Verse 33
The humble see it and rejoice; you who seek God, may your hearts live.
Other Translations
GT, oversatt fra Hebraisk
De ydmyke skal se dette og glede seg; dere som søker Gud, la hjertene deres leve.
Moderne oversettelse av Bibelen fra 1611 KJV med hebraisk kontekst
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Norsk King James
For HERREN hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Modernisert Norsk Bibel 1866
De ydmyke skal se det, de skal glede seg. Dere som søker Gud, skal få nytt liv i hjertene.
Oversettelse av hebraiske Bibeltekster til moderne norsk bokmål
De ydmyke ser det og gleder seg. Dere som søker Gud, la hjertene deres leve.
Bibelen: En Moderne Oversettelse av King James Version 1611
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
o3-mini KJV Norsk
For Herren hører den fattige og forakter ikke sine fanger.
En Moderne Oversettelse av King James Version 1611 (mar 2025)
For Herren hører de fattige, og forakter ikke sine fanger.
Lingvistisk bibeloversettelse fra grunntekst
De ydmyke skal se det og bli glade; dere som søker Gud, må hjerte deres leve.
GT, oversatt fra hebraisk Aug2024
De ydmyke ser det og gleder seg; dere som søker Gud, la deres hjerte leve.
Original Norsk Bibel 1866
De Sagtmodige saae det, de skulle glæde sig; og eders Hjerte skal leve, som søge Gud.
King James Version 1769 (Standard Version)
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
KJV 1769 norsk
For Herren hører til de fattige, og forakter ikke sine fanger.
KJV1611 - Moderne engelsk
For the LORD hears the poor and does not despise his prisoners.
King James Version 1611 (Original)
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Norsk oversettelse av Webster
For Herren hører de trengende, og forakter ikke sine fangne folk.
Norsk oversettelse av Youngs Literal Translation
For Herren hører de trengende, og hans bundne forakter han ikke.
Norsk oversettelse av ASV1901
For Herren hører de trengende, og forakter ikke sine fanger.
Norsk oversettelse av BBE
For Herren lytter til de fattige, og han bryr seg om sine fanger.
Coverdale Bible (1535)
O considre this & be glad (ye that be in aduersite) seke after God, & yor soule shal lyue.
Geneva Bible (1560)
For the Lord heareth the poore, and despiseth not his prisoners.
Bishops' Bible (1568)
For God heareth the poore: & dispiseth not his prisoners.
Authorized King James Version (1611)
For the LORD heareth the poor, and despiseth not his prisoners.
Webster's Bible (1833)
For Yahweh hears the needy, And doesn't despise his captive people.
Young's Literal Translation (1862/1898)
For Jehovah hearkeneth unto the needy, And His bound ones He hath not despised.
American Standard Version (1901)
For Jehovah heareth the needy, And despiseth not his prisoners.
Bible in Basic English (1941)
For the ears of the Lord are open to the poor, and he takes thought for his prisoners.
World English Bible (2000)
For Yahweh hears the needy, and doesn't despise his captive people.
NET Bible® (New English Translation)
For the LORD listens to the needy; he does not despise his captive people.
Referenced Verses
- Ps 68:6 : 6 A father to the fatherless, a defender of widows, is God in His holy dwelling.
- Ps 72:12-14 : 12 For he will deliver the needy who cry for help, the poor who have no helper. 13 He will have compassion on the weak and the needy and will save the lives of the needy. 14 He will redeem their lives from oppression and violence, and their blood will be precious in his sight.
- Ps 102:17 : 17 For the LORD has rebuilt Zion and has appeared in his glory.
- Ps 102:20 : 20 For he looked down from his holy height; from heaven the LORD observed the earth,
- Ps 107:10 : 10 Some sat in darkness and in the shadow of death, prisoners in misery and chains.
- Ps 146:7 : 7 He upholds the cause of the oppressed and gives food to the hungry. The LORD sets the prisoners free,
- Isa 66:2 : 2 My hand made all these things, and so all these came into being,' declares the Lord. 'But I will look to this one: to the humble and contrite in spirit, who trembles at My word.
- Zech 9:11-12 : 11 As for you, because of the blood of your covenant, I will release your prisoners from the waterless pit. 12 Return to your stronghold, prisoners of hope. Even today I declare that I will restore to you double.
- Luke 4:18 : 18 The Spirit of the Lord is upon me, because He has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to heal the brokenhearted, to proclaim freedom for the captives and recovery of sight for the blind, to set the oppressed free,
- Acts 5:18-19 : 18 They arrested the apostles and put them in the public jail. 19 But during the night, an angel of the Lord opened the doors of the prison and brought them out.
- Acts 12:4-9 : 4 After arresting him, he placed him in prison, handing him over to be guarded by four squads of soldiers, intending to bring him out to the people after the Passover. 5 So Peter was kept in prison, but the church fervently prayed to God for him. 6 The night before Herod was to bring him out, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards stood watch in front of the door of the prison. 7 Suddenly, an angel of the Lord appeared, and a light shone in the cell. Striking Peter on the side to wake him, the angel said, 'Get up quickly.' Immediately, the chains fell off Peter's hands. 8 The angel said to him, 'Get dressed and put on your sandals.' Peter did so. Then the angel said, 'Wrap your cloak around you and follow me.' 9 Peter followed him out, but he did not realize that what was happening through the angel was real; he thought he was seeing a vision. 10 After they passed the first and second guard posts, they came to the iron gate leading to the city, which opened for them by itself. They went out and walked one street, and immediately the angel left him. 11 When Peter came to himself, he said, 'Now I truly know that the Lord sent His angel and rescued me from Herod's grasp and from all that the Jewish people were expecting.'
- Eph 3:1 : 1 For this reason, I, Paul, the prisoner of Christ Jesus on behalf of you Gentiles,
- Rev 2:10 : 10 Do not fear what you are about to suffer. Look, the devil is about to throw some of you into prison to test you, and you will suffer tribulation for ten days. Be faithful until death, and I will give you the crown of life.
- Ps 10:17 : 17 Lord, You have heard the desire of the humble; You will strengthen their hearts and listen with Your ear.
- Ps 12:5 : 5 Those who say, 'By our tongue we will prevail; our lips are our own—who is lord over us?'
- Ps 34:6 : 6 They looked to Him and were radiant, and their faces were not ashamed.