
Geneva Bible (1560)
For he loueth, said they, our nation, and he hath built vs a Synagogue.
Bishops' Bible (1568)
For he loueth our nation, and hath built vs a synagogue.
Authorized King James Version (1611)
For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
Webster's Bible (1833)
for he loves our nation, and he built our synagogue for us."
Young's Literal Translation (1862/1898)
for he doth love our nation, and the synagogue he did build to us.'
American Standard Version (1901)
for he loveth our nation, and himself built us our synagogue.
Bible in Basic English (1941)
It is right for you to do this for him, because he is a friend to our nation, and himself has put up a Synagogue for us.
World English Bible (2000)
for he loves our nation, and he built our synagogue for us."
NET Bible® (New English Translation)
because he loves our nation, and even built our synagogue.”
Referenced Verses
- 1 Kgs 5:1 : 1 Solomon ruled over all the kingdoms from the Euphrates River to the land of the Philistines and up to the border of Egypt. They brought tribute and served Solomon all the days of his life.
- 1 Chr 29:3-9 : 3 Moreover, because of my delight in the house of my God, I now dedicate my personal treasure of gold and silver for the house of my God, in addition to all I have already provided for the holy house. 4 This includes three thousand talents of gold from Ophir and seven thousand talents of refined silver to overlay the walls of the buildings. 5 Gold for the gold work and silver for the silver work, and for all the work done by the craftsmen. Now, who is willing to consecrate themselves to the LORD today? 6 Then the leaders of the families, the officers of the tribes of Israel, the commanders of thousands and hundreds, and the officials in charge of the king’s work gave willingly. 7 They gave for the work of the house of God: five thousand talents and ten thousand darics of gold, ten thousand talents of silver, eighteen thousand talents of bronze, and one hundred thousand talents of iron. 8 And those who had precious stones gave them to the treasury of the house of the LORD, under the care of Jehiel the Gershonite. 9 The people rejoiced at their willing offering, for they had given freely and wholeheartedly to the LORD. And King David also rejoiced greatly.
- 2 Chr 2:11-12 : 11 Hiram said, "Blessed be the LORD, the God of Israel, who made the heavens and the earth! He has given King David a wise son, endowed with insight and understanding, who will build a temple for the LORD and a palace for himself." 12 Now I have sent you a skilled and insightful craftsman, Huram-Abi.
- Ezra 7:27-28 : 27 Blessed be the Lord, the God of our ancestors, who put such a thing as this into the heart of the king, to beautify the house of the Lord in Jerusalem. 28 And who has shown favor to me before the king, his counselors, and all his powerful officials. I was strengthened because the hand of the Lord my God was upon me, and I gathered leaders from Israel to go up with me.
- Gal 5:6 : 6 For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision carries any weight, but faith working through love does.
- 1 John 3:14 : 14 We know that we have passed from death to life because we love our brothers and sisters. The one who does not love remains in death.
- 1 John 3:18-19 : 18 Little children, let us not love with words or tongue, but with actions and in truth. 19 By this we will know that we belong to the truth and will reassure our hearts in His presence.
- 1 John 5:1-3 : 1 Everyone who believes that Jesus is the Christ has been born of God, and everyone who loves the Father loves His child as well. 2 This is how we know that we love the children of God: by loving God and keeping His commandments. 3 For this is the love of God: that we keep His commandments. And His commandments are not burdensome.