1 Kings 9:8

Linguistic Bible Translation from Source Texts

And this temple, now exalted, will become a heap of ruins. Everyone who passes by it will be appalled and will hiss, saying, 'Why has the LORD done this to this land and this temple?'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

  • KJV1611 – Modern English

    And at this house, which is exalted, everyone who passes by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has the LORD done this to this land and to this house?

  • King James Version 1611 (Original)

    And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

  • King James Version with Strong's Numbers

    And at this house, which is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

  • Coverdale Bible (1535)

    and so shal this hye house: so that euery one yt goeth by, shall be astonyed, and make an hyssynge, and saye: Wherfore hath the LORDE done thus vnto this londe and to this house?

  • Geneva Bible (1560)

    Euen this hie house shall bee so: euery one that passeth by it, shalbe astonied, and shall hisse, and they shal say, Why hath the Lord done thus vnto this land and to this house?

  • Bishops' Bible (1568)

    And this house shalbe taken away: so that euery one that passeth by it, shalbe astonied, and shall hysse, and they shall say: Why hath the Lord done thus vnto this lande, and to this house?

  • Authorized King James Version (1611)

    And at this house, [which] is high, every one that passeth by it shall be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath the LORD done thus unto this land, and to this house?

  • Webster's Bible (1833)

    Though this house is so high, yet shall everyone who passes by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why has Yahweh done thus to this land, and to this house?

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    as to this house, `that' is high, every one passing by it is astonished, and hath hissed, and they have said, Wherefore hath Jehovah done thus to this land and to this house?

  • American Standard Version (1901)

    And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

  • American Standard Version (1901)

    And though this house is so high, yet shall every one that passeth by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, Why hath Jehovah done thus unto this land, and to this house?

  • Bible in Basic English (1941)

    And this house will become a mass of broken walls, and everyone who goes by will be overcome with wonder at it and make whistling sounds; and they will say, Why has the Lord done so to this land and to this house?

  • World English Bible (2000)

    Though this house is so high, yet shall everyone who passes by it be astonished, and shall hiss; and they shall say, 'Why has Yahweh done thus to this land, and to this house?'

  • NET Bible® (New English Translation)

    This temple will become a heap of ruins; everyone who passes by it will be shocked and will hiss out their scorn, saying,‘Why did the LORD do this to this land and this temple?’

Referenced Verses

  • Jer 22:8-9 : 8 Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?' 9 And the answer will be: 'Because they abandoned the covenant of the LORD their God and worshiped and served other gods.'
  • Deut 29:24-26 : 24 And they will answer, 'It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their ancestors, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt. 25 They turned to other gods and worshiped and bowed down to them, gods they did not know and gods the LORD had not given to them.' 26 Therefore the LORD’s anger burned against this land, bringing upon it every curse written in this book.
  • 2 Chr 7:21 : 21 This temple, which was so exalted, will be appalling to every passerby who sees it. They will say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'
  • Jer 22:28 : 28 Is this man Coniah a despised and shattered pot, an object no one cares for? Why are he and his descendants hurled out and cast into a land they do not know?
  • Jer 49:17 : 17 Edom will become a desolation; everyone who passes by her will be appalled and hiss because of all her wounds.
  • Jer 50:13 : 13 Because of the LORD's wrath, she will not be inhabited but will become completely desolate. Everyone who passes by Babylon will be appalled and will scoff at all her wounds.
  • Dan 9:12 : 12 He has carried out His words that He spoke against us and our rulers who governed us, bringing on us a great disaster. Nothing like it has ever been done under the entire heaven as what has been done in Jerusalem.
  • Isa 64:11 : 11 For these things, will you restrain yourself, LORD? Will you remain silent and afflict us so severely?
  • Jer 19:8 : 8 I will make this city desolate and an object of scorn. Everyone who passes by will be appalled and will scoff because of all its wounds.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 92%

    20then I will uproot you from My land that I have given you, and I will reject this temple I have consecrated for My name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.

    21This temple, which was so exalted, will be appalling to every passerby who sees it. They will say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'

  • 7then I will cut off Israel from the land I have given them, and I will reject this temple I have consecrated for My name. Israel will then become a proverb and an object of ridicule among all peoples.

  • 16They have made their land a desolation, a perpetual object of scorn. All who pass by it are appalled and shake their heads.

  • 8I will make this city desolate and an object of scorn. Everyone who passes by will be appalled and will scoff because of all its wounds.

  • 8Therefore, the wrath of the LORD fell upon Judah and Jerusalem, and He made them an object of horror, devastation, and scorn, as you can see with your own eyes.

  • 8Many nations will pass by this city and ask one another, 'Why has the LORD done such a thing to this great city?'

  • 11For the LORD has given the command: The great house will be shattered into pieces, and the small house into bits.

  • Hag 1:8-9
    2 verses
    77%

    8Go up into the mountains, bring down timber, and build the house, so that I may be pleased with it and be glorified, says the LORD.

    9You expected much, but it turned out to be little. What you brought home, I blew it away. Why?” declares the LORD of Hosts. “Because My house remains in ruins, while each of you is busy with your own house.

  • Isa 5:8-9
    2 verses
    76%

    8Woe to those who add house to house and join field to field until there is no room, and you live alone in the midst of the land.

    9The Lord of Hosts said in my hearing: Truly, many houses will become desolate—large and beautiful ones, without occupants.

  • 8'Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. Yet, I will not utterly destroy the house of Jacob,' declares the Lord.

  • Jer 7:10-11
    2 verses
    74%

    10and then come and stand before me in this house, which bears my name, and say, ‘We are safe,’ only to go on doing all these detestable things?

    11Has this house, which bears my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, I myself have seen it,’ declares the LORD.

  • 9"This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.

  • 2 Kgs 9:8-9
    2 verses
    74%

    8The entire house of Ahab shall perish, and I will cut off every male from Ahab's line, both slave and free, in Israel.

    9I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah.

  • 15I will strike down the winter house along with the summer house, and the houses of ivory will perish, and the great houses will come to an end,” declares the Lord.

  • 9And the people will answer, 'Because they abandoned the LORD their God, who brought their ancestors out of Egypt, and they embraced other gods, worshiped them, and served them. That is why the LORD brought all this disaster on them.'

  • 6then I will make this house like Shiloh, and I will make this city an object of cursing among all the nations on earth.'

  • 7The Lord has rejected his altar and disowned his sanctuary. He has delivered into the hand of the enemy the walls of her palaces. They raised their voices in the house of the LORD as on a day of appointed festival.

  • 5But if you will not listen to these words, I swear by Myself—declares the LORD—that this palace will become a ruin.

  • 9'Why have you prophesied in the name of the LORD, saying, “This house will become like Shiloh, and this city will be desolate, without inhabitants”?' And all the people crowded around Jeremiah in the LORD's house.

  • 14So I will do to the house that bears my name, in which you trust, and to the place I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh.

  • 16You have followed the statutes of Omri and all the practices of the house of Ahab; you have walked in their counsels. Therefore, I will make you a desolation, and your inhabitants an object of scorn; you will bear the reproach of My people.

  • 12Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.

  • Jer 9:9-10
    2 verses
    73%

    9I will raise weeping and wailing for the mountains and a dirge for the pastures in the wilderness, because they are burned up and desolate; no one passes through, and cattle cannot be heard anymore—birds of the sky and animals alike have fled and are gone.

    10I will make Jerusalem a heap of ruins, a lair of jackals, and I will make the towns of Judah desolate, without inhabitants.

  • 12Be appalled at this, you heavens, and shudder with great horror,” declares the LORD.

  • 45The house must be demolished, with all its stones, timbers, and plaster taken outside the city to an unclean place.

  • 30Therefore, the LORD, the God of Israel, declares: I certainly said that your house and your father’s house would walk before Me forever. But now the LORD declares: Far be it from Me! For those who honor Me I will honor, but those who despise Me will be disdained.

  • 19'Hear the word of the Lord, you women; let your ears receive the words of His mouth. Teach your daughters to wail and one another to mourn.'

  • 11To the house of the king of Judah: Hear the word of the LORD.

  • 10When you tell these people all these words, they will ask you, 'Why has the LORD declared such a great calamity against us? What is our guilt? What is the sin that we have committed against the LORD our God?'

  • 17Edom will become a desolation; everyone who passes by her will be appalled and hiss because of all her wounds.

  • 4Is this a time for you to live in your paneled houses, while this house lies in ruins?

  • 4The LORD said, 'This is what you are to say to him: Behold, what I have built I am tearing down, and what I have planted I am uprooting—the entire land.'

  • 8For Jerusalem has stumbled, and Judah has fallen, because their speech and actions are against the LORD, challenging His glorious presence.

  • 22Because the LORD could no longer endure the wickedness of your actions and the detestable things you committed, your land became a ruin, a desolation, and a curse, without inhabitants, as it is today.

  • 24And they will answer, 'It is because they abandoned the covenant of the LORD, the God of their ancestors, which He made with them when He brought them out of the land of Egypt.

  • 9He said to me, 'The iniquity of the house of Israel and Judah is extremely great. The land is full of bloodshed, and the city is full of injustice. They say, "The LORD has abandoned the land, and the LORD does not see."'

  • 11For the house of Israel and the house of Judah have been thoroughly unfaithful to Me, declares the Lord.

  • 6This is what the LORD of Hosts says: If this seems incredible to the remnant of this people in those days, will it also seem incredible to me? declares the LORD of Hosts.

  • 8Shall not the land tremble on account of this, and all who live in it mourn? The whole land will rise like the Nile; it will be tossed about and then sink again like the Nile of Egypt.

  • 22I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and have caused Israel to sin.'

  • 9If ten men are left in one house, they too will die.

  • 12And the Lord said, 'It is because they have forsaken my law that I set before them; they have not obeyed My voice or walked according to it.'

  • 30For the people of Judah have done evil in my sight, declares the LORD. They have set up their detestable idols in the house that bears my name to defile it.

  • 42for they will hear of Your great name, Your mighty hand, and Your outstretched arm. When they come and pray toward this house,