2 Corinthians 12:7
And because of the extraordinary revelations, so that I might not become conceited, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me, so that I would not become conceited.
And because of the extraordinary revelations, so that I might not become conceited, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to torment me, so that I would not become conceited.
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
And lest I should be exalted above measure through the abundance of revelations, a thorn in the flesh was given to me, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
And lest I shuld be exalted out of measure thorow the aboundance of revelacions ther was geven vnto me vnquyetnes of the flesshe the messenger of Satan to buffet me: be cause I shuld not be exalted out of measure
And lest I shulde exalte my selfe out of measure because of the hye reuelacions, there is a warnynge geuen vnto my flesh, euen ye messaunger of Satan, to buffet me, that I shulde not exalte my selfe out off measure:
And lest I should be exalted out of measure through the aboundance of reuelations, there was giuen vnto me a pricke in the flesh, the messenger of Satan to buffet mee, because I should not be exalted out of measure.
And lest I shoulde be exalted out of measure through the aboundaunce of the reuelations, there was geuen vnto me a pricke to the fleshe, the messenger of Satan to buffet me, because I should not be exalted out of measure.
And lest I should be exalted above measure through the abundance of the revelations, there was given to me a thorn in the flesh, the messenger of Satan to buffet me, lest I should be exalted above measure.
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted excessively.
and that by the exceeding greatness of the revelations I might not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of the Adversary, that he might buffet me, that I might not be exalted overmuch.
And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
And by reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted overmuch, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to buffet me, that I should not be exalted overmuch.
And because the revelations were so very great, in order that I might not be overmuch lifted up, there was given to me a thorn in the flesh, one sent from Satan to give me pain.
By reason of the exceeding greatness of the revelations, that I should not be exalted excessively, there was given to me a thorn in the flesh, a messenger of Satan to torment me, that I should not be exalted excessively.
even because of the extraordinary character of the revelations. Therefore, so that I would not become arrogant, a thorn in the flesh was given to me, a messenger of Satan to trouble me– so that I would not become arrogant.
These verses are found using AI-powered semantic similarity based on meaning and context. Results may occasionally include unexpected connections.
8Concerning this, I pleaded with the Lord three times that it might depart from me.
9But He said to me, 'My grace is sufficient for you, for My power is perfected in weakness.' Most gladly, therefore, I will rather boast in my weaknesses, so that the power of Christ may rest upon me.
10Therefore, I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, in difficulties for the sake of Christ. For when I am weak, then I am strong.
11I have become foolish in boasting; you compelled me. For I ought to have been commended by you, because I am in no way inferior to the 'super-apostles,' even though I am nothing.
12The signs of a true apostle were performed among you with utmost patience, with signs, wonders, and miracles.
13For in what way were you less favored than the other churches, except that I myself was not a burden to you? Forgive me this wrong!
1Boasting is indeed not profitable for me. But I will go on to visions and revelations of the Lord.
2I know a man in Christ who, fourteen years ago—whether in the body I do not know, or out of the body I do not know; God knows—was caught up to the third heaven.
3And I know such a man—whether in the body or apart from the body I do not know; God knows—
4was caught up into paradise and heard inexpressible words, which are not lawful for a man to utter.
5On behalf of this man I will boast, but concerning myself I will not boast, except in my weaknesses.
6For if I desire to boast, I would not be a fool, because I would be speaking the truth. But I refrain, lest anyone think more of me than what they see in me or hear from me.
28Apart from other things, there is the daily pressure on me of my concern for all the churches.
29Who is weak, and I am not weak? Who is made to stumble, and I do not burn with indignation?
30If I must boast, I will boast of the things that show my weakness.
8Even if I boast a little more about the authority the Lord gave us for building you up and not for tearing you down, I will not be ashamed.
9I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
27Rather, I discipline my body and bring it under control, so that after preaching to others, I myself will not be disqualified.
7But we have this treasure in jars of clay, to show that the surpassing power belongs to God and not to us.
16I repeat, let no one take me for a fool. But if you do, then tolerate me as you would a fool, so that I too may boast a little.
17What I am saying, I do not say as from the Lord, but as if in foolishness, with this confidence of boasting.
5I do not consider myself in any way inferior to these 'super-apostles.'
10This is why I write these things while absent, so that when I come, I may not have to be harsh in my use of the authority that the Lord gave me for building you up, not tearing you down.
13You know that it was because of a weakness in my flesh that I first preached the gospel to you.
14And though my physical condition was a trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as an angel of God, as Christ Jesus Himself.
11So that we may not be outwitted by Satan, for we are not ignorant of his schemes.
12When I came to Troas to preach the gospel of Christ, and a door was opened for me in the Lord,
11You know my persecutions and sufferings—what happened to me in Antioch, Iconium, and Lystra—the persecutions I endured. But the Lord delivered me from all of them.
4I have great confidence in you; I take great pride in you. I am filled with comfort; I am overflowing with joy in all our afflictions.
1Now I, Paul, appeal to you by the meekness and gentleness of Christ—who is humble when present among you but bold when absent.
2I beg you that when I am present, I will not have to be bold with the confidence I consider using against some, who think we live according to the flesh.
8To me, the very least of all the saints, this grace was given: to preach to the Gentiles the unsearchable riches of Christ,
7Did I commit a sin by humbling myself so that you might be exalted, because I preached the gospel of God to you free of charge?
13Therefore, I ask you not to lose heart over my sufferings for you, which are for your glory.
9For I am the least of the apostles, not worthy to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
10But by the grace of God, I am what I am, and his grace toward me was not without effect. No, I worked harder than all of them—yet not I, but the grace of God that was with me.
15But I have not made use of any of these rights, and I am not writing this to make it happen for me. I would rather die than let anyone deprive me of my reason for boasting.
5hand this man over to Satan for the destruction of the flesh, so that his spirit may be saved on the day of the Lord.
6Brothers and sisters, I have applied these things to myself and Apollos for your sake, so that you may learn from us not to go beyond what is written. Then you will not be puffed up in being a follower of one of us over and against another.
8For we do not want you to be unaware, brothers and sisters, of the trouble we experienced in the province of Asia. We were under great pressure, far beyond our ability to endure, so that we despaired of life itself.
10As surely as the truth of Christ is in me, this boasting of mine will not be silenced in the regions of Achaia.
6The punishment imposed by the majority is sufficient for such a person.
5For this reason, when I could no longer endure it, I sent to know about your faith, lest somehow the tempter had tempted you and our labor might have been in vain.
1I wish you would bear with me in a little foolishness. Indeed, you are bearing with me.
16But for this reason I was shown mercy, so that in me, the foremost of sinners, Christ Jesus might display His perfect patience as an example to those who would believe in Him for eternal life.
30since you are experiencing the same struggle you saw I had, and now hear that I still have.
12For I did not receive it from a man, nor was I taught it, but it came through a revelation of Jesus Christ.
17Therefore, I glory in Christ Jesus in my service to God.
12So even though I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong or for the sake of the one who was wronged, but to reveal to you, in the sight of God, your earnestness on our behalf.
12So then, let the one who thinks he is standing be careful that he does not fall.