Jeremiah 45:4

Linguistic Bible Translation from Source Texts

The LORD said, 'This is what you are to say to him: Behold, what I have built I am tearing down, and what I have planted I am uprooting—the entire land.'

Additional Resources

Other Translations

  • King James Version 1769 (Standard Version)

    Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

  • KJV1611 – Modern English

    Thus you shall say to him, The LORD says this; Behold, that which I have built I will break down, and that which I have planted I will uproot, even this whole land.

  • King James Version 1611 (Original)

    Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

  • American Standard Version with Strong's Numbers

    Thus shalt thou say{H559} unto him, Thus saith{H559} Jehovah:{H3068} Behold, that which I have built{H1129} will I break down,{H2040} and that which I have planted{H5193} I will pluck up;{H5428} and this in the whole land.{H776}

  • King James Version with Strong's Numbers

    Thus shalt thou say{H559}{(H8799)} unto him, The LORD{H3068} saith{H559}{(H8804)} thus; Behold, that which I have built{H1129}{(H8804)} will I break down{H2040}{(H8802)}, and that which I have planted{H5193}{(H8804)} I will pluck up{H5428}{(H8802)}, even this whole land{H776}.

  • Coverdale Bible (1535)

    Therfore tell him (O Ieremy) yt the LORDE saieth thus: Beholde, The thige that I haue buylded, wil I breake downe agayne, and rote out the thinge, that I haue planted, yee this whole londe.

  • Geneva Bible (1560)

    Thus shalt thou say vnto him, The Lorde sayeth thus, Behold, that which I haue built, will I destroy, and that which I haue planted, will I plucke vp, euen this whole lande.

  • Bishops' Bible (1568)

    Therefore tell hym O Ieremie, that the Lord saith thus: Beholde, the thing that I haue buylded, wyll I breake downe agayne, and roote out the thing that I haue planted, yea this whole lande:

  • Authorized King James Version (1611)

    Thus shalt thou say unto him, The LORD saith thus; Behold, [that] which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up, even this whole land.

  • Webster's Bible (1833)

    Thus shall you tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

  • Young's Literal Translation (1862/1898)

    Thus dost thou say unto him: Thus said Jehovah: Lo, that which I have built I am throwing down, and that which I have planted I am plucking up, even the whole land itself.

  • American Standard Version (1901)

    Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

  • American Standard Version (1901)

    Thus shalt thou say unto him, Thus saith Jehovah: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

  • Bible in Basic English (1941)

    This is what you are to say to him: The Lord has said, Truly, the building which I put up will be broken down, and that which was planted by me will be uprooted, and this through all the land;

  • World English Bible (2000)

    You shall tell him, Thus says Yahweh: Behold, that which I have built will I break down, and that which I have planted I will pluck up; and this in the whole land.

  • NET Bible® (New English Translation)

    The LORD told Jeremiah,“Tell Baruch,‘The LORD says,“I am about to tear down what I have built and to uproot what I have planted. I will do this throughout the whole earth.

Referenced Verses

  • Jer 18:7-9 : 7 At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it. 8 But if that nation I have warned repents of its evil, then I will relent concerning the disaster I had planned to bring upon it. 9 And at another moment I might speak concerning a nation or kingdom, to build it up or to plant it. 10 But if it does evil in My sight by not listening to My voice, then I will relent concerning the good I had promised to bless it with.
  • Jer 31:28 : 28 Just as I watched over them to uproot, tear down, demolish, destroy, and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant, declares the LORD.
  • Jer 1:10 : 10 See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.
  • Jer 11:17 : 17 The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.
  • Gen 6:6-7 : 6 The Lord regretted that He had made humanity on the earth, and it deeply grieved Him. 7 So the Lord said, "I will wipe out humanity, whom I have created, from the face of the earth—humans, along with the animals, creeping things, and birds of the sky—for I regret that I have made them."
  • Ps 80:8-9 : 8 God of Hosts, restore us! Make your face shine upon us so that we may be saved. 9 You brought a vine out of Egypt; you drove out the nations and planted it. 10 You cleared the ground for it; it took root and filled the land. 11 The mountains were covered with its shade, the mighty cedars with its branches. 12 It sent out its branches to the sea and its shoots to the River. 13 Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its fruit? 14 Boars from the forest ravage it, and creatures of the field feed on it. 15 God of Hosts, return! Look down from heaven and see; take care of this vine. 16 The root your right hand has planted, the son you have raised up for yourself.
  • Isa 5:2-7 : 2 He dug it and cleared it of stones and planted it with the choicest vines. He built a tower in its center and also carved out a winepress in it. He hoped it would produce good grapes, but it yielded only wild ones. 3 Now then, you inhabitants of Jerusalem and people of Judah, judge between me and my vineyard. 4 What more could I have done for my vineyard than I have already done? Why, when I expected it to produce good grapes, did it yield only wild ones? 5 Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled. 6 I will make it a wasteland; it will neither be pruned nor hoed, and briers and thorns will grow there. I will also command the clouds not to rain on it. 7 For the vineyard of the Lord of Hosts is the house of Israel, and the people of Judah are the planting of His delight. He expected justice but saw bloodshed; He expected righteousness but heard cries of distress.

Similar Verses (AI)

These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.

  • 10 See, today I appoint you over nations and kingdoms to uproot and tear down, to destroy and overthrow, to build and to plant.

  • 28 Just as I watched over them to uproot, tear down, demolish, destroy, and bring disaster, so I will watch over them to build and to plant, declares the LORD.

  • 7 At any moment I might speak concerning a nation or a kingdom, to uproot it, tear it down, or destroy it.

  • 10 "If you will indeed stay in this land, I will build you up and will not tear you down; I will plant you and will not uproot you, for I will relent concerning the disaster I have brought upon you.

  • 4 For this is what the Lord, the God of Israel, says about the houses of this city and the houses of the kings of Judah that have been torn down to defend against the siege ramps and the sword:

  • 3 For this is what the LORD says to the people of Judah and Jerusalem: Break up your unplowed ground, and do not sow among thorns.

  • 17 'But if they do not obey, I will completely uproot and destroy that nation,' declares the LORD.

  • Jer 4:26-27
    2 verses
    77%

    26 I looked, and behold, the fertile land was a wilderness, and all its cities were torn down before the LORD, in the heat of His fierce anger.

    27 For this is what the LORD says: The whole land will be a desolation, but I will not bring it to complete destruction.

  • 2 Thus says the LORD of Hosts, the God of Israel: You have seen all the disaster I brought upon Jerusalem and upon all the cities of Judah. Look, they are a ruin today, without anyone living there.

  • 11 And say to them, ‘This is what the LORD Almighty says: I will break this people and this city as one breaks a potter’s jar that cannot be repaired. They will bury the dead in Topheth until there is no more room to bury.’

  • 11 Then the word of the LORD came to me, saying,

  • Jer 22:5-7
    3 verses
    76%

    5 But if you will not listen to these words, I swear by Myself—declares the LORD—that this palace will become a ruin.

    6 For this is what the LORD says about the house of the king of Judah: Though you are like Gilead to me, like the peak of Lebanon, yet I will surely make you into a wilderness, uninhabited cities.

    7 I will send destroyers against you, each with his weapons. They will cut down your choice cedars and throw them into the fire.

  • 14 This is what the LORD says: 'As for all my evil neighbors who harm the inheritance I gave my people Israel, I will uproot them from their land, and I will uproot the house of Judah from among them.'

  • 11 I will remove sorceries from your hand, and you will have no more soothsayers.

  • 75%

    20 then I will uproot you from My land that I have given you, and I will reject this temple I have consecrated for My name. I will make it a byword and an object of ridicule among all peoples.

    21 This temple, which was so exalted, will be appalling to every passerby who sees it. They will say, 'Why has the LORD done such a thing to this land and to this temple?'

  • 16 ‘Thus says the LORD: Behold, I am bringing disaster on this place and on its inhabitants—all the words of the book that the king of Judah has read—’

  • 11 For the LORD has given the command: The great house will be shattered into pieces, and the small house into bits.

  • 14 I will break down the wall that you plastered with whitewash, and bring it down to the ground so that its foundation is exposed. It will collapse, and you will perish within it. Then you will know that I am the LORD.

  • Isa 5:5-6
    2 verses
    75%

    5 Now let me tell you what I am about to do to my vineyard: I will remove its hedge, and it will be destroyed; I will break down its wall, and it will be trampled.

    6 I will make it a wasteland; it will neither be pruned nor hoed, and briers and thorns will grow there. I will also command the clouds not to rain on it.

  • 14 Then the LORD said to me, 'From the north disaster will be poured out on all who live in the land.'

  • 9 And at another moment I might speak concerning a nation or kingdom, to build it up or to plant it.

  • 9 "This is what the LORD says: 'In this way I will ruin the pride of Judah and the great pride of Jerusalem.

  • 26 No stone will be taken from you for a cornerstone or foundation, for you will be desolate forever, declares the Lord.

  • 13 Now I will break their yoke from your neck and tear your shackles away.

  • 36 Then the nations that remain around you will know that I, the LORD, have rebuilt what was demolished and replanted what was desolate. I, the LORD, have spoken, and I will do it.

  • 5 And you, are you seeking great things for yourself? Do not seek them, for behold, I am bringing disaster on all humanity,' declares the LORD, 'but I will give you your life as a prize of war wherever you go.'

  • 14 In anger and wrath, I will execute vengeance on the nations that have not obeyed.

  • 21 Therefore, this is what the Lord says: 'I am placing stumbling blocks before this people. Fathers and sons alike will stumble over them; neighbors and friends will perish.'

  • 4 On that day, they will take up a taunt against you and wail with bitter lament, saying: 'We are utterly ruined; my people's inheritance is divided. How it has been taken away from me! He removes our fields and gives them to traitors.'

  • 8 Then the word of the LORD came to me, saying,

  • 15 I will plant them upon their land, and they will never again be uprooted from the land I have given them, says the Lord your God.

  • 15 I will strike down the winter house along with the summer house, and the houses of ivory will perish, and the great houses will come to an end,” declares the Lord.

  • 4 I will turn your cities into ruins, and you will become desolate. Then you will know that I am the LORD.

  • 8 'Behold, the eyes of the Lord God are upon the sinful kingdom, and I will destroy it from the face of the earth. Yet, I will not utterly destroy the house of Jacob,' declares the Lord.

  • 12 Therefore because of you, Zion will be plowed like a field, Jerusalem will become a heap of ruins, and the mountain of the temple will become a high place overgrown with thickets.

  • 14 So I will do to the house that bears my name, in which you trust, and to the place I gave to you and your ancestors, just as I did to Shiloh.

  • 4 Though Edom may say, 'We have been destroyed, but we will rebuild the ruins,' this is what the LORD of Hosts says: They may rebuild, but I will tear it down. They will be called 'The Wicked Land,' and 'The people the LORD is angry with forever.'

  • 24 Then all the trees of the field will know that I, the LORD, bring down the tall tree and make the low tree grow tall. I dry up the green tree and make the dry tree flourish. I, the LORD, have spoken, and I will do it.’

  • 3 The earth will be utterly laid waste and completely plundered, for the Lord has spoken this word.

  • 9 Say, ‘This is what the Lord GOD says: Will it thrive? Will it not be uprooted and its fruit stripped so that it withers? All its new growth will wither. It will not take a great effort or many people to pull it out by its roots.

  • 17 The LORD of Hosts, who planted you, has pronounced disaster against you because of the evil that the house of Israel and the house of Judah have done to provoke me by burning incense to Baal.

  • 11 Therefore, this is what the Lord God says: "An enemy will surround the land, bring down your strength, and plunder your fortresses."

  • 19 I will depose you from your office, and you will be ousted from your position.

  • 14 I will make you a ruin and a reproach among the nations around you, in the sight of all who pass by.